Читать Перерождение Меланхолика / Перерождение Меланхолика: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод Перерождение Меланхолика / Перерождение Меланхолика: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Если говорить по простому, то первым наперво была Пангея. Огромный такой континент, на котором изначально и появились все.

- А я думала сначала появился Атлас - вклинилась в рассказ Уильяма молодая принцесса.

- Атлас это континент из Пангеи.

- А Аксилла?

- Аксилла это вообще всë. И вода, и земля, и земля под водой. Вообще все.

- Мари - нежно произнесла Анна - не перебивай Уильяма, а то он не сможет рассказать.

Мари заметно надулась, но, скорее всего, только лишь для виду. Спустя пару секунд она вернулась в прежнее состояние, в котором она практически положила голову на книгу, в которую кстати Уильям и не смотрел. Лишь редкие картинки каких то земель, которые он показывал нам для наглядности, заставляли его возвращаться к фолианту.

- Где я остановился? Точно. Тогда начну чуть по другому. Все видимое и невидимое было создано некой Великой силой. Она создала Аксиллу и существ, которую её населили: животных, людей и прочих разумных существ.

- Прочих разумных? - поинтересовался я, увлечённый таким пересказом мира.

- Прочих разумных - повторил Уильям - у нас же во дворе работает пара гоблинов. Ты их за людей что ли принимал?

Естественно я бы не смог бы принять никакого гоблина за человека, однако, сначала надо было бы из увидеть. В голове со скоростью света проносились образы гоблинов, картины, как они выглядят, и как я буду выглядеть впервые увидев их. Одно дело неизвестные аристократы неизвестной страны, но люди, и другое дело абсолютно другая раса, каких просто не могло существовать дома.

- Кроме гоблинов, которых вообще немного осталось, есть тролли, пускай их разумность я бы поставил под небольшой вопрос, гномы, феи и эльфы, которых из перечисленных больше всего.

- А орки? - разочарованно спросил я.

Уильям лишь вопросительно посмотрел на меня, давая понять, что слышит это сочетание звуков впервые. Что-ж, жаль. Видимо и в этом мире зелёные саблезубые гиганты не существуют.

- Вернёмся к Пангее. Жила она целой и тихой, лишь иногда сотрясается катаклизмами и войнами, но после кое-что произошло. Если говорить об итогах, то Пангея разделилась, на Атлас и Сакрализ. Ну, есть ещё мелкие острова, и вообще есть теория, что континентов больше, но мы о них не знаем. Наверное вы хотите спросить почему это произошло? Это хороший вопрос, на который по сей день не дали ответа, кроме, конечно, теоретического. Чаще всего приходят к тому, что это мог быть метеорит, так как после великого раскола вымерло несколько неизвестных нам расс, уменьшилось население, да и климат на пару столетий поменялся, став известным как "Эпоха Льда". В общем, звучит правдоподобно. Правда никакие сохранившиеся записи от существ заставших это, этого не подтверждают. Тем не менее упоминая одно и то же событие, а именно "Войну Великих". Если я правильно помню, то сильные маги что-то не поделили, сразились и немного не рассчитали то, что могут разломать континент.

Мы с Мари слушали это затаив дыхание, не обращая на легкомысленность и шутливость брата, говорившего о таких великих событиях, в то время как Анна, улыбаясь, наблюдала нашу реакцию.

- Только вот Уильям не сказал, что это уже в теории невозможно сделать ни одному магу - Сказал старшая принцесса чуть ехидным, но все таким же сладким голосом, наклонившись ближе к моему старшему брату. Похоже, мне не казалось...

- Не скажите, ваше величество, с каждым поколением, пускай и на немного, люди теряют способности к магии, так что нельзя судить существ Доразломной эпохи, опираясь на наше дилетантское поколение.

- Вы правы, но даже так это лишь конспирология и вера в детские сказки, где и Аксилла круглая, и в прошлом существовали летающие ящерицы и прямоходящие кракенов.

Уильям чуть ли не вскочил с места.

- Но ведь это правда! Мы находим кости и отпечатки и ящеров и существ с щупальцами, и уж это никак нельзя отрицать.

- Хе-хе-хе - тихонько посмеялась Анна - а что насчёт Менрэ-Менрийского? Думаешь, у них были фарфоровые кости?

- Ну... - пример принцессы явно сбил Уильяма, однозначно знавшего, о чем говорит его соперница, однако очень скоро он вернулся в норму - Нельзя судить обо всем, упоминая лишь двух гадких обманщиков, решивших нажиться на знаменательном событии.

- Почему же нельзя? Вот как пример: Герцог Морбин. Никак кроме, извините меня за ужасные манеры, больным, я его описать не могу, что касается и его семейства. Взять хотя бы его сына.

- Томас Морбин - мой друг - резко прервал принцессу Уильям.

Он выглядел серьёзным. Не таким, каким он был пару секунд назад, когда они шутливо пытались друг-друга переспорить. Вся атмосфера кокетства и некой романтики тут же пропала, уступив место холоду, причём, довольно пугающему.

- Ох, извините, не знала. Думаю, не стоило мне такого говорить. Однако я бы советовала лучше выбирать друзей. Особенно...

- Едут! Едут! - почти прокричала Мари, все это время смотревшая в окно, совсем будто не обратив внимание на спор нашей родни.

Я тоже выглянул в окно. Все там же из-за горизонта, но, уже с другой дороги, в сторону поместья двигалась вереница карет. Были они чуть беднее, чем у короля, но это не отменяло их неоспоримую дороговизну и роскошность. Определённо, кроме приёма короля, планировалось что-то ещё.

- Думаю нашим отцам пока что не до этого - спокойно произнесла Анна.

- Определённо - в уже привычной манере ответил Уильям, после чего они вместе поспешили к выходу, скорее всего, участвовал во встрече гостей.

Я проводил их взглядом. Они снова казались, если уж не парой, то как минимум людьми, что испытывали друг к другу интерес, и не только платонический.

Я спрыгнул с кресла и взял книгу, которую нам "читал" старший. В ней было совсем немного картинок, отчего я, начала подумал, что их вообще нет, но все же редкие зарисовки были, то в самом уголке, то занимая почти всю страницу, как, например, было с картой какого-то огрызка земли, окружённого морями со всех сторон, или гербами знатных семей.

- Слушайте - произнёс я аккуратно, обращаясь к Мари.

- Угу - по детски ответила принцесса, продолжая смотреть в окно.

- Вам не показалась эта ссора...

- Да это у них вечно так. То даже папа не может их расклеить, то в следующую секунду они будто убить друг-друга готовы. Мама говорит: "молодые тешатся" - Мари спрыгнула с кресла - Все, я к ним. Ты скучный.

- А. Ага... - успел произнести я, прежде чем она, неожиданно сильно для ребёнка, захлопнула дверь.

Я и не думал обижаться на то, что сказала эта девочка. Я много раз слышал эти слова. Заслуженно, и незаслуженно, и как бы я не реагировал, ничего не менялось. Я продолжал оставаться собой, и продолжал получать этот комментарий. Его можно было даже воспринять как нечто хорошее, ведь человек подумал обо мне, проанализировал, а значит уделил внимание. Меня больше заботило другое.

- Так значит, все же они пара.

Дверь резко открылась, и на пороге стояла все та же Мари. Она меня испугала.

- Кстати, папа сказал, что на бале, я должна буду танцевать открытие с тобой. Я ой как не хочу опозориться перед всем культурным светом, так что советую повторить то, что ты учил.

Дверь снова захлопнулась.

Бал!? Бал?!?!?!

Может мне показалось?!?

Пару раз я прокрутил слова Мари в голове, пытаясь понять, какое же слово я случайно воспринял как "бал". Ни был, ни бол, ни бел, ничего не подходит, а значит вариант был лишь один...

- Я что... Опять умру?..

Ноги подкосились и я упал прямо на колени, пытаясь справиться с нахлынувшей информацией.

Бал бал бал бал бал бал бал бал.

"Бал это чудесно, красиво" - пытался успокоить я себя - " Люди танцуют, общаются, веселятся. Можно сказать обычная дискотека".

Одно "но".

" Я не люблю дискотеки!"

"Шум, возня, толкотня и обилие людей, то и дело смотрящих оценивающе взглядом из серии "Ну и кто ты таков". Просто кошмар. Бал конечно лучше. Да. Там нет того хаоса, бессмысленного и пугающего шума. Даже танцы там другие, более, что ли спокойные и рассчитанные".

Другое " Но"

"Я не умею танцевать! Если бы было соревнование в танцах со мной и с картошкой или камнем, то судей был бы ступор, ведь они бы не знали кто ещё хуже..."

Я окончательно упал на пол.

Перед глазами проносился бал. Как нас с Мари вызывают в тот огромный зал, как со всех сторон стоят незнакомые люди, будто стервятники ищущие во мне изъян. И я чётко слышу их комментарии о походке, осанке, внешности, костюму, который все точно засмеют. Я убегу. Точно. Так и будет. Как только меня позову - убегу. Я ведь ребёнок. Боюсь, не справился с давлением. Все поймут. Все же, какой идиот будет ждать танцев!! Не дрыганий, а именно танцев! Ведь так?...

Мне хотелось заплакать...

Собирали меня всем двором. Даже Уильям присутствовал, правда только лишь для того, что бы пол часа кататься по полу, умирая со смеху.

Все оставшееся время, после того как Мари оставила меня с катастрофической новостью, я лежал под кроватью, стараясь меньше дышать и двигаться. Однако даже так, меня вскоре нашли, вытащили и заставили переодеться, ведь я однозначно испачкал свой чудесный фрак. К чему же я это... Я не знаю, сколько гостей приехало, и когда. Однако я и не хотел знать. Вернее, узнать по рассказам, представляя толпы "совершенных", было бы не так уж и плохо, особенно если бы рассказывал об этом, кто то типа Анны, но видеть это самому...

Пока меня, несчастного, собирали, я успел узнать, что за напасть случилась, что все аристократы решили собраться, и собраться у нас, из-за чего меня заставляют соблюдать идиотскую традицию.

Король, видимо сбрендив от королевских дел, объявил о своём вместе всего неделю назад, после чего моментально пригласил всех ехать на праздник, в честь якобы какого-то "хорошего пророчества". Из-за этого и наш с Уильямом отец, наверное, поседел. Неизвестно, какова будет кара за срыв праздника, который объявил король, пускай они и друзья. Кроме того, король, как сплетничали заворачивавшие меня в ткани служанки, король собирается сделать какое-то важное заявление. Каждый раз после затрагивания этой темы, они молча переводили взгляд на Уильяма, наблюдавшего за моей пыткой, и расплывались в смущенном хихиканье.

Определённо, все идёт именно к "этому" - подумал я про себя, смотря в осточертевшее зеркало.

http://tl.rulate.ru/book/105408/3723421

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку