Читать Dark and Light Martial Emperor / Великий Император Тьмы и Света: Глава 5: Возвращение блудного сына (4) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Dark and Light Martial Emperor / Великий Император Тьмы и Света: Глава 5: Возвращение блудного сына (4)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ли Джон Хак не мог не восхищаться.

"Не зря ребята позвали меня в Гоянру. Вид отсюда и правда потрясающий".

У него было крепкое телосложение и низкий голос. Выглядел он молодо, но казалось, что он был мудрее своих лет.

"Что это за озеро там? Тайху?"

"Нет, это озеро поменьше, рядом с Тайху".

"Поменьше? Но оно же такое огромное и до него так далеко. Разве оно не большое?"

"Ха-ха, по сравнению с Тайху, да".

Вежливо объяснил юноша, стоявший рядом с Ли Джон Хаком. На вид он был ровесником Ён Чжи Пёна.

Это был Ян Ву, который вместе с Ён Чжи Пёном обучался в академии. Он был наследником довольно известной в округе школы боевых искусств, хотя и не такой могущественной, как клан Ён.

"В Цзянсу действительно много живописных мест. Но всё же не таких, как в Аньхое".

"Неужели Аньхой настолько прекрасен?"

На губах Ли Джон Хака появилась улыбка.

"Конечно. Неужели ты не знаешь, братец? Стоит лишь раз увидеть Хуашань, и тебе уже будет не до пяти священных гор".

"А! Я слышал о нём!"

"Красоты Аньхоя не ограничиваются одним Хуашанем. Не подумай, что я превозношу свою родину, но на Центральных Равнинах нет места прекраснее Аньхоя".

Ли Джон Хак повернулся к девушке, стоявшей позади него, и спросил:

"Правда ведь, госпожа?"

Девушка коротко кивнула. Лицо её оставалось бесстрастным и мрачным.

Ли Джон Хак сделал вид, что не заметил её настроения.

"В любом случае, я рад, что последовал совету моего юного друга. Будет чудесно вкусно поесть и выпить".

Казалось, он ещё не познал истинного вкуса алкоголя. Но Ян Ву хлопнул в ладоши и с энтузиазмом согласился:

"Отличная мысль! Раз уж зашла речь, почему бы нам не заказать бутылочку вина?"

"Прекрасная идея! Говорят, рыбные блюда здесь пользуются популярностью. Давайте закажем парочку".

"Конечно".

Ли Джон Хак, громко смеясь, вдруг перевёл взгляд на Ён Чжи Пёна.

Тот старался держаться молодцом, но любой мог заметить, что он чувствует себя неловко и скованно. Ли Джон Хак склонил голову набок.

"Что-то не так, братец?"

"…"

"Брат Ён?"

"Да? А, да!"

"У тебя какое-то невесёлое лицо".

"Ах…"

Ён Чжи Пён был вежлив со всеми. Но лгать он не умел.

"Наверное, мне сначала стоило представить тебя своему брату".

Ли Джон Хак усмехнулся.

"Ах, прошу прощения. Совсем забыл, что у тебя есть брат".

Вроде бы ничего особенного, но и приятного в этих словах было мало.

В другой ситуации на это можно было бы просто посмеяться и забыть. Но Ён Чжи Пён не мог сказать, что всё в порядке. Ведь речь шла о его семье.

Ён Чжи Пён уже хотел было снова открыть рот, как вдруг…

"Пён".

"Да, брат!"

"Иди сюда".

Очень вовремя. Ён Чжи Пён, немного поколебавшись, произнёс, обращаясь к паре:

"Прошу меня извинить".

"…"

"Брат Ли?"

"Хм? А, да. Конечно".

Лицо Ли Джон Хака по-прежнему оставалось спокойным.

Но его взгляд слегка изменился, чего не заметили окружающие.

И в тот момент, когда вся компания подошла к столику, за которым сидел Ён Хо Джон…

"Хм? Госпожа Намгун?"

Неожиданно девушка не последовала за остальными.

Она спокойно сидела за дальним столиком, подперев рукой подбородок и глядя в окно. Казалось, её совершенно не интересовал разговор компании.

Лицо Ян Ву исказила гримаса замешательства, а челюсть Ён Чжи Пёна напряглась.

В этой немного гнетущей атмосфере…

Ли Джон Хак вдруг разразился раскатистым смехом.

"Ха-ха! Ты, я погляжу, всё ещё не в духе".

Он шагнул вперёд и поклонился Ён Хо Джону.

"Ли Джон Хак из клана Ли провинции Аньхой. Для меня большая честь познакомиться со старшим сыном клана Ён с Зелёной Горы".

Это было вежливое приветствие, несмотря на его предыдущее поведение.

Ён Хо Джон тоже встал и поклонился.

"Приятно познакомиться. Ён Хо Джон".

Ли Джон Хак неловко улыбнулся.

"Прошу, не обращайте внимания на мою спутницу. Её кое-что расстроило".

Он указал на Намгун Сон Хву.

Ён Хо Джон покачал головой.

"Ничего страшного".

"Благодарю за понимание".

Лицо Ли Джон Хака прояснилось от облегчения.

"Брат Ён много хорошего о тебе рассказывал в академии. Приятно видеть такую братскую связь между вами".

Ён Хо Джон бросил взгляд на Ён Чжи Пёна. Лицо Ён Чжи Пёна слегка покраснело.

"Он не такой, как я. Он добрый и умный. Буду признателен, если ты позаботишься о нём".

"Конечно. Он славный малый".

Разговор протекал в довольно дружелюбном ключе.

Но тут раздался холодный голос.

"Ты притащил меня сюда, чтобы я на это смотрела?"

Все взгляды обратились на Намгун Сон Хву. На её лице читалось явное недовольство.

Ли Джон Хак поспешно произнёс:

"Конечно же, нет. Брат Ён, было приятно познакомиться. Мне уже пора идти. У меня тут спутница".

"Ничего страшного".

Ли Джон Хак быстро направился к Намгун Сон Хве.

Ян Ву последовал за ним и бросил взгляд на Ён Хо Джона.

Лёгкая тень легла на его лицо. Он был близок с Ён Чжи Пёном, но Ён Хо Джон ему не нравился.

Всё дело было в плохих слухах, которые ходили о нём. И в том, что Ён Чжи Пён постоянно страдал из-за Ён Хо Джона. Он не мог относиться хорошо к тому, кто заставлял страдать его друга.

"Чжи Пён, ты останешься здесь?"

Ён Чжи Пён нахмурился.

"Останусь где?"

Ян Ву отвернулся, будто бы не расслышав его слов.

"Забудь, увидимся позже".

С этими словами он направился к Намгун Сон Хве и Ли Джон Хаку.

Ён Чжи Пён, закусив губу, проводил взглядом Ян Ву и сел напротив Ён Хо Джона.

"Прости, брат".

"За что?"

"Просто… Не стоило мне предлагать пойти сюда…"

Его тревожила эта неловкая атмосфера. И ему казалось, что та компания игнорирует его брата. Самому ему тоже было не по себе, но это не шло ни в какое сравнение с тем, что чувствовал его брат.

Ён Хо Джон усмехнулся.

"Не обращай внимания".

Он говорил искренне.

Его не волновали пересуды незнакомцев, пока он мог обменяться с ними приветствиями с улыбкой. К тому же, это были ученики академии, где обучался его брат.

Он не знал, насколько долго они пробудут в академии, но не хотел, чтобы его брат испытывал трудности из-за него.

Конечно, у него было что сказать брату.

"Быть вежливым и быть робким – это разные вещи. Я хочу, чтобы ты понимал разницу. Мир боевых искусств не внимает словам добрых. Быть добрым – это хорошо, но ты должен стремиться стать ещё лучше".

"Что?"

Ён Чжи Пён склонил голову набок. Слова брата показались ему туманными и непонятными.

Ён Хо Джон улыбнулся и спросил:

"У тебя ещё остались карманные деньги?"

"Что? А, да!"

"Тогда может, ещё по одной?"

Лицо Ён Чжи Пёна просияло.

"Конечно!"

Братья тут же заказали ещё алкоголя.

Ён Хо Джон не говорил об этом брату, но для Ён Чжи Пёна это был первый опыт употребления алкоголя. У него не было на это времени из-за возраста, тренировок и занятий в академии.

Братья впервые вместе выпивали. Для обоих это был драгоценный момент.

Сколько времени прошло?

Бам!

Наступила мёртвая тишина.

"Чёрт возьми!"

Резкий крик разорвал тишину.

"Хватит об этом! Ненавижу эту академию и весь этот мусор!"

Обладательницей пронзительного голоса была Намгун Сон Хва.

Она была красна от гнева или алкоголя. Дыхание её было тяжёлым, а глаза налились кровью.

В спокойном состоянии она выглядела очень красивой, но в гневе была отвратительной.

Ли Джон Хак поспешно произнёс:

"Госпожа, не поймите меня неправильно. Мы всё равно не можем ослушаться приказа главы…"

"Заткнись! Думаешь, я приехала в эту дыру, потому что пекусь о мнении своего отца?!"

"Го-госпожа!"

"Остыть в академии? Да ты как старый хрыч! Очевидно же, что он засунул меня в эту глушь, потому что ненавидит как свою дочь! Чёрт возьми, да что ты вообще обо мне знаешь?!"

Она говорила очень грубо. Совершенно не так, как должна была бы говорить девушка, получившая воспитание в благородной семье.

Ян Ву осторожно начал:

"Госпожа. Пожалуйста, успокойтесь немного".

"Что?"

"Ну… Разве это не то место, которое Ли Джон Хак выбрал, чтобы вы развеялись? Будет плохо, если нас увидят другие, так что, пожалуйста, уймите свой гнев…"

Вжик!

"Ах!"

Ян Ву отлетел в сторону.

Намгун Сон Хва смотрела на него холодными глазами.

"Ты крутился вокруг меня как похотливый пёс, а теперь смеешь читать мне нотации? Жить надоело?"

Ян Ву со страхом посмотрел на неё.

Ли Джон Хак поднялся и остановил Намгун Сон Хву.

"Госпожа, прекратите. Я вас понимаю".

"Понимаешь? Да кто ты такой, чтобы меня понимать?!"

"Конечно, я не могу до конца понять ваше положение. Но я понимаю, что Ян Ву перешёл черту".

Ян Ву с шоком посмотрел на него.

Ли Джон Хак проигнорировал его.

"И всё же, в словах Ян Ву есть доля правды".

"Что?!"

"Вы прибыли сюда как представительница клана Намгун, одного из Семи Великих Кланов Цзянху. Разве вам не страшно, что кто-то увидит вас в таком виде?"

Намгун Сон Хва фыркнула.

"Кто-то? Ты имеешь в виду себя или эту свинью?"

"Госпожа".

"Или этих ублюдков?"

Намгун Сон Хва указала на братьев Ён.

Лицо Ли Джон Хака напряглось.

Намгун Сон Хва выкрикнула:

"Не пытайся вразумить меня своими дешёвыми словечками! Я дочь клана Намгун! Если какая-то букашка вздумает ползать у меня на пути, я вырву ей глотку!"

Её ничто не волновало.

Ли Джон Хак почувствовал себя неловко. Он знал, что Намгун Сон Хва была очень высокомерной, но сегодня она превзошла саму себя.

Этот гнев не утихнет так просто. Лихорадочно соображая, он подумал:

'Может быть, лучше будет направить этот гнев в другое русло?'

Он на мгновение обернулся.

Ён Хо Джон сидел к нему спиной, поэтому он не мог ничего сказать о его реакции, но лицо Ён Чжи Пёна было мрачным.

Это было понятно. Он слышал, как его обзывали, пока он мирно выпивал. Любому было бы неприятно.

Глаза Ли Джон Хака загорелись.

"Но вам придётся стерпеть это".

"Что?"

"Вы находитесь здесь вместе с потомками благороднейших семей Цзянху, наряду со своим кланом, одним из семи великих. Разве вы не должны хранить достоинство?"

"Семь Великих Кланов? Достоинство?"

Намгун Сон Хва фыркнула.

"С каких пор мой клан признаёт клан Ён одним из Семи Великих Кланов?"

Это было опасное заявление.

Он хотел направить гнев на братьев Ён, но никак не ожидал подобного заявления. Ли Джон Хак растерялся.

"Я не это имел в виду. Мы с Ян Ву на вашей стороне, но…"

Он запнулся.

Его тон был настолько вежливым и учтивым, что казалось, будто у него нет никаких задних мыслей.

Но для Ён Хо Джона, который повидал в жизни немало коварства и жестокости, это был не более чем дешёвый трюк.

На лице Ён Хо Джона появилась усмешка.

"Они довольно очаровательны".

"?!.."

Лица всех присутствующих напряглись от этих слов, произнесённых с явной усмешкой.

Голос был достаточно громким, чтобы его услышал даже Ян Ву, обладавший самой слабой ци из присутствующих. Намгун Сон Хва и Ли Джон Хак не могли не услышать.

Бам!

Намгун Сон Хва ударила по столу и закричала:

"Ты, мерзавец, что ты сейчас сказал?!"

Ён Хо Джон молча осушил свою чашку.

Он не выказывал ни паники, ни напряжения. Казалось, будто он не обращает на неё никакого внимания.

"Повтори что ты сказал, ублюдок".

http://tl.rulate.ru/book/104331/4067345

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку