Читать The Villain Wrangler / Злодей Вранглер [Марвел]: Глава 31: Не делайте из посланника шашлык :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Проблемы с доступом к Rulate? Попробуйте изменить настройки DNS
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод The Villain Wrangler / Злодей Вранглер [Марвел]: Глава 31: Не делайте из посланника шашлык

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дэнни любил свою работу, правда, любил.

Но после очередного сообщения от Харли - она весь день присылала ему мемы и смешные скриншоты - он снова задался вопросом, как это могло стать его новой нормой. С забавным и в то же время раздраженным вздохом Дэнни поднял телефон и по рассеянности ввел код, чтобы открыть приложение для обмена сообщениями.

DannyPhantom: ты ведь понимаешь, что мне еще нужно работать? Не все же здесь веселиться и играть.

Ты работаешь с нами, так что, конечно, это все веселье и игры!

ДэнниФантом: Харли, ты ограбил магазин ради своих желаний.

КлоунКвин: как я и говорил

КлоунКвин: весело ;)

Дэнни закатил глаза и положил телефон на место, чтобы снова посмотреть на экран. Последние несколько часов он сидел за своим столом и просматривал список звонков и сообщений. Различные спонсоры и компании обещали пожертвования, спонсорскую помощь и скидки "Миру желаний" и всем желающим. Благодаря часовым поясам с каждой серией ответов, которые он отправлял, казалось, что новая партия уже наводнила его почтовый ящик.

Это было даже приятно. В последние недели он не мог заходить сюда так часто, как обычно, поскольку большинство его дел были далеки от обычных. Ему удавалось отвечать на некоторые сообщения, работая из дома, но офис позволял не отвлекаться на посторонние дела и был спокойным местом. Кроме того, некоторые доноры и компании брали трубку только по известным рабочим номерам, а с некоторыми Дэнни не хотел иметь дела, пока не окажется на работе.

Он и так приносил с собой домой достаточно работы, поскольку она в буквальном смысле стала его соседями.

Более срочные сообщения рассматривались в первую очередь. Он помогал распределять дела между другими сотрудниками, отвечал на предложения предприятий и координировал выполнение традиционных крупномасштабных пожеланий, таких как семейные поездки в парки аттракционов. У него уже были профессиональные отношения с этими компаниями, поэтому он продолжал быть контактным лицом.

После этого он перешел к спаму. Дэнни все чаще и чаще получал сообщения, адресованные "Вредителю злодеев": запросы от новостных организаций - как официальных, так и бульварных - и даже от тех же компаний, которые исполняют желания для "Мира желаний", с просьбой связать их с некоторыми из самых "приятных" злодеев. В том, которое он сейчас читал, даже спрашивалось, уполномочен ли он от их имени подписать контракт, чтобы разрешить брендинг с их именем и изображением.

Дэнни вздохнул. Он и представить себе не мог, что такое случится, когда впервые искал Айви. В такие моменты, когда он сидел за своим столом в тихой вечерней офисной суете, это могло стать для него непосильной задачей. Не то чтобы существовало руководство, как стать "Злодеем-избавителем".

По крайней мере, такого руководства не было. В данный момент он не удивился бы, если бы кто-то из Бэтбратов придумал что-то подобное.

Ноги вперед - вот лучший и единственный способ противостоять каждому новому препятствию, которое ставило перед ним это звание. Он снова взял телефон и нажал кнопку вызова под именем Харли. Чем быстрее он разберется с этим сообщением, тем быстрее сможет перейти к остальным.

К счастью для него, Харли взял трубку почти сразу. "Привет, Харлс. Ты разрешаешь мне подписать контракт на поставку фруктового пунша "Суперзакалка Харли Квинн"?"

"Что?"

Дэнни нахмурил брови, услышав нестройные звуки в трубке. "Что ты делаешь? Все в порядке?"

"О, да! Просто гуляю с гиенами!"

Это было неожиданно. "Простите, вы только что сказали "гиены"?"

"Ну, я не могу держать их в вашей квартире. Я читал правила аренды!"

Дэнни не знал, смеяться ли ему или победно вздохнуть. "Ну... повеселишься? Погладь их для меня".

Она резко вздохнула. "Конечно, поглажу! А теперь, - наступила пауза, пока она что-то шипела в микрофон, - что это было? Фруктовый пунш, названный в мою честь?" Где-то на заднем плане раздалось громкое тявканье, и Харли громко захлопала в ладоши. "А что, если он будет невкусным?"

"Уверен, если ты захочешь дать добро, они позволят тебе попробовать его на вкус", - пошутил он, проводя пальцами по волосам. "Знаешь что? Я позволю тебе самой связаться с ними".

"О, но ты же сказал...!"

"Я не твой менеджер, Харли", - наконец сдался Дэнни и рассмеялся над ее нытьем. "Но я уверен, что они будут рады получить прямой звонок от "Королевы клоунов Готэма"".

Еще один вздох. "Ооо, я собираюсь украсть это у тебя, если ты не возражаешь. Как ты до этого додумался?"

Дэнни пожал плечами, записывая информацию о компании на липкой бумажке. "Это было твое контактное имя в моем телефоне, когда мне его дали, так что, увы, я не могу присвоить себе эту заслугу".

"Ваааау, значит, я должна отдать корзину "спасибо" Бэтбрейтам?" пожаловался Харли.

"Передай им привет", - поддразнил Дэнни.

"Хм! Селина может сделать это за нас обоих", - надулась Харли и повесила трубку.

Один накрылся, осталось еще несколько десятков. Оставалось надеяться, что к тому времени, как он закончит, поблизости еще будут свободные места для выноса еды.

В квартале от работы Дэнни находилась известная пиццерия, где заказы на вынос выполнялись до полуночи. Хотя было еще не так поздно, но под покровом вечерней темноты ночная жизнь Готэма была уже активна. Идти домой было не так уж далеко, но Дэнни, как и большинство местных жителей, был опытным жителем. Возвращаясь в свою квартиру с драгоценным грузом: двумя большими пиццами, одна из которых была наполовину с пепперони и наполовину со "всем", а другая - наполовину с сыром и наполовину вегетарианская. (Из прошлых ошибок в приготовлении пиццы он понял, что проще иметь отдельные варианты для всех).

Однако на его маршруте был один район, который он не мог обойти стороной. Несколько месяцев назад здесь произошла битва - между кем именно, он уже не помнил, - и при въезде на этот участок улицы свет резко гас. В Готэме было полно подобных районов. Множество районов, где по ночам творились всякие безобразия, так и не были полностью восстановлены из-за высокого уровня коррупции в городе и огромного количества разрушений.

Что ж. Не идеально, но это был дом.

И все же... Дэнни должен был знать, что произойдет, когда он остановился, услышав шум, доносившийся из бокового переулка.

Конечно, его тут же схватили сзади и дернули назад, уронив при этом две коробки на холодный асфальт.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/105211/3710647

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку