Готовый перевод As beautiful as Beijing / Ты прекрасна как Пекин: Глава 12.1

Прибытие полиции вызвало немалый переполох на ежегодной вечеринке компании.

Несколько полицейских вывели Чжу Лэя на допрос под предводительством Цзи Сина. Чжу Лэй был удивлен и рассержен тем, что Цзи Син вызвал полицию: "Я не трогал ее! Ты что, издеваешься? Ты с ума сошел?"

Полицейский выругался: "Что вы кричите!".

Внезапно началась суматоха, и все взгляды устремились на сцену.

Заместитель генерального директора быстро приехал для координации действий. Полиция также не хотела мешать ежегодной вечеринке, поэтому попросила непосредственных руководителей и тех, кто был замешан в деле, выйти и принять расследование.

Коллеги собрались вокруг места происшествия. Чэнь Сонлинь тоже подошел и спросил с беспокойством: "Цзи Син, что случилось?"

Когда Цзи Синь увидела его, она не могла произнести ни слова, так как думала о возможности продвижения, которая принадлежала ей, но была отнята им.

Полицейские объяснили заместителю генерального директора причину получения заявления: Цзи Синь сообщила, что коллега-мужчина подверг ее сексуальным домогательствам и нападению.

Ли Ли, который внимательно следил за происходящим, услышал это и сразу же спросил: "Кто тебя домогался?"

Только что утихшие было эмоции Цзи Синь снова всколыхнулись. Она обвиняюще посмотрела на Чжу Лэя: "Он ударил меня по попе. Но он не признал этого, а потом толкнул меня к стене".

Все коллеги и непосредственные начальники Чжу Лэя были в сборе. Он в ярости указал на нее и закричал: "Я предупреждал тебя, чтобы ты не говорила глупостей! Думаешь, я не смею ничего с тобой делать только потому, что ты женщина? Кто тебя трогал? Неужели вы думаете, что я буду иметь такую, как вы, на своей кровати..."

"Кого ты называешь "таким, как ты"?" Ли Ли резко прервал его: "Я видел так много дрянных мужчин вроде тебя, у которых нет способностей и которые полагаются на сексуальные домогательства. Ты даже пытаешься соблазнить своих коллег по компании? Ты без ума от женщин? Ты издеваешься над своими коллегами. Ты все еще человек?"

"Ты веришь, что я забью тебя до смерти..."

"Замолчите, все вы!" - сердито выругался полицейский, - "Кого вы собираетесь бить? Хотите попасть в тюрьму?"

Другая сторона испугалась полиции и внезапно замолчала.

В это время его коллега сказал: "Наверное, здесь какое-то недоразумение. Я очень хорошо его знаю. Обычно он вежлив с людьми и серьезно относится к работе. Он не такой человек".

Хуан Вэйвэй медленно добавил: "Цзи Синь все еще старший инженер. У нее хорошие отношения со всеми. Она не станет лгать".

Босс другой стороны продолжил: "Значит, здесь должно быть недопонимание. Кроме того, если что-то и есть, то это можно решить своими силами. Нет необходимости звонить в полицию и просить их приехать. Это слишком импульсивно".

Чэнь Сонглинь нахмурился и сказал: "Твой подчиненный тоже импульсивен, кричит и хочет драться".

Чжу Лэй сказал: "Я не трогал ее! Разве ты не рассердишься, если тебя обидят?"

Цзи Синь предвидел, что он будет отрицать это, и твердо сказал: "В отеле есть камеры наблюдения. Давайте проверим запись!"

Лицо Чжу Лэя изменилось, и это не укрылось от глаз полицейских. Полицейские спросили: "Вы уверены, что не домогались ее?"

"Я не делал этого".

"Хорошо, давайте проверим записи".

Записи с камер наблюдения были быстро найдены, но Цзи Синь стояла лицом к камере, а рука другой стороны была заблокирована позади нее, поэтому конкретное поведение сексуального домогательства определить не удалось. Были зафиксированы только последующие споры и толчки.

У обеих сторон были разные аргументы. Чжу Лэй настаивал на том, что естественное размахивание руками при ходьбе - это нормально, а Цзи Син утверждал, что естественный угол размахивания рук не может быть таким. Чжу Лэй объяснил, что это потому, что он повернулся, чтобы поговорить с ней.

Не сумев разрешить спор, полицейские спросили: "Есть ли свидетели?".

Чжу Лэй усмехнулся, чувствуя себя вполне довольным собой. Кто еще был свидетелем этой сцены? Даже если они и видели, то стали бы заявлять о себе и оскорблять кого-то?

Начальство посоветовало им пойти на компромисс, но Цзи Синь не смог с этим смириться и потребовал публичных извинений от Чжу Лэя. Другая сторона также утверждает, что его обидели, и требует публичных извинений от Цзи Сина.

Цзи Синь был разъярен до удушья. Однако в этот момент полицейский указал на запись с другой камеры наблюдения и сказал: "Этот человек должен был быть свидетелем".

На записях камер наблюдения видно, как мужчина стоит у окна от пола до потолка и разговаривает по телефону, глядя в сторону коридора за туалетом.

Заместитель генерального директора узнал человека по слежке и пошел пригласить его к себе.

Вскоре появился человек. Это был Хань Тин! За ним в комнату вошел и Танг Сонг. Увидев Тан Суна, Цзи Синь вдруг вспомнила об инциденте с Porsche. Оказалось, что в тот день в машине находился Хань Тин.

Как только Хань Тин вошел, он увидел Цзи Синь со слезами на глазах. Она смотрела на него круглыми глазами с таким выражением, словно он был ее спасителем.

Он равнодушно отвел взгляд и посмотрел на полицейского.

Полицейский коротко объяснил ситуацию, а затем спросил: "Вы видели спор в тот момент?"

Терпеливо выслушав описание полицейского, Хань Тин сказал: "Я видел это".

Взгляд Цзи Сина стал еще более тревожным.

"Можете ли вы описать, что произошло в тот момент?"

"Она подверглась сексуальным домогательствам", - сказал Хань Тин, подытожив весь инцидент одним предложением.

"Вы что, сговорились?" гневно воскликнул Чжу Лэй.

Хань Тин взглянул на него, но еще не заговорил, когда заместитель генерального директора громко обругал Чжу Лэя: "Ты все еще притворяешься, что ничего не сделал?!"

Вся комната погрузилась в тишину, не понимая, что произошло, и только заместитель генерального директора поклонился, чтобы извиниться перед Хань Тином: "Простите, президент Хань, что позволили вам увидеть шутку. Мы очень сожалеем и благодарим вас за помощь".

Президент Хан? Подождите, кто этот человек?

Цзи Синь был озадачен.

Один из полицейских спросил Хань Тина: "Вы можете сотрудничать и дать показания?".

Хань Тин кивнул: "Конечно".

Он последовал за полицейским на улицу, чтобы дать показания. Заместитель генерального директора лично открыл дверь и проводил его.

Чжу Лэй опустил голову, его прежняя надменность давно исчезла. Все увидели это и поняли, кто прав, а кто виноват.

Заместитель генерального директора спросил у полицейского на месте происшествия, как поступить в данной ситуации. Полицейский сказал, что если они хотят провести дальнейшее расследование, то могут задержать его. Однако, учитывая, что они коллеги и в будущем им придется работать вместе, они предложили возможное решение - обвиняемый должен извиниться и выплатить компенсацию. Но для этого требовалось согласие Цзи Сина.

Начальник другой стороны не мог поверить в это и сказал: "Коллеги шутят между собой, а вы хотите задержать его за это?"

Цзи Син с сарказмом ответил: "Шутка? Кто хочет с ним шутить? Разве я близок к нему? Откуда у него право шутить со мной?"

Полицейский также сказал: "Судя по вашему поведению, вы не хотите, чтобы он извинился?"

Босс другой стороны был отруган полицией, поэтому он посмотрел на Чжу Лэя, прежде чем уйти.

Чжу Лэй извинился: "Мне очень жаль".

Цзи Синь проигнорировал его.

После обсуждения с несколькими коллегами они попросили его написать письменное извинение перед Цзи Сином и выплатить 500 юаней в качестве компенсации.

Все советовали ей помириться, говоря: "Он был не прав, мы все это скажем, когда вернемся". Сегодня ежегодное собрание, и скоро праздники. Давайте простим и забудем".

Цзи Синь молчал.

Ли Ли наблюдала со стороны и вдруг протиснулась сквозь толпу, сказав: "Дайте мне с ней поговорить". Затем она вывела Цзи Сина.

"Я не хочу его прощать!" сказала Цзи Синь, ее глаза были мокрыми от слез.

Ли Ли зажег сигарету и, не говоря ни слова, посмотрел на пышные зеленые растения неподалеку.

Цзи Синь беззвучно плакала, ее слезы падали на землю. "Я не прощу его. Выговор! Он шлепнул меня по попе..." Ей было стыдно говорить: "Ты не знаешь, насколько он отвратителен!"

"Я знаю, - тихо сказал Ли Ли, - я знаю, какими отвратительными могут быть такие мужчины, как он. Но Синь Синь, я советую вам оставить все как есть. Для ваших коллег и начальства это пустяк. Что плохого в прикосновении или шутке? Если вы не можете этого вынести, зачем тогда здесь работать? Таково общество".

"Я не ошибаюсь!" Цзи Синь не понял и сердито сказал: "Это он не прав! Я - жертва!"

"Да, но теперь люди сочувствуют вам и встают на вашу сторону. Вы - жертва, а жертва должна знать, когда нужно остановиться, проявить благоразумие и простить. Если ты будешь создавать слишком много проблем, тебя перестанут любить и поддерживать. В конце концов, вам все равно придется здесь работать. Не стоит обижать всех подряд".

Цзи Синь ничего не сказала, ее тонкая черная фигура слегка подрагивала в ночи.

"Подумай об этом", - Ли Ли похлопал ее по плечу и ушел.

Она постояла немного, вытерла слезы и приготовилась идти внутрь. За зелеными растениями она увидела Хань Тинга с полицейским, который делал заявление.

Полицейский посмотрел на нее с некоторым сочувствием. Очевидно, он подслушал ее разговор с Ли Ли, поэтому утешил ее: "Ваш друг думал о вас".

"Я знаю". Она неохотно согласилась, но была готова сгладить ситуацию.

Хань Тин опустил голову и подписал свое имя в протоколе. Положив ручку и подняв глаза, он невольно взглянул на Цзи Сина.

Цзи Синь сморщила нос и прошептала: "Спасибо".

"Не за что". Затем он повернулся, чтобы спросить у полицейского: "Мы можем уйти?"

"Все в порядке, спасибо". Полицейская убрала запись и уже собиралась встать, но тут к ней подбежал коллега Цзи Синь и сказал: "Скорее идите со мной. Пришла большая начальница. Она хочет задержать Чжу Лэя и уволить его".

Цзи Синь удивился и побежал обратно, чтобы посмотреть.

Едва она подошла к двери, как услышала изнутри голос Цзэн Ди: "Наша компания категорически не приемлет сексуальных домогательств на рабочем месте и не терпит сотрудников с плохими моральными качествами. Мы уволим этого сотрудника, а что касается других обязанностей, то мы поручим их полиции".

Ее слова прозвучали твердо и властно.

В следующую секунду дверь распахнулась. Вышла Цзэн Ди с серьезным выражением лица. Когда она увидела Цзи Син, ее лицо немного расслабилось, и она похлопала ее по плечу, чтобы успокоить, сказав: "Тебя обидели".

Цзи Синь потерла воспаленные глаза.

Цзэн Ди продолжил: "Вы сделали правильный выбор, сообщив о сексуальных домогательствах. От имени всех сотрудниц нашей компании я благодарю вас".

"Спасибо, генеральный директор Цзэн, - задохнулась она.

Цзэн Ди похлопала ее по руке, но, подняв глаза, увидела, что Хань Тин прошла мимо и направилась к лифту.

Танг Сонг следовал за ним по пятам.

Дзинь! Лифт прибыл.

Тан Сонг придержал дверь лифта и последовал за Хань Тином.

Дверь лифта закрылась, и он начал спускаться.

"К сожалению, эта девушка не может больше оставаться в этой компании", - неожиданно сказал Танг Сонг.

Хань Тин ничего не сказал, но в уголках его рта появилась небольшая ухмылка, как бы насмехаясь над ситуацией.

Когда она подумала об увольнении Чжу Лэя, Цзи Синь, успокоившись, пожалела и его. Но по отношению к Цзэн Ди она была полна благодарности.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/104920/3802103

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь