Готовый перевод Harry Potter: A Certain Ancient Rune Professor of Hogwarts / Гарри Поттер: Некий профессор древних рун из Хогвартса: Глава 114

Феликс изогнул губы в полуулыбке и ступил в Сборочный зал.

Заброшенное заклинание расширения на комнату, которая снаружи казалась маленькой, а внутри напоминала уменьшенный Большой зал Хогвартса.

Пол, покрытый темным, гладким, черным деревом, синий потолок, украшенный мерцающими золотыми символами, постоянно двигающимися и меняющимися.

По стенам со всех сторон были прикреплены два ряда факелов с тихо горящими красными языками пламени.

В Сборочном зале находилось около двадцати человек, которые были разбросаны по семи или восьми небольшим кружкам.

Вокруг министра магии Корнелиуса Освальда Фаджа собралось больше всего людей; он казался очень деятельным, весь в улыбках, его живот выпячивался, и он абсолютно не походил на того, каким был в Хогвартсе.

Неподалеку от дверей Снейп разговаривал с высоким, худым, немолодым колдуном с вьющимися каштановыми волосами.

— Профессор Снейп, вы тоже здесь, — подошел Феликс к ним.

Снейп одарил его удивленным взглядом, пристально вглядываясь в Феликса, и тихо произнес:

— Я не ожидал увидеть здесь и тебя тоже, я не припомню, чтобы ты достиг чего-то выдающегося в зельеварении.

Феликс улыбнулся:

— Бельби и я являемся друзьями и часто переписываемся.

Снейп скривил губы и не проронил ни слова.

Феликс повернул голову, чтобы взглянуть на колдуна:

— Дамокл, как давно мы не виделись.

Колдун перед ним был мастером зельеварения, который изобрел зелье волчьей отравы — Дамокл Бельби.

Бельби тепло пожал его руку:

— Феликс, я рад разделить с тобой мою радость.

Он резко приблизился и вполголоса произнес:

— Недавно я посмотрел новую пьесу маглов, которая была очень интересной, и если ты ее не видел, то очень рекомендую.

— О чем она?

— История о кучке собак, устраивающих вечеринку? — сказал он, не совсем уверенно. — Честно говоря, я всегда думал, что это опера, но маглы называют ее мюзиклом, и я не могу понять разницы.

— Ну... — начал Феликс, пытаясь вспомнить.

Снейп с изумлением слушал их разговор, даже профессор Хогвартса по магловедению Чарити Бербидж не слишком углублялась в магловскую жизнь.

При этом именно Феликс втянул Бельби в эту яму.

Первое знакомство между ними состоялось, когда Бельби написал письмо, в котором опровергал некоторые высказывания в его книге, утверждая, что он преувеличивает, и был довольно резок в своих высказываниях. В то время Феликс относился к нему только как к недалекому чистокровному и походя насмехался над ним, опираясь на различные данные.

Как следствие, Бельби и вправду отнесся к этому серьезно и в конце концов написал письмо с признанием своей ошибки.

Переписка между ними стала чаще, Феликс несколько раз навестил его.

Этот мастер зельеварения был интровертом и стеснялся общаться, но на самом деле обладал тонкой душой и был немного ранимым. В своих письмах он сокрушался, что его увлечение зельеварением отдалило его от семьи.

Феликс предложил ему вместе с семьей поискать общие темы для разговоров и найти пересечение между его собственными предпочтениями и интересами его семьи.

И Бельби выбрал оперу.

Как Феликс узнал позже, на одном из семейных сборищ Бельби пригласил всю семью на очень известную волшебную оперу, и все они были удивлены, но с удовольствием согласились пойти.

Впоследствии Феликс невольно упомянул, что в мире маглов тоже есть немало отличных опер...

Во время разговора Бельби подозвал кого-то:

— Это мой брат, Крест, Крест Бельби.

Феликс посмотрел на невысокого человека с такими же волосами:

— Здравствуйте, мистер Крест.

— Здравствуйте, мистер Хэп, — сказал мужчина с интересом. — Я слышал о вас от Дамокла, и он был настолько высокого мнения о вас, что купил сотню экземпляров вашей книги...

— Кхм! — закашлял его брат с некоторым смущением.

Феликс: «...»

Не прошло много времени, как его заметили и другие волшебники на площадке и по собственной инициативе подходили, чтобы поговорить.

— Хэп, как давно мы не виделись, я слышал, ты устроился работать в Хогвартс.

« Точно, я отвечаю за древние руны. Огден, а в Визенгамоте сейчас дел хватает? »

« Да особо ничего не происходит, я даже нисколько за этим не слежу, » — пробормотал мужчина-волшебник.

Примерно к середине церемонии заглянул и Фадж, чтобы также поприветствовать всех. Он намекнул, что в ближайшем будущем намечается приватное торжество, а Феликс сделал вид, что ничего не понял, и пожелал ему всего самого лучшего.

Тем временем в зал вошли ещё несколько человек. Большинство из них были экспертами в области зельеварения и членами Визенгамота, а также несколько сотрудников из Министерства магии и одна-две журналистки.

В проёме двери мелькнуло движение, и Феликс, подняв голову, увидел маленькую, толстую ведьму в розовом.

Когда она проходила мимо, до него донёсся резкий запах духов.

Ведьма направилась прямо к Фаджу и заговорила с ним пронзительным голосом.

Белби нахмурился: « Да она просто ведущая сегодня, вот и всё, что я хотел сказать."

« Это... »

« Долорес Амбридж, возглавляет Отдел по борьбе с ненадлежащим использованием магии и, конечно же, состоит в Визенгамоте. В Министерстве магии она не пользуется заслуженным уважением, ну очень уж требовательная особа... »

Ведьма неожиданно захихикала, а Белби торопливо заткнул себе рот.

Вскоре церемония официально началась.

Амбридж вышла на высокую трибуну и милостиво улыбнулась тридцати гостям, собравшимся внизу.

« Мне выпала большая честь как члену Визенгамота стоять здесь и возглавлять эту церемонию награждения. Особую признательность я хотела бы выразить министру магии Корнелиусу Фаджу Озвалду за оказанное мне высокое доверие. Без его мудрого руководства... »

Сперва Феликс слушал очень внимательно, но через десять минут его внимание, наконец, рассеялось. Хотя он и был на редкость вежливым с незнакомцами, но всё же не мог уделить такой длинной речи должного.

Когда Амбридж перевалила за отметку в двадцать минут, снизу стали всё чаще доноситься голоса, становясь всё громче. Амбридж пришлось вытащить палочку из кармана платья и постучать ею по деревянной панели, что стояла перед ней, чтобы прекратить галдёж.

Взгляд Феликса скользнул по розовому банту в её волосах и задержался на палочке в её руке, берёзовой палочке, длиной около восьми дюймов.

Ещё через три-четыре минуты, когда шум снова поднялся с новой силой, Амбридж, наконец, перешла к сути дела.

« Поприветствуем сегодняшнего героя — Дамокла Белби, который за свой выдающийся вклад в создание Волчьего противоядия удостоен ордена Мерлина второй степени! »

Белби, не меняясь в лице, поднялся на сцену.

«...а также почётных гостей, Августуса Грея и министра Корнелиуса Озвалда Фаджа ».

Глава офиса Визенгамота, старик-волшебник, с дрожью в руках вручил Белби позолоченную грамоту, а затем потянул его вниз.

Потом Амбридж протянула Фаджу коробку, которую тот с сияющей улыбкой на лице вскрыл и достал изнутри золотой медальон с пурпурным бантом.

Фадж повесил орден Мерлина на грудь Белби и сердечно пожал ему руку.

Феликс отметил про себя, что улыбка на лице Белби была весьма натянутой.

Со сцены замигали вспышки белых огней и послышались щелчки фотоаппаратов.

Далее Фадж произнёс пламенную речь, в которой прославлял « выдающийся вклад Белби в борьбу с оборотнями, которые на протяжении многих столетий были серьёзной проблемой, в виде исторического знаменательного достижения ».

Феликс наложил на себя заклятие глушения и прошептал Снейпу, слегка повернув голову:

« А что, разве Дамблдора нет? »

Снейп процедил сквозь зубы: « Он редко принимает участие в подобных мероприятиях, если только, по его мнению, это действительно необходимо, а в остальное время… »

« Разве он не главный волшебник Визенгамота? » — спросил Феликс.

« Это почётный титул, Феликс. Визенгамот, если не считать осуждение кучки тёмных волшебников в конце войны, в остальное время в основном занимается всякой мелочёвкой. Ты думаешь, Дамблдор стал бы во всё это влезать? »

Благодаря объяснениям Снейпа Феликс возобновил знакомство с этой организацией.

Визенгамот пользуется огромным уважением, являясь высшим трибуналом в волшебном мире. Он выполняет функции, сопоставимые с комбинацией суда и парламента. Однако на практике его полномочия значительно пересекаются с компетенциями других департаментов Министерства магии.

Членов Визенгамота можно разделить на две группы: большинство из них — уважаемые во всех сферах волшебники, которых пригласили для участия, в то время как другая часть, Управление по делам Визенгамота, отвечает за управление и документооборот.

Однако они находятся под юрисдикцией Министерства магии.

Этот департамент отвечает за рассмотрение всех типичных правонарушений. Только в спорных случаях, имеющих большое значение, приглашаются все члены Визенгамота для участия в решении в качестве присяжных.

Даже в таких случаях Министерство магии часто напрямую назначает судей.

...

Выйдя из зала собраний, Феликс спросил Белби: «Какие планы на сегодня?»

Белби глубоко вздохнул: «Я собираюсь взять немного отгула и заняться чем-то новым — совет-то ты мне такой дал, разве нет?»

Внезапно в голове Феликса возникла мысль. Он внимательно оглядел Белби, и когда мастер зелий немного распушил усы, он наконец произнес:

«Дамокл, тебя заинтересовал бы студенческий уклад жизни?»

http://tl.rulate.ru/book/104591/3846396

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь