Читать Hogwarts: Become the Heir of the Family at the Start / Хогвартс: Стань наследником семьи с самого начала: Глава 38 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод Hogwarts: Become the Heir of the Family at the Start / Хогвартс: Стань наследником семьи с самого начала: Глава 38

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Покупка дома — это не то, что нужно скрывать, — объяснил Ходж свои намерения прямо сейчас и сказал, что цену легко обсудить.

"Эм......"

Старик немного задумался, но, подумав о своих трудностях, все же сказал: "Раз уж вы покупаете дом, давайте сначала обсудим это."

"Хорошо, спасибо, старик."

Ходж поблагодарил его и затем последовал за стариком в комнату.

Комната была довольно просторной, и в ней не было ничего беспорядочного, кроме инструментального стола и стола для еды в углу.

Сначала старику пришлось усадить троих Ходжа, затем он пошел принести чайник с водой и налил стакан воды для троих Ходжа.

"Старик..."

"Просто называй меня Старый Кэт."

"Ну, что вы имеете в виду?"

Старый Кэт колебался некоторое время, но в конце концов решил высказаться.

"У меня есть особое условие. Если вы сможете его выполнить, я могу отдать вам дом напрямую!"

"Что?"

На этот раз Ходжу пришлось опешить.

Потому что он верил в одно: в этом мире нет бесплатного обеда, и если он есть, то это, скорее всего, ловушка.

Конечно.

В мире нет абсолютно ничего.

Хотя Ходж был удивлен, на его лице не было видно никаких эмоций.

"Старый... Кэт, не могли бы вы сначала рассказать мне о вашем условии?"

"Конечно."

Все дошло до этого момента. Старый Кэт ничего не скрывал и сразу сказал: "Я не живу здесь один, у меня есть еще маленькая внучка..."

Это было немного сложно, но Ходж все же понял.

Дело в том, что Старый Кэт и его друг договорились встретиться где-то, но он не мог гарантировать, что вернется живым, учитывая свое текущее состояние здоровья.

Но он, который все жизнь держал слово, должен был снова выполнить это обещание.

Но ключевой момент заключался в том, что Старый Кэт не был один, у него была тринадцатилетняя внучка-немка.

И вопрос встал так: забрать ее или нет.

Если забрать, Старый Кэт не мог даже позаботиться о себе, а уж о внучке и подавно.

А если не забирать, то где ее разместить — это был другой вопрос.

По мысли Старого Кэтта, на самом деле он все же хотел, чтобы его внучка продолжала жить в Хогсмиде.

Но одно было ясно: это была волшебная деревня. Пока он был там, не было большой проблемы привести сюда немку.

Но как только он уйдет, его немка больше не сможет оставаться в деревне. Рано или поздно ее вычистят отсюда волшебники.

Это был результат, которого Старый Кэт не хотел видеть и не хотел этого.

Кроме того, даже если он отправится в мир маглов, что произойдет с его внучкой, у которой там нет родственников.

Старый Кэт переживал об этом.

"Кхм, господин Кэмпбелл, у меня есть только одно условие. Если вы сможете сохранить Белинду и позволить ей жить здесь в мире, я могу отдать вам этот дом напрямую, без всяких условий."

"Вы так мне доверяете?"

"То, во что я верю, — это репутация семьи Кэмпбеллов. Я много десятков лет занимался ремеслом. Тогда я несколько раз ремонтировал палочку для мистера Темпла. Я верю в его видение."

"Вы знаете моего дедушку?"

"К счастью, видел его несколько раз, это был очень хороший джентльмен..."

Хорошо.

С учетом этих отношений и дома в качестве награды, Ходж не мог найти причины для отказа.

Как раз после приобретения этого дома ему не хватало человека, чтобы присматривать за магазином.

Хотя тринадцатилетняя девочка была немного моложе, она не была невежественной. Если ее потреннировать, она, должно быть, сможет просто присматривать за магазином.

"Старый Кэт, я согласен с вашим условием. Я купил ваш дом, чтобы открыть небольшой бизнес, так что пусть ваша внучка останется здесь, чтобы помочь мне присматривать за магазином."

"Конечно, вам нужно рассказать ей об этом, я не хочу вызывать никаких недоразумений." — сказал Ходж.

"Без проблем. Я разберусь с этим. Белинда очень умна и рассудительна. Я верю, что она поймет это."

Старый Кэт вздохнул, хотя и нехотя, но ему пришлось так поступить.

Потому что он был стар, он был недалеко от смерти, и он чувствовал это сам.

Рано или поздно Белинда потеряет его защиту.

Лучше воспользоваться этим шансом, чтобы решить этот вопрос раз и навсегда.

После обсуждения дела Ходж и трое ушли вместе, оставив оставшееся время Старому Кэту, чтобы он мог попрощаться со своей маленькой внучкой.

Вернувшись в Хогвартс.

Ни Лупин, ни Куинси больше не упоминали об этом деле.

Ключевым был выбор самого Старого Кэта, и они действительно не знали, что сказать.

"Господин Кэмпбелл, вы не так уж и плох."

Как только он вышел из секретного туннеля, Ходж увидел того, кого меньше всего хотел видеть, Дамблдора.

Это было серьезно!

Ходж повернул угол рта и затем сказал: "О, господин директор, почему вы еще не отдыхаете, разве вы не ждете нас?"

"Это не совсем так. Исчезновение трех маленьких волшебников действительно вызывает головную боль, но, к счастью, я не знал об этом заранее. Я просто случайно проходил мимо здесь."

"Тогда вы действительно повезло."

"Я так думаю."

Дамблдор улыбнулся, а затем сказал: "Ну, господин Кэмпбелл, просто поговорить об этом не позволит вам избежать наказания. Вам лучше объяснить, куда вы пошли сегодня ночью?"

http://tl.rulate.ru/book/104615/4424107

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку