Готовый перевод Fate/Ultimate Antagonist / Абсолютный Злодей: Глава 11

[В 21 веке таких великолепных и пышных пейзажей нигде не найти.]

[Очевидно, купаясь в этой природе, наполненной истинным эфиром, даже обычные растения демонстрируют удивительный рост по сравнению с будущим.]

[Вы бережно собираете плоды с различных растений, готовясь к своему исследовательскому проекту.]

[Одетый в плащ из листьев и плетеную обувь из конопли, вы пьете утреннюю росу и едите дикие фрукты для пропитания.]

[Когда вы голодны, вы наполняете свой желудок плодами травы, а когда хотите пить, вы пьете из горных источников, отдыхая на ветвях древних деревьев, когда устали.]

[Вы, давно утраченные, испытываете освежающее чувство свободы.]

[Будь то экзаменационно-ориентированное образование вашей прошлой жизни или напряженная жизнь в часовой башне, это комфорт, которого вы никогда раньше не испытывали.]

[Блуждая по горам и водам, как высшая форма жизни, все на огромной земле Британии знакомо вам, как рыба в воде.]

[В этой жизни, напоминающей свободу, вы завершаете свои первоначальные исследования в лесу.]

[Чтобы дальше собирать семена различных культур, ваши шаги постепенно распространяются на окрестные города и деревни.]

[Однако то, что вы видите и слышите, вызывает у вас легкий шок…]

[Купаясь в обильном истинном эфире эпохи богов, не только растения процветают в эту эпоху.]

[На этой земле часто появляются различные звери, феи и даже призрачные виды.]

[Люди не единственные приматы в этой природе, эпоха процветает со всеми видами жизни.]

[Однако… Будь то эпоха хаоса или процветания, трудности простых людей остаются теми же.]

[Железная конница мелкого короля никогда не врывалась в эти мирные города и деревни.]

[Тем не менее, под предлогом мобилизации военного времени жители этой местности не только страдают от суровых налогов лорда, но и часто сталкиваются с набегами бандитов и грабителей.]

[Налоговые чиновники, посланные лордом, выглядят внушительно, когда собирают продовольствие и войска, но охранников, которые должны защищать жителей, всегда нигде нет во время нападений бандитов, и они часто опаздывают после того, как грабежи закончились…]

[Рыцари этих благородных семей всегда поддерживают смирение и сострадание как добродетели, и, возможно, участие в таких мероприятиях, как охота на бандитов, звучит слишком вульгарно, бросая тень на славу, передаваемую из поколения в поколение.]

[Вы видите много людей в городах и деревнях с желтыми и худыми лицами, некоторые даже едва одетые и голодные. Несмотря на то, что мы живем в славный век с обильными ресурсами по сравнению с будущим, кажется, что наполнение желудка стало роскошью для людей…]

[Большинство людей молча терпят это правило реальности, считая его естественной частью своей жизни.]

[Но вы, знакомые с современной системой политического воспитания, понимаете суть ее действия, все кровавое накопление капитала происходит от эксплуатации прибавочной человеческой стоимости.]

[Без неравенства должно быть создано искусственное неравенство. Вечно лишиться чувства безопасности — значит навсегда остаться рабом.]

[В конце концов, как можно подчеркнуть богатство немногих, не обращая внимания на бедность большинства?]

[Эти лицемерные, противоречивые и грязные существа, проезжающие под ними, не тысяча миль быстрых лошадей, а кровь и пот народа, накинутые на них, — это не роскошные доспехи, а нагроможденные кости простолюдинов.]

[Вы даете несколько диких плодов нищим, которые просят о помощи, молча наблюдая за ними со слезами на глазах.]

[Вы не можете не вспомнить скорбный плач древних веков. Несмотря на то, что он состоит всего из шести коротких слов, он полностью выражает истинную суть взлетов и падений империй.

[Встать, люди страдают. Падают, люди страдают.]

[Как и ожидалось, во всех этих трагедиях обвиняют Вортигерна.]

[Для лордов, занимающих высокие посты, презренный дракон является чрезвычайно полезным оправданием. Чем хаотичнее ситуация, тем легче грабить в больших масштабах, а что касается жизней людей, то кому на самом деле до них дело?]

[Перед лицом этой сцены внутренних и внешних неурядиц…]

[Вы тихо вздыхаете и начинаете принимать различные опасные задания в городе, задания, которые считаются опасными для рыцарей, требуя в награду только различные семена сельскохозяйственных культур.]

[Вы отправляетесь вглубь в одиночку и уничтожаете бандитов, скрывающихся поблизости. Мстительные бандиты убиты тобой до такой степени, что они замерзают, больше не смея появляться и беспокоить.]

[Свирепые звери, почувствовав твое присутствие, становятся такими же ручными, как домашние животные, и даже одноглазый великан падает под мечом твоих бесшовных теней.]

[Вскоре жители окрестностей узнают об очаровательном и странном молодом рыцаре, путешествующем неподалеку, обладающем исключительными навыками, но лишь символически принимающем несколько мешков семян ячменя в качестве награды.]

[Просьбы о вашей помощи становятся непреодолимыми.]

[Для действительно нуждающихся вы не жалеете усилий, чтобы помочь, однако на различные приглашения и банкеты, которые следуют одно за другим, вы даже не удосуживаетесь ответить на отказ.]

[По иронии судьбы, несмотря на то, что вы неоднократно подчеркивали, что вы не какой-то так называемый рыцарь, люди все еще распространяют слухи, что вы можете быть скрытым потомком рыцаря, восхваляя вас за то, что вы обладаете благородными добродетелями смирения, сострадания и справедливости.]

[Если бы они знали вашу истинную личность, вам было бы интересно, какое выражение лица они бы проявили. Одна только мысль об этой сцене заставляет вас находить ее довольно забавной.]

[По мере накопления достижений под вашим мечом, волшебные существа, которых вы приручаете и подчиняете, также растут все больше и больше.]

[Ваша слава постепенно растет, и города и деревни вокруг начинают распространять историю о седовласом молодом рыцаре с изящной фигурой, называя вас «Серебряной звездой, указывающей путь».]

[Слухи об этом седовласом молодом рыцаре, очаровательном, словно сошедшем с картины, с обаянием, сравнимым с божественными ремеслами, распространились повсюду. Люди восхваляют твое чарующее обаяние, заставляющее трепетать сердца.]

[Красивые барышни из глубины своих покоев, не заботясь о том, чтобы быть покрытыми грязью, предпочитают ждать вас у полей, где вы часто появляетесь. Даже лорды хотят выдать за вас замуж своих дочерей, надеясь завоевать ваше расположение.]

[Не могу этого отрицать… Мне очень приятно быть такой привлекательным.]

[Всякий раз, когда эти благородные дамы бросают на вас шелковистые, кокетливые взгляды, холодная и темная аура всегда плывет недалеко от вас. Излишне говорить, что это Моргана, которая явно ревнует.]

[Эта ваша учительница полу-яндере — полу-цундере никогда не отпустит вас одного. Просто для того, чтобы угодить ее маленьким мыслям, вы продолжаете притворяться, что не замечаете ее заботы.]

[Естественно, как эти девушки могут сравниться с Морганой? Только из-за того, что они носят белый шелк, они проигрывают черным шелковым подтяжкам слишком сильно!]

[Чтобы избавиться от этих бессмысленных и вульгарных занятий…]

[Вы используете магическое ядро гиганта в качестве материала, вырезая пару изысканных колец, мерцающих темным блеском. Вы медленно носите тот, на котором выгравировано имя Моргана на безымянном пальце.]

[Кольцо на безымянном пальце символизирует верную помолвку.]

[Таким образом, вы в одностороннем порядке клянетесь в суверенитете над ведьмой с помощью этого метода.]

[Чтобы избежать домогательств, это неизбежное решение. Вы думаете, что Моргана не должна винить вас, верно?]

[Она смотрит на то, как вы тщательно упаковываете второе кольцо.]

[Услышав, как вы бормочете что-то вроде: «Гораздо хуже, чем моя Моргана дома».»]

[По вашему мнению, ведьма застенчиво убегает.]

http://tl.rulate.ru/book/103974/3654045

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь