Читать Hogwarts card system / Хогвартс: карточная система: Глава 33 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Hogwarts card system / Хогвартс: карточная система: Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В подземельях Хогвартса Тед, Гарри и Гермиона бросили подозрительные взгляды на Рона, который еще не умел лгать убедительно.

- Почему твое лицо пожелтело? - спросил Тед.

- Холодная погода высушила воск на коже, словно засахарила, - промямлил Рон, стуча зубами от волнения.

- И это вновь в моде? - усмехнулся Тед.

- Сияющий цвет лица! - солгал Рон.

Наивный Невилл поверил и взял в ладони тяжелый каменный пирожок. Отхватив кусочек, он издал громкий возглас:

- Вааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа!

Они уже многому научились у Теда, в частности употреблению имен собственных.

Тед попробовал каменный пирожок и скривился:

- Разве это едят люди? Больше похоже на лакомство для трехголового пса!

Каменные пироги были похожи на твердые бисквиты с изюмом, но со слегка потрескавшейся корочкой. Однако Хагрид по ошибке испек их каменно-твердыми.

- Для Хагрида с его могучими жевательными мышцами они в самый раз. Но для обычных людей слишком жестки, - заключил Тед и сунул пирожок прямо в рот гарпии Клювика, наблюдая, как тот с хрустом разгрызает лакомство.

Рон с завистью следил за процессом:

- Вот если бы у меня были такие челюсти, я бы все на свете сгрыз! И Волдеморт стал бы моим перекусом!

Пока все ждали основное блюдо, их животы начали урчать. Даже Клювик не мог больше терпеть.

- Обед! Обед! Кря-кря! - нетерпеливо квохтал он.

Тед успокоил его кусочком вяленого мяса, отметив про себя, что никто здесь не понимает птичьего языка. Вот одинокий я...

Хагрид услышал крики Клювика и забеспокоился:

- Это что, человекоговорящий ворон? Хорошо воспитанный!

- Не волнуйся, скоро все будет готово, - проворчал он, бросая в котел странные ингредиенты.

Блюдо, которое готовил Хагрид, называлось "Beef Chowder" ("Говяжий эрзац-суп"), и это было самое настоящее "месиво", в котором оказывались всевозможные ингредиенты.

Тед видел, как Хагрид бросил в котел пару огромных лап неизвестного существа, похожих на медвежьи.

Все переглянулись, наблюдая как Хагрид мешает все это огромной ложкой. Он был точь-в-точь как старая ведьма из маггловских сказок, варящая зелье!

- Неужели он ожидает, что мы это съедим? Вдруг это отрава, и нас отправят в лазарет? - прошептал Тед остальным.

Глядя на самодовольное лицо Хагрида, Тед признал, что тот вполне может считаться выдающимся представителем тёмного кулинарного искусства.

- Хагрид, позволь, я угощу тебя по-другому рецепту. Не надо так расточительно обращаться с продуктами! - взмолился Тед.

В итоге ужин состоял из жареной тыквы, картофеля и мясного рагу, приготовленных руками Теда. Хагрид с удовольствием расправился с половиной котла своего "эрзац-супа" и похвалил Теда за вкусное угощение, попросив поделиться рецептом.

- Секрет в приправе MSG*, - хитро подмигнул Тед.

После трапезы Тед заметил журнал "Фантастические звери и где они обитают" возле кровати Хагрида.

- Могу я взглянуть? - спросил он, указывая на журнал.

- Конечно! - радушно отозвался Хагрид. - Это нишевое издание о магических существах. За последние десять лет там опубликовали много открытий новых видов из других миров. Журнал всегда на переднем крае в области магической зоологии. Моё любимое чтиво, я выписываю каждый номер.

Тед с жадностью принялся листать страницы в поисках знакомых существ. Заметив это, Хагрид просиял:

- Тед, если хочешь, можешь взять журнал почитать, но верни мне потом. Я хочу сохранить его в своей коллекции, - он указал на простую полку, сколоченную из досок и уставленную книгами о магических животных.

- Благодарю, но не стоит, я уже все прочитал! - поспешно ответил Тед. - Хотя и не до конца, но записал самое главное и ознакомлюсь позже в свободное время.

К удивлению Теда, в журнале он обнаружил статью профессора Квиррелла о межвидовом скрещивании магических тварей. Увлекательный материал, не лишенный проницательных наблюдений.

Однако многие критики в журнале называли Квиррелла сумасшедшим! Ведь частное разведение новых видов - дело если не аморальное, то уж точно противозаконное.

Но кого это волнует? Закон полон лазеек. К примеру, отец Рона стоит во главе Отдела по предотвращению злоупотребления магглами в Министерстве. Понятное дело, в своих законах он оставил для себя лазейки, не говоря уже о других могущественных чистокровных семьях.

Закон призван контролировать только тех волшебников, что не обладают властью или влиянием. Для сильных мира сего все зависит лишь от их собственной совести.

Хагрид, к примеру, и вовсе не обращал внимания на министерские распоряжения.

- Я вольный хозяин, могу разводить все, что пожелаю! - ворчал он.

В воскресенье утром Тед застал Невилла и Рона о чем-то пререкающимися с их соседом по комнате Дином Томасом, темнокожим парнишкой.

- Что стряслось? - поинтересовался он.

- Из-за Дина... - начал объяснять Рон.

Оказывается, Дин был поклонником футбола, что для британца было в порядке вещей. Но когда он принялся объяснять правила игры соседям по комнате, они повздорили.

Рон никак не мог взять в толк, зачем целая куча людей гоняется по полю за одним мячом, да еще и без метел.

- И зачем им руки, если нельзя касаться мяча руками? Надо бы раздать всем клюшки и позволить свободно колотить друг друга! - возмущался он.

- Знакомая ситуация, - кивнул Тед.

Рон лишь сильнее разгорячился и потребовал у Теда объяснений:

- Ну скажи, неужели в этом маггловском футболе есть хоть что-то интересное?

Тед отложил палочки и задумался:

- Рон, ты должен понять - у магглов огромное количество разнообразных развлечений и спортивных игр. Один только вид игр с мячами насчитывает более десятка разновидностей. Нельзя ссориться или высмеивать чужие увлечения, которые отличаются от твоих собственных.

Ведь это не имеет отношения к противостоянию магглов и волшебников. Ты любишь волшебные шахматы, а Дин - стучалки. Это не должно влиять на вашу дружбу тем более, что вы живете в одной комнате семь лет подряд.

Той же ночью Рон смущенно извинился перед Дином и преподнес ему шоколадную лягушку с изображением Дамблдора.

Маленький темнокожий паренек был вне себя от восторга, увидев движущуюся карточку!

"Рон, ты такой Рон", - только и мог вздохнуть Тед, вспомнив, как еще в поезде они вместе съели шесть таких лягушек и так же разыграли Дина, который рос среди магглов.

Стоит упомянуть и про урок Зельеварения в последнюю октябрьскую неделю. Под пристальным оком Снегга, Невилл, и без того нервный и неуклюжий, вновь стал мальчиком для битья, объектом желчных насмешек профессора.

Снегг, этот махровый элитист, вообще не признавал даже существования идиотов. Вид любого недоумка просто выводил его из себя, причем со смесью злобы и пренебрежения.

Хоть он и не жаловал всезнайку Гермиону и невозмутимого Теда, который будто все видел насквозь, они по крайней мере были умными людьми. Но вот Невилля Снегг терпеть не мог от слова совсем.

Однако на этот раз злые шпильки старой гадюки не довели Невилля до слез!

Хоть мальчик и хлопал влажными ресницами, но ни одна слезинка так и не скатилась по его щекам.

Он всерьез прислушался к словам Теда и старался обрести храбрость и силу духа!

Снегг такого не ожидал. Он решил, что в сегодняшней порции яда чего-то не хватило, и задумался над тем, как бы поднасытить свой ядовитый тон.

Гарри и Тед не могли больше это видеть и открыто выразили поддержку Невиллю.

В ответ Снегг угрюмо взглянул на Гарри, а потом обратился к Теду:

- С Рэйвенкло снимается пять баллов за пререкания с преподавателем!

Тед бросил на Снеггa равнодушный взгляд и усмехнулся про себя: "Всего пять баллов? Небось, не наелся как следует. Придется тебе постараться сильней, чтобы задеть меня по-настоящему!"

А Гарри даже воскликнул: "А как насчет меня? Сними баллы и с меня тоже!"

*MSG (моносолодовый глутамат) - усилитель вкуса и аромата, популярная пищевая добавка.

http://tl.rulate.ru/book/104344/3705981

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку