Читать Harry Potter: The Dark Bonds / Гарри Поттер: Темные Границы: Глава 30 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Если пополнение через наши кассы не проходит, используйте альтернативный метод

Готовый перевод Harry Potter: The Dark Bonds / Гарри Поттер: Темные Границы: Глава 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 30: Рассветные прозрения и нежеланные гости

Мало кто знал, но Северус Снейп определённо был ранней пташкой – одним из немногих моментов, когда на его лице можно было заметить слабую улыбку, было время около шести часов утра, когда он сидел за своим дубово-розовым кухонным столом, наблюдая за тем, как над горизонтом поднимается алый рассвет. В этом было что-то особенное – тонкий укус свежего воздуха, мягкий свет и тишина позолоченного мира вокруг, делавшие это мгновение стоящим.

Но в это утро ему было непросто улыбаться – 1 сентября было совсем близко, а значит, ему вновь предстояло провести год в тягостном существовании, читая лекции для неблагодарных, бездарных оболтусов, неустанно поражавших его своей глупостью. О, Хогвартс! Что когда-то было убежищем от пьянчужки-отца и мрачно-депрессивной матери, теперь стало настоящим наказанием, и это ещё мягко сказано – его существование и так нельзя было назвать счастливым.

Он глубоко вздохнул, отхлёбывая чай Дарджилинг.

– Меньше недели спокойствия осталось; всего несколько дней, чтобы поработать над последним исследовательским проектом, – задумчиво произнёс он, взяв со стола заметки, оставленные прошлым вечером.

Взгляд его скользнул по записанным цифрам:

«Яд гадюки – 20 минут

Глаз лягушки – 17 минут

Коготь хорька – 12 минут»

– Всё неудовлетворительно. Нужно, чтобы реакция длилась не больше 10 минут (желательно, менее 5, но кого он обманывает?), иначе сущность пижмы испортится и потеряет свою силу, превратив всю смесь в зловонную жижу. Но 10 минут – слишком маленькое окно для такого стабильного соединения. Да, этот последний проект действительно был для него настоящим вызовом и мог бы надолго занять его внимание. Жаль... Скорее всего, ему придётся отложить его в сторону – он никогда не мог как следует сосредоточиться, когда нависала угроза понедельничных лекций по зельям. Разве что... ему нужен подкисляющий агент... эссенция розы? Семена синих колокольчиков?

Тут раздались три резких стука в дверь.

– Кого там чёрт принёс? – нахмурился Северус. – Кто ещё посмеет так бесцеремонно стучать в мою дверь в такое время? Право же, они этого заслуживают...

Он глубоко вдохнул.

«Спокойно, Северус, – мысленно урезонил он себя. – Нечего начинать кидаться проклятиями в магглов. Это ни к чему хорошему не приведёт. В конце концов, если уж кого и стоит проклинать, так это этих несносных близнецов Уизли».

Он покачал головой.

– Ладно, пора с этим разобраться.

Когда он открыл дверь, то ожидал увидеть почтальона или курьера. Последним, что он предполагал, был мальчик, стоящий на его пороге. Ребёнок был одет в свободную, ветхую одежду, под которой угадывались щуплость и крайняя худоба – ему никак не могло быть больше 8-9 лет. Северус нахмурился. Что это за маленький сорванец делает один у его двери в половине седьмого утра?

Он уже был готов прогнать наглеца, но тот вдруг поднял голову, и Северус едва не ахнул и не отпрянул назад – сквозь спутанные тёмные пряди глядели два ярких зелёных глаза, в которых горел любопытный огонёк. Два до боли знакомых глаза. Глаза, которых он не ожидал никогда больше увидеть. Нет, этого просто не могло быть...

– Здравствуйте, вы – мистер Северус Снейп? – спросил ребёнок без предисловий, совершенно не выказывая признаков страха.

Быстро взяв себя в руки, Северус заставил себя думать рационально.

«Зелёные глаза, пусть даже столь редкого и насыщенного оттенка, ещё ни о чём не говорят, – убеждал он себя. – Это, должно быть, просто ещё один ребёнок, очередное отвратительное отродье одного из соседей, явившееся сюда пораньше утром по какой-нибудь глупой детской затее».

– Да, это я, – медленно произнёс он, позволяя своему голосу приобрести зловещие нотки, обычно пугающие его студентов.

Однако мальчик остался совершенно невозмутимым.

– О, отлично. Меня зовут Гарри Поттер. Могу я войти?

Мозг Северуса, казалось, вовсе перестал воспринимать происходящее.

– Гарри... Поттер?

– Да, сэр, это я. Могу я войти?

Всё ещё слишком ошарашенный, чтобы говорить, Северус просто отступил, пропуская ребёнка в дом.

Он только что впустил в свой дом Поттера.

– У вас очень милый дом, мистер Снейп, – заметил мальчик.

Северус во все глаза смотрел на него.

http://tl.rulate.ru/book/105065/3765693

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку