Читать Harry Potter: Super Magic God / Гарри Поттер: Супер-Бог магии: Глава 28 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Harry Potter: Super Magic God / Гарри Поттер: Супер-Бог магии: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 28

Чем старше становишься и чем больше переживаешь, тем труднее чувствовать себя свежим, быть тронутым и испытать эмоции.

Гора Тай рухнула перед ним, не изменив своего цвета. Это описание спокойствия и умиротворения человека, но не его депрессии и скуки.

В мире существует только одна гора Тай, а она обрушилась у него на глазах, но не изменилась вовсе. Сколько природных и техногенных катастроф этот человек должен был пережить прежде? Как же это подавляюще и скучно.

Путешествие прошло безопасно, ребёнка, потерявшего жабу, не оказалось, и Малфоя не нашли. На этот раз поезд ехал без поворотов и прибыли на место безопасно и уверенно.

Приближаясь к станции, Гермиона всё спрашивала Джорджа, не растрепались ли у неё волосы, правильно ли она одета и не прибавило ли она в весе. Она колебалась, узнав, узнают ли её родители или же просто не пришли, и на мгновение растерялась, не решаясь поднять свой багаж.

- Ты теперь как маленькая принцесса, лучше не одевайся. Ты немного потолстела с тех пор, как начала учёбу, похоже, питание в школе вполне приличное. Бьюсь об заклад, как только выйдешь из машины, они тебя узнают.

- Но ты даже стала красивей, чем в начале учёбы, и они, возможно, подумают: кто эта прелестная маленькая принцесса? - восторгался Джордж, стараясь успокоить её.

Слушая привычно серьёзного Джорджа, который изливал поток чрезмерных комплиментов, Гермиона тоже рассмеялась, её сердце согрелось, и она перестала нервничать.

Джордж уже схватил чемоданы их двоих, и когда поезд остановился, он освободил для Гермионы путь.

Как и говорил Джордж, когда она вышла из машины, Гермиона увидела пару, что махала ей издалека и бежала навстречу. У неё вдруг покраснели глаза, и она бросилась к ним в объятия.

- Что случилось, дорогая, почему ты плачешь? Школа тебе не понравилась? Если школа плохая, мы туда не пойдём. - Грейнджеры обняли свою дочь, и были одновременно счастливы и взволнованы. Они крепко её держали, отпускали немного, внимательно смотрели, потом снова обнимали, отпуская ещё немного.

- Нет, школа замечательная, я по вам скучала, - произнесла Гермиона, запинаясь.

Услышав слова Гермионы, Грейнджеры вновь облегченно вздохнули.

- Мистер Грейнджер, миссис Грейнджер, не волнуйтесь, Гермиона так по вам скучала, что в поезде начала сильно волноваться. К тому же она отличница и очень популярна среди одноклассников, вы видите, она немного потолстела, - сказал Джордж.

- О, давайте посмотрим, моя малышка, похоже, немного поправилась. Ничего страшного, судя по всему, в школе ей было неплохо, - сказала миссис Грейнджер, обнимая Гермиону и поглаживая её, прежде чем прийти к выводу.

- Тогда я не буду мешать вашей семейной встрече, до свидания! - Джордж не хотел мешать reunion'у семьи Гермионы и не стал задерживаться, положив её чемодан, он повернулся и ушёл.

- Какой симпатичный и вежливый парень, - заметил мистер Грейнджер, восхищаясь поведением Джорджа и даже подумывая о том, чтобы подружиться с ним, но вскоре подавил эту мысль; сейчас самое главное - его драгоценная дочь.

Джордж взял чемодан и пошёл к высокой блондинке.

- Давно не виделись, Анна!

- Мастер, я хочу, чтобы ты был как твоя одноклассница! - указала Анна на семью Гермионы, которая обнималась неподалёку.

Увидев такой добрый порыв Анны, Джордж положил багаж, шагнул вперёд и крепко обнял её.

- Давно не виделись, Анна!

Анна крепко обняла Джорджа, погладила его по голове и тихо произнесла: - Добро пожаловать домой, мой молодой мастер!

В камине рвалась пламень, по обе стороны от него стояли две красивые рождественские ёлки, а оранжевые волшебные огни на стенах создавали в гостиной необычайно тёплую атмосферу.

Рождественский ужин для троих был не многолюдным, но очень тёплым.

Как только Джордж вернулся домой, его бабушка, Джессика Сорос, принесла на стол горячий фруктовый пирог и пудинг. Затем шли авокадо с жареным лососем, а основное блюдо - печёное картофельное пюре с жареным гусём.

В поезде Джордж сдерживал голод и не ел. Прибыв домой, он расправил желудок.

Однако Джордж не смог сравниться с бабушкой и Анной. Они заполнили стол разнообразной едой, которую Джордж любил. Сколько бы Джордж ни старался, ему не удавалось съесть всё, что приготовили они. Они сами не ели много, и казалось, что, глядя на то, как Джордж лакомится, они тоже чувствуют себя сытыми.

После ужина на диване у камина миссис Сорос, бабушка Джорджа, сказала: - Так наш Джордж наконец-то завёл друзей.

- Она всё ещё милая маленькая девочка, - рассмеялась Анна, прикрывая рот руками.

- Бабушка, мне всего одиннадцать лет, - Джордж беспомощно сел на диван напротив миссис Сорос, принимая "допрос" от бабушки и Анны.

- Кто мог сказать, что тебе одиннадцать!

Миссис Сорос и Анна обменялись взглядами и рассмеялись вместе.

- Меня не беспокоят твои учёба или способность заботиться о себе, это никогда не было проблемой для тебя. - Миссис Сорос посмотрела на Джорджа и сделала паузу. - Ты можешь заводить больше друзей, это меня очень радует.

- Если потребуется, я приглашу их к нам домой, - Джордж сказал это небрежно.

- Ты всегда так организован, совсем не похож на ребёнка, - тон миссис Сорос не давал понять, восхищается ли она или жалуется.

- Но я не могу на тебя злиться. Нас в семье всего двое. Как ты можешь быть как ребята из других семей? - Миссис Сорос вдруг стала немного меланхоличной. - Но, к счастью, тогда появилась Анна!

Она потянула Анну, чтобы сесть рядом с собой.

Увидев бабушку, вновь укоряющую себя, Джордж решил отвлечь её разговором о делах.

- Я организовал в школе общество взаимопомощи, и благодаря этому завёл много новых друзей. Есть и ребята, которые скоро закончат учёбу, я очень на них надеюсь.

Джордж сделал перерыв, и когда увидел, что бабушка пришла в себя, продолжил: - Я собираюсь устроить несколько многообещающих студентов в книжном магазине у нас дома, а также планирую расширить магазин, чтобы по крайней мере он стал одним из крупнейших в магическом мире.

- Похоже, ты действительно уверен в тех студентах. Ты раньше был равнодушен к книжному магазину, - заметила миссис Сорос, блестяще указывая на изменения в Джордже.

- У нас дома только ты и Анна. Заниматься магазином занимает твоё время. Теперь, когда у нас есть новая команда, я всё равно надеюсь, что ты сможешь уделить больше времени тому, что приносит тебе радость, - Джордж сказал без стеснения.

Анна смотрела на Джорджа с решительным лицом и безнадежно развела руки перед миссис Сорос.

http://tl.rulate.ru/book/104601/4699158

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку