Готовый перевод Hogwarts: Start with A Divorce / Хогвартс: Начиная с развода: Глава 5

Глава 5: Уизли - мои двоюродные братья и сестры?

Придя в себя после отрезвляющей пощёчины реальности.

Браун быстро оживился.

Как человек с Золотым Пальцем, давайте научимся использовать этот Золотой Палец как можно лучше!

Затем он взял десяти сантиметровую книгу «Тысяча растений и папоротников» и начал читать её.

Эту книгу можно считать самым базовым введением в зелья. Её нужно выучить наизусть.

Поскольку его талант [Алхимика] может улучшить память о знаниях зелий.

Значит, он больше не будет сдерживаться.

Прошлая жизнь закончилась.

Браун, который был подонком и неграмотным в прошлой жизни, наконец почувствовал радость обучения в этот момент.

Посмотри раз и прочти два раза — быстро запомни.

Это чувство, он должен признать, действительно крутое и приятное.

Но счастливые времена всегда недолги.

Вскоре стук в дверь прервал размышления Брауна, разбудив его от океана знаний.

- Кто?

- Маленький молодой хозяин, это Долли! Хозяин приказал Долли позвать маленького молодого хозяина спуститься в столовую на ужин.

Голос немного пронзительный, когда она говорит.

Браун нахмурился и посмотрел на часы на стене, увидев, что стрелки показывают половину седьмого.

А шесть часов - назначенное время ужина в доме Фоли.

Браун глубоко вздохнул и закрыл книгу.

- Долли, проводи меня в столовую.

Браун открыл дверь и сказал домовому эльфу перед собой ростом около метра, похожему на шестилетнего ребёнка с зелёной кожей и большими ушами.

- Хорошо, маленький хозяин.

Эта эльфийка была одета в розовую простыню в качестве платья и стояла, ёрзая, как перед страшным монстром.

Хотя удивлённая приказом Брауна, она послушно зашагала перед ним и повела по длинному холодному мрачному коридору.

Браун последовал за ней.

Стараясь не смотреть на домашний декор из голов животных и зверей, отрубленных и закреплённых на стене в качестве украшений.

Он шёл молча, следуя за Долли и останавливаясь, чтобы поприветствовать предков, наблюдающих за семьёй Фоли с оживлённых портретов.

Честно говоря, если бы не его сильные психологические качества, Браун был бы запуган этими вещами.

Некоторые воспоминания изначального обладателя тела смутные.

Например, о вилле Фоли и этих портретах и декорациях.

Это как если люди подсознательно игнорируют то, что повсюду вокруг них.

Но это горько для Брауна. Путешествие было ужасающим. Особенно когда некоторые портреты всё ещё любят пялиться на него и смеяться.

Браун вынужден был останавливаться время от времени, чтобы поприветствовать их.

- Дедушка...

Браун почтительно поприветствовал седовласого старика в раме перед ним.

Старик гораздо добрее, чем другие портреты, но родовой крючковатый нос не изменился.

Сейчас его тон был немного возбуждён:

- О, мой дорогой мальчик Браун, ты действительно удивил меня только что.

Твой магический выброс просто невероятен! Поверь мне!

Ты обязательно станешь великим мастером зелий в будущем!

Гораздо лучше, чем твой идиот-отец.

Ему даже для простого зелья от фурункулов приходилось переделывать десяток раз, честно говоря, я очень сомневаюсь, мой ли он сын!

- Эй! Отец. Я не настолько плох, хорошо?

Мистер Фоли закатил глаза и беспомощно посмотрел на портрет.

Хотя перед ним не его отец, а магический портрет, созданный его отцом с помощью некоторой магии чар, он всё равно очень уважительно относится к портрету.

Старик в раме фыркнул.

Он вёл себя так, будто недоволен, и удалился, очевидно, чтобы похвастаться новостью о своём превосходном внуке другим портретам.

- Хорошо, Браун, пошли. Почему ты сегодня так медленно идёшь?

- Извини, папа, я чувствую себя немного слабым.

- С тобой всё в порядке? Всё ещё что-то болит?

Как отец, Фоли беспокоился о сыне, и для него сын всё ещё младенец, он ничего не может с собой поделать.

А как нынешний лорд он также волновался о наследнике и надежде семьи Фоли на славу. Вся семья возлагала надежды на его сына, чтобы возродить семью.

Как сказал портрет, он твёрдо верит, что Браун станет великим мастером зелий и возродит репутацию семьи Фоли.

Браун покачал головой:

- Всё в порядке, я просто чувствую, что моё тело опустело. После хорошего сна я должен поправиться.

Только тогда мистер Фоли облегчённо вздохнул:

- Всё в порядке, это потому, что магическая энергия в твоём теле иссякла из-за вспышки.

Тебе станет лучше, когда восстановится магическая сила.

Ладно, пошли. Иначе твоя мама потеряет терпение.

Браун послушно кивнул и не посмел больше задерживаться.

Благодаря воспоминаниям изначального обладателя тела он знал, что его мать большую часть времени ведёт себя как элегантная дворянка.

Но когда он ошибается, всё иначе.

Как будто по наитию тела, при мысли о том, что терпение матери иссякнет.

Тело невольно вздрогнуло.

- Почему ты так поздно пришёл на ужин? - спросила миссис Фоли, слегка нахмурившись.

Казалось, она недовольна тем, что сын не пришёл вовремя, но она не сказала много, поскольку присутствовала её сестра с семьёй.

Пожаловавшись немного, она попросила сына садиться ужинать.

- Двоюродный брат Фоли, ты даже не представляешь, каким крутым был твой магический выброс только что!

Рыжеволосая девочка села рядом с Брауном и с воодушевлением рассказала ему о его недавней вспышке магии.

Браун слушал с интересом, время от времени согласно кивая девочке напротив.

Конечно, он знал девочку перед собой, Джинни Уизли, младшую дочь семьи Уизли.

Но чего он не ожидал, так это того, что он и семья Уизли - родственники.

Его мать была родной сестрой миссис Уизли.

Это немного удивило его.

В конце концов, миссис Уизли и по внешности, и по характеру несравнима с его матерью.

Он никак не может найти ни малейшего сходства между суроволицей Милли и улыбчивой Молли.

Если подозвать нескольких незнакомцев и сказать им, что Милли и Молли - сёстры, абсолютно никто не поверит вам.

Джинни сжала кулачки с негодованием:

- Двоюродный брат Фоли, так здорово, что ты не сквиб! Так ты сможешь ходить в Хогвартс, как и Рональд! Я уверена, что чистокровные семьи пришли бы в ужас, узнав, что у тебя такая мощная магия!

Ты даже не представляешь, какими высокомерными и полными насмешки они были, когда покидали зал!

http://tl.rulate.ru/book/104490/3680655

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь