Готовый перевод Crest of Souls / Гребень Души: Глава 21: Кастинг смерти

— Что? — Элмер застыл на месте. — Что вы имеете в виду? Я уже сказал вам, что планирую вступить на Путь Времени.

Домовладелец насмешливо хмыкнул и опустился на стул.

— Это невозможно, арендатор. У тебя нет выбора в том, какой путь ты получишь.

Замерзшая чашка больше не наполняла ладонь Элмера ледяным ощущением, а пульс и тёпло его тела медленно разгорались.

— Что вы хотите сказать? — окинул он домовладельца пустым взглядом.

Тот показал пальцем на свою голову, а другой — на чашку, которую держал Элмер.

— Пораскинь мозгами, арендатор. Почему, по-твоему, для эликсира нужны ингредиенты каждого пути? — Мужчина поднял бровь, но Элмер молчал, крепче сжимая чашку. Ничего не услышав, домовладелец вздохнул.

— Ты умрешь, выпив этот эликсир, арендатор, потому что не ты выбираешь свой путь, а пути выбирают тебя.

Сердце Элмера учащённо забилось, а шея напряглась.

— Это ложь, — отрицал он, его голос был низким и лишённым энергии.

Домовладелец поджал губы.

— Это не так, арендатор. Каждый путь состоит из различных характеристик. Чтобы стать Асцендером того или иного пути, ты должен быть в резонансе с его уникальной характеристикой. Тот путь, с которым ты лучше всего согласуешься, и станет твоим Асцендертым путём.

— Это невозможно, — сказал Элмер, ещё раз опровергая слова своего домовладельца и качая головой. Этого не может быть. И не должно быть. Элмер сделал шаг назад, его тело потяжелело. Характеристики? Ему не было до этого никакого дела; все, что ему было нужно, — это Путь Времени.

Почему же ни одна вещь не шла так, как он хотел?

Элмер смотрел в чашку, наблюдая, как постоянно меняется её цвет, а вкус на языке вдруг стал горьким. Он быстро опустил её на стол, словно отталкивая от себя, и, отступив назад, упал на ягодицы.

— Нет, — сказал он, и под его веками поднялся жар.

— Мне нужен Путь Времени. — Он схватился за голову, запустив пальцы в свои каштановые шипастые волосы.

— Мне нужен Путь Времени, — снова заговорил он, на этот раз более жёстко, а затем поднял лицо к лицу домовладельца, и следы слез затуманили его глаза.

— Должен же быть способ? Конечно, должен быть. — Бледное лицо домовладельца молча взирало на него, словно для него все происходящее не было чем-то новым.

— Скажите что-нибудь! — набросился Элмер на маленького человека.

— Нету, — со вздохом ответил тот, отворачиваясь от Элмера.

— Я же говорил тебе, не так ли? Ты ничего не знаешь. — Он раскрыл лежащий на столе небольшой фолиант в кожаном переплёте и просмотрел его.

— Это ложь! — закричал Элмер. — Если бы это было так, вы бы сказали мне, когда я пришёл к вам, но вы ничего не сказали. Вы ничего не сказали!

— Да, я ничего не сказал. — Домовладелец продолжал читать книгу.

— Вы заставили меня достать ингредиенты. Вы заставили меня поверить, что я могу вступить на Путь Времени. Вы! Вы! — Нос Элмера дважды дернулся, когда его мозг зашевелился и решил свалить всю вину на маленького человека.

Но он знал. В глубине души он знал. Его тело, его разум, всё его существо просто нуждалось в ком-то, на кого можно было бы наброситься за его несчастья, за его постоянные неудачи, за его постоянную неспособность сделать хоть что-то, чтобы помочь своей сестре.

— Нет, — спокойно ответил его домовладелец. — Вот тут-то ты и лжёшь, арендатор. Ты пришёл сюда с решимостью в глазах вступить на этот путь. Ты уже верил, что сможешь, ещё до того, как пришёл сюда. И ты хотел помочь сестре — так ты сказал. Даже перспектива превратиться в чудовище не смогла тебя остановить, как и я? — Мужчина указал на чашку на столе, продолжая читать фолиант.

— Это твой путь к становлению Асцендером. Если у тебя есть признаки Пути Времени, ты получишь его, если нет — помоги сестре пройти любой путь, время или не время.

Элмер опустил взгляд, и по его правой щеке потекла слеза, когда он закрыл глаза.

Ему снова не оставили выбора. Когда ещё ему дадут такой выбор?

Он схватился за живот и плюхнулся лбом на пол, его грудная клетка заходила ходуном.

Как сложилась бы их с Мейбл жизнь, если бы он не увёл её из приюта в тот вечер посмотреть на паровые машины? Жили бы они спокойно, никогда не соприкасаясь с подобным миром? Разве он никогда бы не познал такой боли, печали, гнева? И...

Он поднял взгляд на деревянную чашку, стоявшую на столе.

Неужели он никогда не испытывал такой злобы и ненависти?

Он фыркнул, смирившись, и поднялся на ноги.

— Это, — сказал он, поднимая замерзшую чашку, голос его всё ещё дрожал. — Что дальше?

Домовладелец перевернул ещё одну страницу и указал на стеклянную клетку в конце комнаты.

— Там дальше.

Элмер наморщил нос.

— И что я там буду делать?

— Ты попадешь в нечто вроде иллюзорного мира грёз. — Глаза Элмера заострились, но домовладелец быстро отмахнулся от него, сказав: — Не спрашивай. Я не Асцендер. Я не знаю, что именно вы видите в этом мире. — Он перевернул ещё одну страницу.

— Но, — сказал Элмер, продолжая фыркать, — Вы ведь и раньше делали эликсир для людей?

— Да, делал — давным-давно, — ответил мужчина. — Но все видят по-разному. Кто-то видит ворота, кто-то — лестницу, кто-то — дверь, а кто-то — себя. Неважно, что ты видишь, главное — успешно пройти через это, иначе ты станешь Потерянным.

— Это тебе рассказали те, кто успешно стал Асцендером?

Домовладелец вздрогнул от вопроса Элмера, но довольно быстро вернул себе самообладание.

— Нет, — сказал домовладелец. — У меня было не... — Он внезапно прервал себя, а затем покачал головой.

— Хватит задавать мне вопросы, арендатор. Ты здесь, чтобы стать Асцендером, а не чтобы я читал тебе лекции.

«Вы лицензированный алхимик, разве вы не должны рассказывать мне всё, что я должен знать...?»

Элмер решил не настаивать. Он смотрел то на клетку, то на чашку в своей руке, и жидкость в ней превращалась из серой в кремовую, пока его сердце бешено колотилось. Затем, вздохнув, он зажал нос и молча, но быстро проглотил всё содержимое.

На языке ощущалась затхлость, а вкуса не было. Оно не было ни горячим, ни холодным, ни тёплым. Элмер не мог определить точную температуру жидкости, пока она текла по его горлу и попадала в желудок. И после всего этого ничего не происходило. Как будто он выпил обычную чашку воды, а если точнее, то чашку безвкусной бараньей тушёнки.

И тут его домовладелец завопил, повергнув Элмера в шок.

— Почему ты сделал это, не поставив меня в известность? — Маленький человек вскочил на ноги, в результате чего его стул упал на пол, и он поспешил к своей полке.

Элмер был в замешательстве. Он следил за бешеными движениями человечка, быстро моргая глазами.

— Но вы же сказали, что смотрите. Что случилось?

— Снимай рубашку и иди в клетку, живо! К счастью, я заранее наполнил ванну водой. Ты сумасшедший, арендатор. Поторопись! — Домовладелец торопливо произнес эти слова, доставая с полки четыре трёхрожковых канделябра, и Элмер, несмотря на замешательство, быстро сделал то, что ему приказали.

Внутри клетки было прохладно и как-то уютно. Она была небольшой, но казалась очень широкой, и это заставило его тело расслабиться. Он словно попал в материнские объятия.

Материнские объятия? Он даже не знал, что это такое на самом деле.

Мягкая улыбка, появившаяся на лице Элмера, когда он закрыл глаза, чтобы насладиться атмосферой, в которой находился, внезапно исчезла, вернув его к реальности. Затем он увидел цепи, попарно прикрепленные к полу в начале и в конце наполненной ванны. На них были вырезаны золотые символы, точно такие же, как на его револьвере, и при виде их на него нахлынуло мрачное чувство ужаса.

Его мышцы напряглись, дыхание участилось, и он отступил на шаг назад.

— Для чего это? — обратился он к домовладельцу, стоявшему снаружи. — Для чего эти цепи?! — Повернувшись, домовладелец установил канделябры парами в начале клетки и в конце... точно так же, как они были установлены для Мейбл в ту ночь.

У Элмера на мгновение перехватило дыхание. Почему всё так похоже?

Он уже собирался выбежать из клетки, когда в неё вошёл его домовладелец.

— Что с тобой? — спросил он, и Элмер показал на цепи.

— Почему здесь цепи? — Его глаза сверкнули сквозь линзы очков.

— Чтобы держать тебя связанным для предстоящей боли.

«Чтобы держать меня в цепях...?»

Домовладелец подошёл к ванне и расстегнул наручники.

— Заходи, времени нет.

Элмер стоял молча, его взгляд метался между цепями и канделябрами, и когда домовладелец внезапно подошёл к нему, он вздрогнул.

— Арендатор! Как ты думаешь, что будет, если ты будешь продолжать дурачиться, а?! Ты хочешь умереть? — сказал домовладелец, его голос был холодным и дрожащим, но сердце Элмера все равно продолжало беспокойно биться. — Я думал, ты хочешь помочь сестре, а теперь предпочитаешь смерть? — Элмер резко вдохнул при этих словах, и его затуманенный разум освободился.

Он закрыл глаза и покачал головой.

— Хорошо, — сказал домовладелец. — А теперь в ванну.

Элмер поспешил в воду. Она была холодной, почти такимой же ледяной, как и чаша с эликсиром. Он заскрипел зубами, когда его худое тело погрузилось в воду, оставив над водой только голову.

Домовладелец взял цепи и сковал ими запястья и лодыжки Элмера, после чего поспешно вышел из клетки и закрыл её деревянную дверь. Взяв коробку спичек, он зажег свечи молочного цвета в канделябрах, бормоча при этом какие-то молитвы, а затем подбежал к окну и задернул занавеску, чтобы свет позднего вечера не проникал в его комнату.

— Что дальше? — спросил Элмер, его голос эхом отражался от стеклянных стен его клетки.

Домовладелец держался на расстоянии. Элмер не знал, почему, но в его глазах появилось что-то вроде настороженности.

Мужчина глубоко вздохнул.

— Всё ещё боится меня, — произнёс он. — Я не знаю точного времени, когда ты выпил эликсир, но обычно он начинает действовать через какую-то минуту, так что, вероятно, это должно начаться прямо сейчас...

И вдруг Элмер почувствовал, как у него заурчало в животе. Он резко опустил взгляд и заметил, что тот медленно раздувается, приобретая форму горшка. В голове сразу помутилось, а сердце заколотилось.

— Что это? — пробормотал Элмер. А потом стало больно.

Ощущение было такое, будто стенки его желудка пробивают изнутри, а бесчисленные жуткие образования, похожие на маленькие кулачки, которые то и дело показывались из его внутренностей, заставляли его поверить, что так оно и есть.

Постепенно, но быстро боль усиливалась, и Элмер задыхался. Что с ним происходит?

Он перевел взгляд на своего домовладельца, который находился далеко от клетки.

— Что со мной происходит?! — закричал Элмер, спрашивая. — Что происходит?!

Боль резко усилилась, и вместе с ней пришло ощущение жжения. Казалось, что его живот теперь горит.

Элмер задыхался, сжимая челюсти и задерживая дыхание, пока его крутило и переворачивало в ванне. Пальцы его ног подгибались, когда он пытался вытянуть руки к животу, но цепи, к которым они были прикованы, с ярко светящимися золотыми символами, крепко держали их, не позволяя рукам сдвинуться ни на дюйм.

— Больно! Больно! Что происходит?!

Он брыкался, дёргал руками, бился и разбрызгивал воду из ванны по всей клетке, словно зебра, загнанная в угол стаей крокодилов в небольшом болоте.

Затем жар поднялся от живота к шее и растёкся по всему телу вместе с бесчисленными венами, которые проявились неистовой болью. Дышать становилось всё труднее и труднее, пока он вдруг не перестал дышать.

Его мятежные метания медленно прекратились, а глаза закатились на затылок, меняя цвет с красного на синий, с зеленого на серый и кремовый, а затем стали совсем чёрными, когда в его уши стали проникать невнятные слова. Какие-то слова боли и страдания, какие-то — гнева и печали, какие-то — ярости. Бред прорывался сквозь его чувства, их крики почти доводили его до безумия.

В этот момент Элмер откинул голову назад и застонал в агонии, а затем издал истошный вопль, пронзивший стены клетки, давая понять о своих страданиях, когда его лицо исказилось в отвратительной маске мучений.

Казалось, что каждый дюйм его тела пронзают бесчисленные иглы, заботясь о том, чтобы он умер самым худшим из известных человечеству способов.

http://tl.rulate.ru/book/104179/3655697

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь