Читать Harry Potter: The Martial Arts Professor at Hogwarts / Гарри Поттер: профессор боевых искусств в Хогвартсе: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Harry Potter: The Martial Arts Professor at Hogwarts / Гарри Поттер: профессор боевых искусств в Хогвартсе: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда я открыл дверь тюрьмы, ожидаемого холодного ощущения не возникло, но было немного прохладно

Помимо звуков распевания, ни одного патрулирующего дементора не было видно во всем нижнем ярусе камеры

Ньют посмотрел на Волшебника в Серой Шляпе и спросил: "А что с дементорами?"

Волшебник в Серой Шляпе вымученно улыбнулся: "Они в средних и верхних ярусах"

"Почему?"

"Это я не понимаю, но после того, как заключенный по имени Конно прибыл, обстановка в этой тюрьме нижнего уровня немного изменилась"

Увидев беспомощное выражение волшебника в серой шляпе, Ньют кивнул и не стал продолжать расспрашивать, он начал прислушиваться к монотонному пению тюремного распевания

"Лао Цзюнь сказал: муж ясный, жена мутная, муж движущийся, жена покойна Покой - основа, мутность - конец

Поэтому ян ясен, а инь мутен, ян движется, а инь покоится, мужчина ясен, а женщина мутна, мужчина движется, а женщина покоится, и стоимость сводится к концу, и все рождается"

"Источник мутности - ясный, и основа движения - спокойный Люди могут быть спокойными, мир благороден"

Дамблдор тоже слушал, он наклонился к Ньюту и спросил: "Как считаете, что это? Я не изучал китайский

Ньют потер брови: "Думаю, это что-то вроде классики, система магии этих китайских волшебников немного отличается от нашей, я могу лишь слышать так много"

Дамблдор посмотрел на Волшебника в Серой Шляпе: "Мистер Фрид, проводите нас к мистеру Конно"

Волшебник в Серой Шляпе оживился: "Директор Дамблдор, я не ожидал, что вы меня помните!"

Дамблдор улыбнулся: "Конечно, я помню каждого выпускника Хогвартса"

Они обнаружили, что все железные прутья, используемые для удержания тюрьмы, были разбиты, как будто их атаковали оружием типа кувалды

Дамблдор указал на следы и спросил: "Это сделал Конно?"

Фрид беспомощно улыбнулся: "Да, он считает, что только тогда, когда здесь больше людей, становится оживленно Тогда он разбил двери тюрьмы"

Ньют был немного удивлен: "Разве эти железные прутья не защищены чарами? Как он это сделал?"

Фьюри сделал легкий жест: "Он просто пробил его, и замок сломался"

По мере того, как они продвигались глубже в тюрьму, пение становилось все громче и громче, и это место казалось более комфортным, чем пустынное ощущение перед ними

Это такой комфорт, который можно ощутить только сердцем

Этот комфорт появляется в тюрьме

Ньюту вдруг захотелось вернуться к воротам и убедиться, что он попал в какий-то особый курорт, а не в Азкабан, самый страшный в Англии

Конно сидел на кровати своей камеры, его тело мягко колебалось и медитировал

Более дюжины волшебников сидели на полу вокруг него, уставившись на стены, ритмично распевая

Присмотревшись, можно увидеть серию английских букв, высеченных на стенах

Однако для обычного британца эти буквы будут непонятны

Эти английские буквы не образуют слов, это просто "лао", "цзюнь", "юэ", "фу" и тому подобное, с небольшими интервалами они нагромождены

Если китайский путешественник также счастливо окажется в Азкабане, он сможет сразу прочитать буквы на стене

Слева от Конно находится фонетический алфавит пиньинь, который является фонетической транскрипцией, с которой дети в Китае знакомятся с детского сада или начальной школы

Если правильно прочитать произношение, версия "Сутры Спокойного Сердца" справа на пиньине можно легко прочитать

В глазах обычного волшебника, такого как Фрид, все действия Конно с тех пор, как он попал в Азкабан, можно лишь назвать странными

Но Дамблдор все-таки считается величайшим волшебником нашего времени, и, по его мнению, человек по имени Конно ведет себя совершенно естественно

Это было первое впечатление Дамблдора, словно Конно растворился в этой тюрьме

Трудно даже сказать, находился ли Конно в тюрьме или тюрьма была его частью

Согласно его знаниям, эта особая способность к ассимиляции окружающей среды, кажется, видна только у племени кентавров или друидов, исчезнувших много лет назад

Он начал пытаться читать Сутру Спокойствия на пиньине на стене, и прежде чем он это понял, почувствовал, что его разум внезапно стал спокойным

Кажется, что он стал спокойным между дыханиями, и незначительные вещи, о которых ему раньше приходилось беспокоиться в школе, стали менее раздражающими

Теплое чувство согрело его сердце, и болезненное прошлое его долгой жизни больше не казалось таким жестким

Это не забвение, а облегчение, как для себя, так и для других

Конно внезапно открыл глаза, и ему показалось, что золотая пилюля боевых искусств в его сознании внезапно получила невероятную силу веры

Чистота этой силы веры легко превосходит веру этих низкоуровневых заключенных Азкабана

Это все равно что сравнивать солнце в небе с пламенем зажигалки - никакого сравнения С того момента, как он вошел в контакт с миром волшебства, он обнаружил, что этот мир не только обладает природными сокровищами, способными помочь ему в совершенствовании, но и что все волшебники являются талантами

"Сутра о сердце спокойствия", так называемая "чистая и ясная", предназначена для того, чтобы очищать людей и уменьшать утилитаризм Но в мире волшебства декламация Сутры о спокойствии не только отгоняет дементоров, но и возвращает силу веры тем, кто ее читает

Хотя нарушенный Золотой эликсир боевого пути, который он получил, был поврежден, под действием силы веры в нем появились признаки медленного восстановления Хотя он не знал, сколько силы веры ему нужно, чтобы полностью восстановить Золотой эликсир боевого пути, это было гораздо лучше, чем вообще не иметь возможности восстановить его

"Кто вы?" - спросил Конно, глядя на двух стариков перед ним, и добавил почтительные обращения

Дамблдор усмехнулся: "Ньют, похоже, он не так груб, как ты говорил тогда"

Ньют почувствовал, что его виски, кажется, снова начали пульсировать, и он посмотрел на Конно и сказал: "Я - Ньют Саламандер, магизоолог Тот рогатый верблюжий зверь, которого ты повредил, был выращен мной"

Дамблдор прочистил горло и начал представляться: "Я - Альбус Дамблдор, директор Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс С тех пор, как Ньют пожаловался на него, я очень заинтересовался особенным человеком, о котором говорил Ньют

Когда он наконец встретил Конно, он обнаружил, что Конно по-прежнему остается загадкой Он не мог ощутить магию, исходящую от Конно, совсем Но он смог уловить ту поразительную взрывоопасность, которая скрывалась под плотной тюремной формой Конно

Если описывать это в терминах того, что он знает, первое впечатление Конно о нем - это сочетание огненного дракона и единорога Опасный и спокойный, он не мог представить, как человек Ньюта с такой яростной натурой мог сидеть там и ощущать мир в своем сердце

http://tl.rulate.ru/book/104572/3722903

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку