Готовый перевод The Skeleton Mage’s Play Diary / Игровой дневник мага-скелета: Глава 17.1: Личинка и слизень (Часть 1)

Глава 17: Личинка и слизень

――――――――――

Уровень навыка [Направление духов] повышен.

Уровень навыка [Колдовство] повышен.

――――――――――

Я направлялся к значку Дзигоро на карте, и по пути активно использовал [Направление духов] и [Колдовство]. Я узнал, что обладаю непревзойденным уровнем силы против низкоуровневых противников. Сначала я усыплял врагов при помощи [Колдовства], а потом приказывал призванным духам с помощью [Направление духов] атаковать обездвиженных врагов и добивал их заклинанием мгновенной смерти. Процент успеха все еще невысок, но победить врага, даже не понимая, как это вышло, довольно по-злодейски.

Кроме того, со мной нет Айрис. Она поглощена новым ремеслом, и у нее нет времени. Раса Малых Роперов оказалась чрезвычайно медлительной. У них прочная внешняя оболочка и многочисленные щупальца, сочетающие в себе широкий спектр атак и высокую защиту, но их главная слабость — низкая скорость.

Даже в самом быстром состоянии их скорость не дотягивает до обычного шага мага. Только вчера, несмотря на то что она многократно увеличивала скорость, мы едва добрались до места назначения до рассвета. После этого Айрис много извинялась.

— Эй, сюда!

Я услышал голос Дзигоро спереди. Не думаю, что ему следовало кричать так громко, но на то он и Дзигоро. Его никогда не волнуют такие мелочи.

— О, ты эволюционировал? Три глаза, да? Выглядит круто!

— Ну, ты тоже крутой. Ты совсем не похож на обычного гоблина. Телосложение впечатляет, и татуировки выглядят здорово.

Дзигоро тоже эволюционировал, как и я. Его рост почти не изменился, но мышцы стали заметно больше. Интересно, что его вес увеличился более чем в два раза.

Кроме того, все его тело украшают золотые татуировки. Они похожи на тигров, и напоминают боевую раскраску как у первобытных племен. Я думал, что стал редким видом, но оказалось, что и он тоже.

— Хе-хе! Ты оценил мою крутизну! Я знаю неплохое вино, надо бы это отметить!

— Может и так, но я физически не могу употреблять алкоголь. А теперь оставим комплименты и перейдем к делу. Где те двое, о которых ты говорил?

— Следуй за мной.

Я последовал за Дзигоро, и мы подошли к обычному на вид дереву.

— Здесь никого нет.

— Не торопись. Смотри сюда!

— ...Крышка?

В основании дерева было отверстие, которое простиралось вглубь, а вход в него был закрыт крышкой из земли и веток. Это походило на убежище, но, поскольку никаких уведомлений не было, это должно быть что-то другое. Скорее всего, это убежище, созданное либо личинкой, либо слизнем, о котором говорил Дзигоро.

— Они устроили свое убежище глубоко внутри. Наверное, решили, что я пришел их съесть, вот и напали ни с того ни с сего.

— Понятно. Ну, они явно не типичные монстры. Вполне понятно, что ты испугался.

— Так что же нам делать? Может, попытаться завербовать их, как ты сделал с Айрис?

— Давай попробуем. Им тоже не повредит иметь союзников.

— Ладно, пошли.

Мы с Дзигоро вошли в отверстие, ведущее под землю. Отверстие было такой ширины, что в него легко мог пройти один человек. Для худого меня и маленького Дзигоро, это легкая прогулка.

Внутри абсолютно темно, но так как большинство монстров обладают [Ночным видением], для нас это не проблема. Пройдя некоторое время, мы наконец увидели двух существ, которых искали.

Их внешний вид полностью совпадал с тем, что описал Дзигоро в своем сообщении. Это была гигантская личинка размером с крупную собаку, а на ее голове сидел слегка подрагивающая тускло-голубой слизень. Необычное сочетание.

— Плюрплюр (ух, ты!)

— Качикачи (выглядят невкусно).

Оба они смотрели на нас с опаской, словно изучая каждый наш шаг. Как только они решили, что грозный гоблин ушел, он вернулся с несомненно опасной фигурой, облаченной в черные одежды, в маске из черепа, украшенной третьим глазом. Нужно быть совсем бесстрашным или глупым, что бы не боятся в такой ситуации.

— Качикачичи (здесь мы и умрем)...

— Подождите минутку. Мы не собираемся нападать на вас.

— Качи (Что?)?

— Плюрул (А?)

Ладно, похоже, они не совсем потеряли надежду. Настало время переговоров. Это наш шанс заполучить новых союзников-монстров. Я должен быть осторожен с каждым словом!

— Прежде всего, я хочу извиниться за то, что внезапно вторгся в ваше убежище. Мне правда жаль. Однако я хотел поговорить с вами. Мы — игроки, которые, как и вы, выбрали себе персонажей-монстров.

Говоря это, я снял маску и открыл свое лицо. Ну что ж. Возможно, это был не самый удачный ход. Они выглядят очень испуганными. Если бы кто-то снял пугающую маску с трехглазым черепом, а внутри оказалось бы лицо, которое не особо отличается от маски, я бы тоже испугался!

Такое ощущение, что я только что показал им пугающую матрешку. Их тела напряглись. Но уже слишком поздно. Что ж, все равно попробую их убедить.

— О, если речь идет о языке, то нет проблем. Я владею навыком [Лингвистика], так что смогу понять ваши слова — сказал я.

— Качикачи, качикачи (что, правда)?

— Да, правда. Меня зовут Исам. Могу ли я узнать оба ваших имени? — спросил я.

— Качигачигачи (Меня зовут Гэндзюро).

— Плюруплуруплур (Я Руби).

— Понятно, Гэндзюро-сан и Руби-сан. Скажу прямо, не могли бы вы оба прийти в наше убежище? Думаю, там гораздо безопаснее, чем здесь.

Назвав свои имена, они, похоже, поверили, что я действительно понимаю их слова. Знаю, что мой подозрительный вид может вызвать сомнения.

Услышав мое предложение, Гендзюро и Руби, казалось, удивились, обменявшись взглядами. Некоторое время они оставались в таком состоянии. Возможно, они обсуждали это в личном чате или в чате группы. В конце концов, они оба ответили одновременно.

— Качикачи гачии (Давайте попробуем, я полагаю).

— Плуруруу (Да, пожалуйста)!

Похоже, их не нужно убеждать. Если они могут отправиться в безопасное место, то естественно, что они воспользуются этой возможностью.

— Тогда я отправлю приглашение в группу, так что, пожалуйста, присоединяйтесь, — сообщил я.

— Качи (Понял).

— Плурурлур (Хорошо)!

С этим мы разобрались.

— Тогда давайте отправимся. Имейте в виду, что до прибытия мы будем проходить через очень подозрительный район, — предупредил я их.

http://tl.rulate.ru/book/104773/3742456

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь