Читать Naruto: The Yajuu Sannin / Наруто: Саннин клана Яджуу: Глава 26. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Naruto: The Yajuu Sannin / Наруто: Саннин клана Яджуу: Глава 26.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Разочарование Саске было горьким, как полынь. Их поиски, несмотря на все старания, в том числе и с помощью Бьякугана Хинаты, не дали результатов. После восьми утомительных часов они возвращались к комплексу, сникшие и измотанные. Но тишина леса была нарушена нарастающим гулом, похожим на пенье демонов. Чем ближе они подходили, тем громче становились звуки, пока не достигли лесопилки.

Перед ними предстала невероятная картина: орда клонов Наруто, подобно армии муравьев, трудилась вокруг рабочей зоны. Раненые и другие рабочие, которые провели весь день в лесу, подбадривали их, их голоса сливались в единый хор поддержки. Копии Наруто, изможденные, но полные решимости, тащили последний брус на свалку. Оригинал, сияющий от гордости, сжимал руки своим клонам. — ПОЛУЧИЛОСЬ! Мы закончили! — прокричал он, и рабочие встретили его слова оглушительным ревом аплодисментов.

— Отличная работа, ребята! Без вас бы не справился, — Наруто телепортировался к своей армии клонов. Все они расплылись в фирменных улыбках, но Саске, как всегда, не упустил возможности уколоть: — Сам с собой разговариваешь, неудачник? Я бы немного забеспокоился.

В ответ раздался хор: — Заткнись, черт возьми! — все клоны повернулись к нему, их взгляды словно пронзали Саске насквозь. Он должен был признать, что его это немного нервировало.

Наруто начал формировать знак освобождающей руки, но Какаши, словно прочитав его мысли, остановил его: — Подожди-ка, Наруто!

— Освобождение! — крикнул блондин, и все клоны исчезли в гигантской струе дыма, вызвав в толпе удивленные возгласы. Когда дым рассеялся, Наруто лежал на спине, без сознания.

— Я этого и боялся, — прошептал Какаши, наблюдая, как рабочие и Хината бросились к Наруто.

— Что только что произошло? — спросил Саске.

— Это, Саске, одна из причин, почему я запретил Наруто учить тебя этому дзютсу. Видишь ли, техники теневого клонирования очень полезны тем, что весь их опыт и воспоминания отправляются обратно к пользователю. Как видишь, это включает в себя и все их физическое истощение. Его разум был просто разбомблен истощением всех этих клонов. Ему следовало выпускать их группами, а не всех сразу. Напомни мне предупредить его, чтобы он больше никогда так не делал, — пояснил Какаши.

— С ним все будет в порядке? — с искренним беспокойством спросил Кента.

— С ним все будет хорошо. Он восстанавливается быстрее, чем кто-либо, кого я когда-либо видел. Хотя ближайшие день-два он будет измотан, — успокоил Какаши.

— Какая жалость, и подумать только, я только что попросил повара приготовить для него специальное блюдо. Когда он не говорил о тюленях, он говорил только о рамене, — сказал Кента.

— РАМЕН! — Наруто вскочил на ноги, удивив всех. — Ты действительно сделал это для меня... О, о. Я чувствую себя не очень хорошо.

Он рухнул на руки и колени, Хината тут же бросилась к нему. Какаши покачал головой. У мальчика действительно был односторонний ум.

— Ты в порядке, Наруто? — спросил Какаши, опускаясь на колени рядом с мальчиком. Наруто тяжело дышал, пытаясь улыбнуться: — Вы... знаете меня... Какаши-сенсей. Я могу восстановиться... от чего угодно. Дайте мне солдатскую таблетку... и я буду в полном порядке.

— Не нужно, все, что это сделает, - это затруднит твое последующее засыпание. После того как ты поешь, я хочу, чтобы ты сразу же лег на сено. Понятно? — сказал Какаши.

— Вы не получите от меня никаких жалоб, сенсей. Пойдем, Хината-чан! — устало воскликнул Наруто, и Хината помогла ему добраться до столовой. Рабочие захихикали, направляясь к своим временным жилищам. Какаши посмотрел на Саске: — Не присоединишься к ним?

— Я пас. Я лучше потрачу свое время на то, чтобы разобраться в нашей маленькой проблеме.

Какаши кивнул. Он был так же расстроен, как и его ученики, когда их результаты ничего не давали. По крайней мере, этот день был обучающим для них двоих. Пока они рыскали по лесу, он отработал несколько техник слежения. — Хорошо, сделай несколько обходов вокруг объекта и спроси кого-нибудь из работников, не видели ли они в последнее время чего-нибудь странного.

— А ты?

— Я буду делать то же самое, но гораздо более незаметно. Встретимся здесь через час и сравним записи, — с этими словами Какаши растворился в вихре листьев. Саске засунул руки в карманы и направился к новому жилью рабочего.

С ветки дерева пара глаз смотрела вниз, наблюдая за развитием событий. Один упал, осталось три. Было немного тревожно видеть, как Наруто ест так медленно. Обычно блондин без раздумий поглощал свою пищу так быстро, как только мог. Теперь же парень не торопился, борясь за то, чтобы не заснуть. Он никогда не отказывался от бесплатного рамена, особенно если это была награда за все его труды. Хината сидела рядом с ним и подбадривала его, пока он боролся со сладкой дремотой. Повара все время смеялись, особенно когда блондин чуть не упал лицом в миску. Через час упорных усилий блондин наконец закончил трапезу и поблагодарил поваров. С некоторой помощью Хинаты пара проделала обратный путь к своему кемпингу.

— Спасибо тебе, Хината, — пыхтел Наруто, когда они проходили мимо административного здания, — за то, что помогла мне пройти через все это. Я обещаю загладить свою вину перед тобой.

— Т-ты не должен ничего делать, Наруто-кун. Я-я всегда рад помочь, — пробормотала Хината.

— Да ладно тебе, Хината-чан. Ты все время слишком милая. Ты начнешь заставлять меня чувствовать себя плохо. Должно же быть что-то, с чем я могу тебе помочь. После всего, что ты сделала от меня за последние несколько недель, это меньшее, что я могу сделать, — сказал Наруто.

Хината уже собиралась опровергнуть его, как вдруг ей в голову пришла одна мысль. Она искала помощи по одному вопросу. Возможно, пришло время поделиться ею со своей командой. — Вообще-то...

Ее перебил громкий голос: — Что, по-твоему, ты делаешь в моем кабинете?

Стеклянное окно на этаже над ними разбилось вдребезги, осыпав дождем стекла дуэт внизу, когда из него вынырнула фигура и помчалась к главным воротам.

— За ним! — взмолился Кента, высунув голову из разбитого окна. — Этот человек только что унес ящик, полный запечатанных пиломатериалов!

Глаза Хинаты метнулись в сторону мужчины, который держал в одной руке кипу бумаг, а в другой — черную коробку. Хотя она не видела повязку на голове, эту красно-коричневую униформу было не перепутать. Деревня Скрытого Камня. Она отчаянно смотрела между измученным мальчиком на руках и удаляющейся фигурой мужчины. Она не могла просто так оставить его. Что, если поблизости были другие шиноби Деревни Скрытого Камня?

— Давай, Хината-тян! Иди и надери ему задницу, — с улыбкой подбадривала Наруто. — Я присмотрю за мальчиком.

— Иди за этим хулиганом, — прошептала она, — и покажи ему, что бывает, когда ты связываешься с Землей Огня.

Ее губы тронула легкая улыбка, и она, с удивительной нежностью, опустила блондина на землю. После чего, словно стрела, вылетела навстречу убегающей фигуре.

Неуловимый нарушитель, как оказалось, был совсем не так неуловим.

http://tl.rulate.ru/book/105632/3753011

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку