"Посмотри на этого маленького Лю, у него льстивое выражение лица, и он похож на маленького раба".
"Она, вероятно, тоже знает, что Хе Ю уходит, и хочет найти ему замену
". "Я думаю, у Хе Ю нет надежды. Президент Лу очень красив, богат и является старшим сыном в семье Лу. У него блестящее будущее... Кто он такой, Юй? Девушка из сельской местности не может быть достойна кого-то другого".
Сяо Лю тайком услышала это и чуть не расплакалась.
Почему она недостойна господина Лу?
Эти поверхностные женщины!
Если господин Лу действительно любил Хэ Ю, как он мог жениться на ней и уйти из дома?
Эти глупцы!
"Я собираюсь пожаловаться госпоже Лу". Сяо Лю стиснул зубы и сердито подумал: "Я в это не верю. Она не боится, что госпожа Лу отругает ее".
Она отправилась в поместье Хо и рассказала об этом Цзи Ло.
Услышав это, Цзи Ло равнодушно сказал: "Как скажешь".
Сяо Лю смутился.
"Ты не беспокоишься о мистере Лу?" Сяо Лю недоверчиво спросил ее, широко раскрыв глаза.
Цзи Ло спросил ее: "Почему я должен беспокоиться?"
"А вы не боитесь, что мистер Лу вас бросит?" С тревогой спросила Сяо Лю. "Вы хотите умолять мистера Лу? Или помириться? Я думаю, мистер Лу любит вас, иначе он не женился бы на вас.
Цзи Ло посмотрел на нее со странным выражением лица.
Сяо Лю не могла понять, что она имела в виду, и чувствовала себя немного неловко.
"Разве ты не говорила, что господину Лу не нравится Хэ Юй?" Цзи Ло спросил: "Раз мне это не нравится, я могу просто развестись с Хэ Юем. Зачем беспокоиться об этом? Ты что, допустил ошибку?"
Сяо Лю долго была ошеломлена.
Она не могла поверить своим ушам.
"Ты, ты имеешь в виду, что господину Лу нравится Хэ Ю?"
Цзи Ло кивнул.
"Тогда почему ты не сказал мне об этом прямо сейчас?" Сяо Лю топнул ногой, очень сердитый.
Цзи Ло пожал плечами и небрежно сказал: "Почему я должен тебе говорить? Вы с ним не знакомы".
Сяо Лю потерял дар речи.
Она долго думала, а потом сказала: "Я твоя служанка".
Цзи Ло улыбнулся и сказал: "Вот почему меня больше не волнуют твои дела".
Сяо Лю был так зол, что подпрыгивал на месте.
Она в гневе убежала.
Вскоре после ухода Сяо Лю служанка Сяо Ву поднялась наверх с фруктами.
"Госпожа, это яблоко очень сладкое. Пожалуйста, попробуйте его", - сказала Сяо Ву Цзин.
Она казалась очень честной и ответственной.
Цзи Ло слегка нахмурился.
Сяо Ву положил яблоко на стол и протянул Цзи Ло стакан с говядиной.
"Спасибо". Цзи Ло вежливо взял его и сказал: "Я не голоден".
"Я вижу, ты ничего не ел на обед, боюсь, твой желудок этого не выдержит", - продолжил Сяо Ву [с прилежным видом.
Цзи Ло все больше и больше смущался.
Сяо Ву не похож на плохого человека.
Но почему она всегда так пристально смотрит на себя?
“ты в порядке?” - Спросил Хэ Юй.
Сяо Ву кивнул и сказал: "Мадам, я бы хотел взять отпуск на три дня. Моя мать больна, и я должен вернуться, чтобы ухаживать за ней".
Ее мать?
Она мать Сон Бояна.
Хэ Ю спокойно спросил: "Что происходит? Твой отец не сопровождал тебя?"
- "Нет". Сяо Ву опустил веки, чтобы скрыть ненормальность в своих глазах. "Мой отец задолжал в казино, и теперь кредиторы пришли, чтобы убить его".
Сердце Хэ Юя внезапно упало, когда он услышал это.
Хотя она не сталкивалась с этим лично, она не так уж часто появляется в телевизионных сериалах.
"В таких случаях просто звоните в полицию". Сказал Хэ Ю.
(Чжао Ли) Она никогда не думала о спасении Сяо Лю и не знала, как ей помочь.
Сяо Ву горько улыбнулась и сказала: "Мадам, вы не понимаете, эти люди специализируются на убийстве людей и заставлении их замолчать. Если я вызову полицию, кто сможет гарантировать безопасность моей матери?"
"Откуда вы знаете свою мать?"
"Она воспитывает ребенка в сельской местности, там нет ничего опасного".
Цзи Ло на мгновение задумался и достал свой мобильный телефон.
"Подождите, мэм..."
"Позвоните по номеру 120". Цзи Ло сказал: "Мы ничем не можем вам помочь".
Сяо Ву не решался заговорить. .
http://tl.rulate.ru/book/104017/3889275
Сказали спасибо 0 читателей