Готовый перевод Hogwarts: Start with A Divorce / Хогвартс: Начиная с развода: Глава 20

Глава 20. Недовольная мать

Можно сказать, он даже и не собирался переписывать заметки из этих книг в свою новую книгу.

Что, если кто-то другой возьмёт и попробует что-то опасное из запрещённых вещей? Поэтому их изначально и не включили в массово изданные книги.

Затем он начал расставлять книги.

- Дом, покормите эту сову.

- Хорошо, маленький хозяин.

- Ух-ух.

Сова тоже радостно согласилась.

Даже смотрела на Брауна с большим нетерпением.

Она даже совсем забыла свой гнев за то, что её заставили лететь с тяжёлым пакетом туда-сюда.

Время ужина.

Браун сидел за столом справа от отца.

Мать сидит слева от отца.

За их спинами стояли домовые эльфы со сложенными руками и белыми полотенцами.

- Что не так, Милли? Похоже, ты сегодня немного хмуришься.

Неужели устала от шоппинга?

Альберт Фоли нарезает стейк и спрашивает жену о её выражении лица.

Лицо Милли Фоли сегодня немного хмурилось, совсем не так радостно, как всегда после дня шоппинга с подругами.

Услышав слова мистера Фоли, она отложила вилку со стейком, которую постоянно втыкала в край тарелки:

- Альберт, я больше не хочу ходить по магазинам с этими дамами.

- Что случилось? Они что-то сделали, чтобы тебя огорчить?

Мистер Фоли спросил немного удивлённо.

Он знал, что любимое занятие его жены - шоппинг.

Сейчас она говорит, что даже не хочет идти по магазинам.

Здесь точно что-то есть, о чём он не подозревает. Должно было случиться что-то большое, что сильно её разозлило.

- Это та сука Нарцисса, она перешла все границы. Она и остальные, они даже сказали, что мой сын – сквиб!

Я объяснила им, что у Альберта был второй магический выброс, и он может создать огромную снежную руку своей магией без палочки.

Но они сказали, что это моё воображение. Они даже сказали, что я не могу принять реальность и всё это выдумала, чтобы лучше себя чувствовать!

Милли Фоли выглядела возмущённой, но её взгляд всё время скользил к мистеру Фоли.

Казалось, она хотела, чтобы он её утешил.

Но кто знал, что мистер Фоли просто спокойно отпил глоток красного вина?

Он знал, что это ещё не конец истории. Он ясно понимал, что его жена сделала что-то и готовит почву, чтобы казаться правой.

- Эй, Альберт!

Разве ты не должен злиться, что твою жену обидели?

Миссис Фоли сказала с некоторым недовольством.

- И что было дальше, Милли?

Я думаю, ты не отступишься, если они тебя так оскорбят.

Мистер Фоли был равнодушен к недовольству жены и спросил спокойно.

Но миссис Фоли сейчас не выглядела уязвлённой, как только что.

Затем она гордо сказала:

- Конечно, я уж точно не отступлюсь.

Я достала палочку и хорошенько проучила всех троих.

Надо было видеть их смущённые лица.

Она говорила с Альбертом, хлопая ресницами, этот взгляд немного удивил Брауна.

Он никогда не видел такую живую сторону матери. Она всегда выглядела строго, царственно и сохраняла достоинство.

И...

Это тоже слишком жестоко, разве мать не нежная женщина?

Как её можно было задеть за живое парой слов, и она выхватила палочку, чтобы прилюдно избить их?

Эта сцена и правда слишком противоречила его воспоминаниям и представлению о матери.

- Кхм...

Заметив ошеломлённый взгляд Брауна, мистер Фоли дважды кашлянул и дал знак болтающей жене, что ребёнок всё ещё здесь и наблюдает за её поведением.

Миссис Фоли тоже осознала в этот момент взгляд сына.

Затем прямо на глазах у Брауна заправила прядь за ухо, вернула себе благородное выражение и снова стала той леди.

Это ошеломило Брауна. Он был ещё больше шокирован этим превращением.

- Значит, Милли, из-за чего ты грустишь?

Ты даже не съела любимый стейк.

- О... Мои действия на улице увидели люди из Министерства Магии.

Они заладили о законе и правилах.

В итоге, мне пришлось заплатить большую сумму галлеонов.

Миссис Фоли немного уныло говорила об этом.

Хоть победа в драке и очень её порадовала, всё равно было очень неприятно заплатить так много галлеонов штрафа.

Казалось, что-то пришло ей в голову.

Миссис Фоли схватила Брауна и потёрла его лицо:

- Мой дорогой сын, я дралась за тебя.

Когда в следующем году пойдёшь в школу, не забудь хорошенько проучить отпрыска Нарциссы.

- Да, мама, я сделаю, как ты говоришь.

Браун ответил хныча, пока тёр лицо.

Нарцисса? Нарцисса Блэк?

А, должно быть Нарцисса Малфой.

Её сын – Драко Малфой. Тогда всё в порядке.

Драко Малфой – персонаж, которого все травили. От учителей до учеников, все получали удовольствие, избивая его в серии.

- Вот и хорошо.

Говоря это, она обхватила лицо Брауна и поцеловала.

Но он мог только терпеть.

Особняк Малфоев

А Малфои по другую сторону.

- Нарцисса, что с тобой?

Разве ты не пошла по магазинам? Что с тобой случилось?

Люциус Малфой смотрел на ожоги на лице жены и синяк под глазом.

Он не мог не спросить. Откуда это похоже на последствия драки?

- Люциус. Всё из-за той сучки Милли!

Она посмела ударить меня!

- Что?

Лицо Люциуса немного потемнело.

У него с Нарциссой очень хорошие отношения.

Видя, что его жену обидели, разумеется, в сердце кипит гнев.

http://tl.rulate.ru/book/104490/3704245

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь