Готовый перевод Crest of Souls / Гребень Души: Глава 41: Работа Низшего, Высшего и Особого Ранга

— Мистер Элмер, я ещё раз спрашиваю: эта работа находится в пределах вашей компетенции, или вы предпочли бы заняться чем-то другим?

Эти слова вырвали Элмера из раздумий и вернули его взгляд, сфокусированный на лежащем перед ним документе о соглашении, к простому выражению лица мисс Эдны.

У него не было опыта, и она, несомненно, знала об этом, поскольку наверняка читала бланк, который он заполнил для получения лицензии охотника за головами. Так что же она ожидала услышать от него в ответ на этот вопрос?

«Нет?»

Или она рассчитывала на то, что он передумает брать работу?

Он никак не мог этого сделать. Взять на себя работу было решающим моментом, который он должен был преодолеть в качестве Асцендера в поисках способа вернуть душу своей сестры.

Элмер долго размышлял над этим, пока шёл сюда. Он понятия не имел, с чего начать поиски Факела колдуна и как он выглядит, и даже не мог вспомнить, кто ему о нем рассказывал — попытки сделать это всегда приводили к головной боли. Завалить мисс Эдну вопросами о подобном артефакте не принесло бы ему никакой пользы, поскольку вывело бы на чистую воду его подозрительную натуру.

Поэтому он придумал план: взяться за работу охотника за головами, а по её завершении расспросить Эдну о Факеле колдуна, сделав вид, будто во время работы наткнулся на какую-то информацию о нём.

Наткнуться на знание мистического артефакта во время работы, предназначенной для тех, кто приобщился к сверхъестественному, было бы идеальным прикрытием. Кроме того, ему нужны были деньги. Опыт, полученный в результате такого приключения, будет лишь глазурью на торте, как всегда говорила ему мисс Салли.

Кроме того, мисс Эдна классифицировала эту работу как работу низшего ранга. Если её классификация хоть в какой-то мере совпадала с тем, как её интерпретировал мозг Элмера, то разве он не должен быть в состоянии справиться с работой такого класса?

Он сам справился с Потерянным, повезло ему или нет, а поскольку эти твари были существами, единственной целью которых было нападать на Асцендеров, чьи пути противоречили конкретному городу, в котором они обитали, то они точно не были слабыми.

Например вот тот, с кем ему пришлось сразиться, слабым не был. Он был быстр и силен настолько, что перерубил дерево пополам, и он...

Мысли Элмера на некоторое время замерли.

Теперь, когда он пытался рассуждать здраво, как ему удалось выстоять против такого существа?

Той ночью и до сей поры он не чувствовал никаких изменений в своём теле, в его скорости или силе, так что Потерянный должен был убить его с самого начала, с той скоростью, с которой он двигался. Но каким-то образом ему удалось избежать всех его атак. Как же так?

— Мистер Элмер! — Мисс Эдна окликнула его, и глаза Элмера на секунду округлились, прежде чем найти лицо клерка. Правда, на этот раз оно было не таким простым, как раньше. Её губы были плотно сжаты, и выражение лица было слегка озабоченным.

— Пожалуйста, не затягивайте со своими выводами, — сказала она. — Моё время здесь давно истекло. Дайте мне ответ, и я смогу уйти.

Элмер резко вдохнул и быстро опустил голову, придерживая пальцем очки за переносицу.

— Мои извинения, мисс Эдна. Мне действительно жаль.

Раньше он не был таким — слишком много думал о чём-то. Если ему хотелось что-то узнать, он просто шёл и спрашивал. Если ему хотелось что-то сделать, он просто шёл и делал.

Но он заметил, что с тех пор, как он приехал в этот город, он становится всё более необычным.

Его жизнь, его моральные принципы — всё это постоянно отклонялось от того, как было раньше, и теперь он задавался вопросом, не этот ли город послужил толчком к столь радикальным переменам в нём.

— Не беспокойтесь об этом, — сказала Элмеру мисс Эдна в ответ на его поклон и постучала пальцем по бумаге с соглашением, которую она принесла ему. — Просто примите решение.

Принимать решение было не нужно. Его ответ был очевиден.

— Да, — сказал Элмер. — Я возьмусь за эту работу.

Мисс Эдна закрыла глаза и выдохнула, а затем снова открыла их.

— Хорошо, — пробормотала она. — Распишитесь здесь. — Она указала на пустое место напротив подписи в конце бумаги с договором.

— Прежде чем я это сделаю, — сказал Элмер, беря ручку, которую ему протянула мисс Эдна. — У меня есть вопрос.

Мисс Эдна стрельнула его глазами.

— Какой у вас вопрос, мистер Элмер?

— Если честно, у меня их два. — У него их было больше двух, если быть по-настоящему честным. Но он и так продержал женщину здесь гораздо дольше, чем собирался. Пока что двух вопросов должно хватить.

Мисс Эдна застонала, откинувшись на спинку стула и скрестив руки на груди.

— Похоже, вы хотите оставить меня здесь навсегда.

— Однажды вы сказали, что ответите на все мои вопросы.

— Я также упомянула, что смогу сделать это, только находясь на службе.

— Вы и сейчас на службе, — возразил Элмер.

— Это Вы держите меня здесь, если вы не заметили.

Элмер на мгновение прищурил глаза. Его тело не забыло об усталости.

— Это короткие вопросы.

Мисс Эдна сделала глубокий вдох и выдохнула, затем сняла очки и положила их на стол.

— Спрашивайте, мистер Элмер. Я отвечу, как смогу.

Она была просто фантастической женщиной, позволил себе на мгновение подумать Элмер. Несмотря на то что она могла просто проигнорировать его и уйти, она предпочла остаться и терпеть его выходки. И она даже не выглядела рассерженной, просто казалась немного расстроенной.

Мисс Эдна Смит действительно была настолько любезна, насколько это вообще возможно для женщины.

Большой палец правой руки Элмера поглаживал ручку, а указательный палец левой руки указывал на бланк договора, лежащий на столе перед ним.

— Вы сказали, что работа, которую предложил Лев, относится к низшему рангу. Что это значит?

Подбородок мисс Эдны слегка опустился, а в довершение она приподняла бровь, словно говоря: «Это ваш вопрос?».

Вздохнув, она ответила безразличным тоном: — Именно так это и звучит, мистер Элмер.

Но он знал это. Работа низшего ранга была тем, чем она была: низшей работой. Тут уж ничего не поделаешь. Так что, возможно, ему следовало изложить свой вопрос клерку по-другому, чтобы она поняла, какого рода ответ он ищет.

Что ж, у него ещё оставалась возможность сделать это.

— Простите, мисс Эдна. Позвольте мне перефразировать. Почему эта работа классифицируется как работа низшего ранга? Я хочу знать причины, которые определяют, как классифицировать ту или иную работу.

Мышцы ног Элмера дёрнулись, и он неопределённо попятился в сторону, чтобы снять с них напряжение. Сесть было негде, и это была не его вина.

Мисс Эдна прочистила горло.

— Вы очень любопытный человек, не так ли, мистер Элмер?

У него практически не было выбора в этом отношении. Всё, что нужно было узнать, он должен был узнать. Все, что нужно было искать, он должен был искать. Где-то среди всех этих знаний он надеялся и всё ещё надеялся найти что-то, что поможет вернуть ему сестру. Каждое знание играло свою роль, и классификация работы не была исключением.

— Так и есть. — Он не отрицал этого.

Губы мисс Эдны мягко разошлись в стороны, как будто она была рада этому, но её рот лишь на секунду растянулся в улыбке, прежде чем она подняла три пальца, показывая их ему.

— Работа охотников за головами подразделяется на три категории. — Элмер кивнул, затем она опустила один палец за другим, говоря: — Есть работа низшего ранга, работа высшего ранга и работа особого ранга.

Все пальцы, которые она раньше демонстрировала, сжались в кулак, после чего она опустила руку на стол.

«Низший ранг, высший ранг, особый ранг...?» — Элмер ненадолго погрузился в свои мысли.

«Интересно, какими ужасами должна обладать работа, чтобы считаться особым рангом...»

— Любая работа, для выполнения которой не требуется практически никакого опыта, относится к разряду работы низшего ранга. Просто подумайте, что с этим мог бы справиться полицейский, если бы только это не было связано со сверхъестественным. Это могут быть самые разные работы — от мелких дел, вроде охоты на воров, укравших ингредиенты эссенции, до ритуалов экзорцизма для призраков, проклятий и даже слабых видов призраков.

«Ритуалы экзорцизма...» — Последнее слово задело Элмера больше всего. Он знал, что, став Асцендером, ему придётся заниматься подобными вещами, но мысль о том, что ему придётся делать то же самое, что делали с его сестрой, с другими — неважно, были они прокляты или нет, ожесточала его желудок.

Он ненавидел это слово: «ритуал». Он не хотел иметь с ним ничего общего. Но в данный момент его желание не имело особого значения.

Если он хотел вернуть душу Мейбл у тех, кто её лишил, то должен был быть готов делать то же самое, что и они. Он должен был действовать так же, как они, думать так же, как они, стать ими во всей полноте. Только так он сможет вернуть Мейбл.

— Позвольте мне привести в пример объявление о работе вашего друга, — продолжила мисс Эдна, отвлекая Элмера от его противоречивых мыслей и возвращаясь к ней.

— Все, что требуется от него, — это прямое изгнание проклятия, которое его мучает. А для этого нужно всего лишь поместить талисман очищения на то самое место, где проходил ритуал проклятия.

Элмер был несколько ошеломлен. Это казалось очень простым. Но если это так, то почему предложение о работе было доступно даже спустя три дня?

Конечно, охотники за головами должны охотиться за работой низшего ранга, такой как у Льва, поскольку это был очень простой способ заработать деньги. По крайней мере, именно этим он и занимался бы постоянно, если бы был в этом деле только ради денег.

— Учтите, что всё, что я сказала о вакансии господина Льва, основано на информации, которую я получила от него, а её почти не было. Я собираю очень мало, но достаточно подробностей о размещаемых вакансиях, чтобы иметь возможность классифицировать их соответствующим образом. Если вы возьметесь за эту работу, вам придётся подтвердить факты о ситуации вашего друга и работодателя у него самого, чтобы знать, с чем именно вы будете иметь дело. Но классификация никогда не бывает ошибочной, будьте уверены.

Мисс Эдна сделала паузу, чтобы прочистить горло, но когда она уже собиралась продолжить, Элмер вмешался, выплескивая мысли, которые держали его в плену.

— Тогда почему работа Лева не выполнена даже через три дня? — спросил Элмер. — Если бы за работу низшего ранга было так легко браться, разве охотники за головами не брались бы за неё быстро, ведь это более легкий способ заработать?

— Верно, — ответила мисс Эдна. — Вот почему только Новорождённые могут браться за работу низшего ранга.

Новорождённые... Это слово задавало второй вопрос, который Элмер надеялся задать мисс Эдне. Это слово беспокоило его несколько раз с того момента, как она назвала его так в первый день его пребывания здесь.

Что такое новорождённый? Почему она назвала его новорождённым? Эти вопросы иногда будоражили его сознание. И раз уж она заговорила об этом сейчас, то, возможно, будет лучше, если он воспользуется моментом и заставит её свести свой ответ к классификации работ по охоте за головами — так он будет меньше задерживать её.

— Новорождённые? — спросил Элмер, нахмурив брови.

— Да. — Мисс Эдна кивнула. — Новорождённые, как и вы.

— Помнится, вы тоже так меня назвали в первый день моего пребывания здесь. Простите, но я не знаю, что это значит.

— Я знаю. — Мисс Эдна вздохнула.

— Вы не стали Асцендером, пройдя обучение непосредственно в Церкви или её колледже, поэтому вы никак не можете знать эти вещи. Вам придётся учиться самостоятельно. Считайте, что это своего рода наказание за то, что стали Асцендером незаконно.

«Значит, действительно можно стать Асцендером через Церковный колледж...» — У Элмера запульсировали мочки ушей. Прости, что я сомневаюсь в тебе, Пип...

Но всё же...

«Это низкий поступок со стороны Церкви — не обучать Асцендеров, потому что они действовали незаконно, это всё равно что отправить их на смерть... Хотя я даже рад, что всё так, иначе сейчас мисс Эдна заметила бы, что я прошёл сертификацию незаконно из-за недостатка знаний...» — вздохнул Элмер.

Мисс Эдна продолжила: — Церковь знала, что многие люди не знают, как правильно стать Асцендером, поэтому и была введена сертификация, чтобы у таких невежд, как вы, был шанс быть признанными Церковью и не попасть в число испорченных.

— Испорченные? — инстинктивно пробормотал Элмер. Учитывая критерии, он действительно был одним из них. Но он всё ещё не прошёл через Церковь.

— Да, — сказала мисс Эдна. — Работа, необходимая для охоты на этих типов, обычно классифицируется как работа высшего ранга.

Элмер снова прищурил глаза в перерыве между её словами. У него начинала кружиться голова.

Слова госпожи Эдны снова влетели в его уши, не обращая внимания на лёгкую усталость, накрывшую его: — Так же, как работа охотников за головами классифицируются по рангам, так же классифицируются и Асцендеры, но уже по Эшелонам. Есть Новорождённый Эшелон, к которому вы сейчас относитесь, есть также Нижний Эшелон и Верхний Эшелон.

http://tl.rulate.ru/book/104179/3722697

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь