Читать The transcendent successor of Harry Potter / Невероятный преемник Гарри Поттера: Глава 34 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The transcendent successor of Harry Potter / Невероятный преемник Гарри Поттера: Глава 34

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Волан-де-Морт был потрясен, Уилкс знал даже о яйце дракона?!

Впервые Волан-де-Морт ощутил в своем сердце сильное чувство, будто его насквозь прозрели, даже под взглядом Дамблдора со светом дементоров.

После минутного молчания Волан-де-Морт кивнул тихим тоном и согласился: "Да, изначально оно использовалось здесь, но это было просто изменение предмета сделки".

Сделано!

С виду Уилкс молчал, но в душе улыбался.

Ему нужно было только рассказать о том, что было написано в оригинальной книге, как Квиррелл и Гарри использовали метод трехглавой собаки, чтобы заполучить яйцо дракона!

Яйца дракона, даже на Переулке Дырявого Котла, даже в магазине "Дырявый котел", Уилкс так долго пробыл в смешении, но ни разу не встретил единственного продавца.

Хотя тайные сделки не исключались.

Ценность яиц дракона была намного более драгоценной, чем яд восьмиглазого гигантского паука!

"Сначала мне нужно получить яйцо дракона!" вмешался Уилкс решительным тоном, он не смел проявлять небрежность в присутствии Волан-де-Морта.

"Квиррелл, отдай ему".

"Да, хозяин". Квиррелл от начала до конца прослушал разговор Уилкса с его хозяином и аккуратно подошел к большой коробке в углу комнаты.

Квиррелл наполовину поднял свою палочку, направил ее на коробку, легко взмахнул ей, и желтый свет вылетел и ударил по коробке.

Щелчок! Щелчок! Щелчок!

Вдруг, как русская матрешка, после открытия гигантской коробки выступила немного крошечная коробка, а затем была снова открыта еще одна немного крошечная коробка.

Лишь на третьей, когда была открыта коробка, она была похожа на нормальную коробку.

В это время Квиррелл повернул голову, чтобы посмотреть на Уилкса, его глаза были осторожными, и ни в малейшей степени не презирали приглашение Уилкса: "Тебе нужно пойти вместе?"

"Э-э?" Уилкс был ошеломлен.

Что вы имеете в виду?

Но в следующий момент он вдруг понял.

Из коробки донесся рев, хотя и небольшой, но знакомый Уилксу.

Это был голос тролля.

"Это сундук, на который было наложено Заклинание для бесследственного расширения и заклинание защиты?" Уилкс выглядел потрясенным и предположил.

"Верно". Квиррелл кивнул.

Это было непросто, но Уилкс с облегчением подумал, что Волан-де-Морт был привязан к Квирреллу.

Знаете, само по себе Заклинание для бесследственного расширения было очень глубоким заклинанием, и оно было очень нестабильным, если вы хотите наложить его на немного большую цель, такую как ящик, и хотите достичь стабильного эффекта, это не то, чего могут добиться обычные волшебники.

По крайней мере, Уилкс сейчас, даже обычное Заклинание для бесследственного расширения не может быть наложено стабильно.

Даже если оно было наложено, Уилкс пока не смеет использовать его, даже если оно нестабильно в один прекрасный день, его собственные вещи будут закончены в артефакте, на который было наложено Заклинание для бесследственного расширения.

Сейчас он использовал те же сумки из драконьей кожи, которые он купил у Боргина, несколько сумок из драконьей кожи, на которые было прочно наложено Заклинание для бесследственного расширения.

"У тебя здесь еще есть тролли?" Уилкс не стал спешить входить в место, которое он не мог контролировать, но оный был так же любопытен.

Возможно, именно поэтому Квиррелл отличается от оригинальной книги и может выпустить группу троллей.

Потому что он сам прятался, или "незаконно разводил" некоторых троллей?

"Да, за вычетом тех, которые были уничтожены вами, у меня есть еще три гигантских монстра, которых я заточил, и яйцо дракона". Квиррелл ответил честно, не задумываясь.

Уилкс опустил голову и некоторое время молчал, время от времени поглядывая на ящик и стоящего перед ящиком Квиррелла, который ждал его ответа, размышляя.

Долгое время глаза Уилкса загорелись, и, уставившись на Квиррелла, точнее, на Волан-де-Морта позади него, у него появилась новая идея.

"Лучше так, я расскажу тебе еще одну информацию, ты соединишь эту коробку с монстрами внутри, отдашь мне все, как насчет этого". Уилкс много думал, полагая, что это осуществимо, и после того, как он заговорил, стал ждать ответа Волан-де-Морта.

Итак, когда придёт время, Квиррелл тоже узнает эту информацию, когда войдёт в то место, где спрятан Философский камень, поэтому лучше уже сейчас обменять её на какую-нибудь выгоду.

"Как я могу тебе доверять, и я не могу быть уверен, что твои сведения действительно окажутся для меня полезными", — хрипло сказал Волдеморт.

Всё не так, как со способом пробраться мимо трёхголовой собаки, сведения могут оказаться полезными, а могут и нет, и Волдеморт от них ничего не ожидал.

Уилкс слегка улыбнулся, не чувствуя, что Волдеморт будет не заинтересован, и произнёс соблазнительным тоном: "А если эти сведения связаны с тем, сможешь ли ты наконец получить Философский камень?"

"Возможно, что без моих сведений, даже если последний уровень Философского камня положат прямо перед тобой, ты не сумеешь его получить".

Когда Волдеморт услышал это, его сердце замерло, и его охватило дурное предчувствие.

Похоже, Уилкс знает что-то о том, сможет ли он в итоге получить Философский камень, и Волдеморт не может это игнорировать.

И, как сказал Уилкс, Волдеморт не счёл это странным, он слишком хорошо знал Дамблдора, он не позволил бы другим легко заполучить Философский камень, в конце концов должно быть что-то, мера, которая не позволит Философскому камню попасть в чужие руки.

"Пшш, дерзкий маленький дьявол", — вдруг низким и хриплым голосом хихикнул Волдеморт.

Он обнаружил, что всё время шёл на поводу у одиннадцатилетнего мальчишки перед ним.

Однако, надо сказать, Волдеморт действительно был тронут им, и с его точки зрения, этот сундук и трехголовый тролль — не особо ценные вещи.

"Да, я согласен торговаться с тобой".

http://tl.rulate.ru/book/104578/3842088

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку