Читать HP: Bad Intentions / HP: Дурные Намерения: Глава 29 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод HP: Bad Intentions / HP: Дурные Намерения: Глава 29

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 29: Взрыв сундука с сокровищами из-за моей застенчивости?

– Помогите мне отправить эту часть в Долину Годрика. Я возьму эти книги с собой.

У прилавка книжного магазина Блейк быстро рассчитался. Поскольку Блейк купил много книг, книжный магазин даже дал ему чемодан для их хранения. Хотя пространство было не очень большим, но оно могло вместить много книг. Для этих крупных магазинов в определенных пределах все еще разрешалось использовать заклинание незаметного растяжения. Например, денежный мешок, производимый Гринготтсом.

Блейк взял чемодан. Он вышел из книжного магазина. К этому времени небо уже потемнело. Количество пешеходов на улице постепенно уменьшалось. Блейк сначала пошел в магазин волшебных палочек Олливандера. Он завершил сегодняшнее измерение данных. Поскольку днем их прервала Кассандра, сегодняшнее измерение еще не было сделано.

Затем он пошел по улице Диагон-аллеи. Он шел в сторону местоположения бара "Дырявый котел". Когда он снова подошел к кирпичной стене, Блейк остановился. Он вдруг осознал одну очень серьезную вещь. Блейк знал, как попасть из бара "Дырявый котел" на Диагон-аллею. Но... Как он должен вернуться в бар "Дырявый котел" с Диагон-аллеи?

"Хисс... Кажется, в оригинальном произведении об этом не упоминалось?"

– Ладно...

Блейк планировал сначала попробовать постучать по ней пальцем, наполненным магией. В конце концов, у него еще не было палочки. Если бы это не сработало, он вернулся бы и спросил мистера Олливандера.

Внезапно рядом с ним появилась маленькая фигура.

– Э? Это ты? Мы снова встретились! – радостно сказал Блейк.

Разве это не та маленькая девочка, которую он только что встретил в книжном магазине? Она определенно знала, как войти! Маленькая девочка робко подняла голову. Увидев, что это Блейк, ее лицо снова слегка покраснело.

– Привет... привет... – тихо сказала она.

– Что ж... Мне правда жаль из-за того, что произошло в книжном магазине только что.

– Ничего... Ничего страшного. Это просто несчастный случай.

Девочка отвела взгляд. Казалось, она не смела смотреть на Блейка.

– Ах! Ты такая милая!

– Я... я не...

Услышав, как мальчик хвалит ее, девочка застенчиво опустила голову.

– Меня зовут Блейк Грин.

Блейк протянул правую руку маленькой девочке.

– Меня... меня зовут Ханна, Ханна Аббот.

Ханна протянула руку и нежно коснулась руки Блейка, прежде чем отдернуть ее. На этот раз даже ее шея покраснела.

"Ханна сделана из железа?!" Блейк чуть не вскрикнул от удивления. К счастью, он сдержался. Иначе при первом знакомстве ему дали бы прозвище. Это было бы нехорошо.

– Привет! Можно я буду звать тебя Ханна?

– Ах... Угу...

Было очевидно, что Ханна не умела отказывать людям. Конечно, такого легкого в общении большого мальчика она тоже видела впервые.

– Вообще-то... путь обратно в "Дырявый котел" такой же, как и путь наружу.

Блейк посмотрел на стену перед собой. Конечно, это было под стеной. Он увидел мусорный бак. Ханна достала волшебную палочку.

– От... от этого мусорного бака отсчитай три кирпича, затем отсчитай два кирпича по горизонтали, – сказала Ханна.

Она постучала по кирпичу волшебной палочкой. В следующую секунду вся стена начала двигаться. Кирпичи на стене автоматически просверлились в сторону. Вскоре появилась дверь, достаточно большая, чтобы пройти человеку.

– Спасибо, Ханна.

– В знак благодарности я угощу тебя ужином.

– Нет... Не нужно.

[Дзинь! Обнаружена чрезвычайно застенчивая эмоция.]

[Дзинь! Поздравляем хозяина с получением золотого сундука с сокровищами!]

Блейк слегка оторопел. Похоже, он получил сундук с сокровищами из-за ее застенчивости. И это был ее первый раз? И... Разве это не просто несколько слов от него? Ей не обязательно было быть такой застенчивой, верно?

Увидев неловкое выражение лица Ханны, Блейк не стал настаивать. Эту маленькую девочку, похоже, было не очень легко дразнить.

– Тогда... я угощу тебя ужином в следующий раз.

– Да... – Ханна издала звук, похожий на комара.

Затем она побежала в "Дырявый котел" за стеной. Блейку очень хотелось сейчас посмотреться в зеркало. Чтобы увидеть, не зеленомордый ли он клыкастый зверь. Иначе почему девушка убегала, увидев его?

Далее Блейк снял комнату в баре "Дырявый котел". Небрежно перекусив, он зашел в свою комнату. Он пока отложил в сторону коробку с книгами. Самым важным все еще была захватывающая часть открытия сундуков с сокровищами! Блейк слегка пересчитал сундуки с сокровищами в системном пространстве. Он вдруг пришел в хорошее настроение. Потому что сегодня был действительно большой урожай!

Количество сундуков откладывалось пока в сторону. Самое главное, что качество этих сундуков было очень высоким! Было четыре серебряных сундука с сокровищами. Пять золотых сундуков с сокровищами. Один алмазный сундук с сокровищами!

Блейк посмотрел на эти сундуки. Затем он втянул в себя холодный воздух. Среди этих пяти золотых сундуков с сокровищами одна только Кассандра отдала три из них! Блейк улыбнулся так, что его глаза сузились. Вероятность выпадения у этой маленькой девочки тоже была очень высока.

– Система! Открой для меня сундуки с сокровищами!

– Открывай от низкого качества к высокому!

[Дзинь! Система открывает для хозяина серебряные сундуки с сокровищами!]

...

Четыре серебряных сундука с сокровищами были быстро открыты. Блейк слегка пересчитал. Он действительно открыл четыре книги, которые можно было выучить напрямую! Это были:

[Владение начальным магическим заклинанием.]

[Владение начальным магическим посохом.]

[Владение начальной гербологией.]

[Владение начальной алхимией.]

Блейк с радостью принял их все. В этих наградах алхимия и гербология были тем, что он сейчас больше всего стремился получить. Что касается владения магическим посохом, лучше что-то, чем ничего. В конце концов, он не планировал изучать магический посох и конкурировать с бизнесом Олливандера.

Что касается владения магическими заклинаниями... Поскольку он уже выучил лучшие навыки заклинаний раньше, мастерство заклинаний могло лишь слегка увеличить скорость его заклинаний. Но это все же было улучшение.

– Тогда дальше.

– Открой золотые сундуки с сокровищами!

[Дзинь! Открываю для хозяина золотые сундуки с сокровищами!]

[Дзинь! Поздравляем хозяина с получением высшего таланта владения магическим посохом!]

– Что ж, это очень плохо, – улыбнулся Блейк и принял талант.

– Система, можно ли открыть оставшиеся четыре золотых сундука с сокровищами за один раз?

[Дзинь! Открываю для хозяина четыре золотых сундука с сокровищами!]

[Дзинь! Поздравляем хозяина с получением высшего таланта гербологии!]

[Дзинь! Поздравляем хозяина с получением высшего владения заклинанием погоды!]

[Дзинь! Поздравляем хозяина с получением высшего таланта пророчества!]

[Дзинь! Поздравляем хозяина с получением высшего владения кулинарией!]

– Хисс... как хорошо...

Блейк радостно посмотрел на эти награды. Но... Талант пророчества? У этой Кассандры тоже есть талант пророчества?

"Иначе почему она дала мне этот навык? Кроме того, разве не говорили, что у меня тоже есть родословная Гриндельвальда? Почему я не чувствовал, что у меня раньше был талант пророчества..."

http://tl.rulate.ru/book/105064/3752518

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку