Готовый перевод Only the Duke's child is needed / От герцога мне нужен только ребёнок: Том 1 глава 5 Снежная фея

- Ваше Величество, Ее Величество Вдовствующая Императрица ждёт вас.

Услышав новость от Лины, Блэр немедленно вернулась во дворец принцессы.Как только она вошла в гостиную, рука Катрины ударила Блэр по щеке.

Тело Блэр задрожала от неожиданной пощёчины.

- Ваше Высочество!

Лина, следовавшая за ней, обняла спотыкающуюся Блэр.

Катрина ещё раз подняла руку, но не смогла заставить себя опустить её и разразилась гневом.

-Есть разные степени игнорирования своей матери! Как ты можешь пойти на могилу к этой женщины за день до свадьбы?Женщины, которая пыталась тебя убить!

Хотя её щека горела от удара, Блэр посмотрела на Катрину спокойными глазами, не издав ни единого стона.

Катрину, комплектовавшую по поводу своего скромного происхождения, очень беспокоило, что думают другие.

Что бы она ни думала, Блэр старалась вести себя максимально благородно и элегантно.

Это задело Катрин.

-Я твоя мать! Это я выносила тебя девять месяцев и родила с болезненным схватками.А не та женщина!

Ее фиолетовые глаза, такие же, как собственные глаза Блэр, сверкали ярким светом.

Блэр усмехнулась при виде этого зрелища. Королева, которая после смерти Эсмеральды абсолютно ненавидела Блэр, считала свою

дочь не более чем шахматной фигурой для сына.Катрина начала внимательно следить за весом дочери примерно в то время,когда Блэр стала девушкой.Если она весила хотя бы немного больше запланированного веса, служанок во дворце принцессы наказывали телесно и морили голодом до тех пор, пока у них не текла кровь из носа. Говорят, это наказание за неискреннее служение хозяйки.

Катрина говорила, что это все ради Блэр.

-Подумайте о конце этой нелюбимой женщины. Какая жалкая и бесполезная жизнь — завидовать и ревновать того, кого любишь, а потом погубить себя!

- Ты должна быть любимой женщиной, Блэр. «Как твоя мама»

Таким образом, мы с твоим братом должны стать отличной опорой для этой королевской семьи, которую она создала.

В те дни, когда Блэр чувствовала, что она хоть немного прибавила в весе, её рвало всё что она съела.

Блэр было так больно, что её так тошнило, из-за того что она плакала.

«Я думала что всё в порядке»

«Это все потому, что моя мама думает обо мне и переживает за меня.

Если я это вытерплю, горничные за меня не накажут, мама не возненавидит меня, и все будут смотреть на меня как на красивую и хорошенькую.все меня полюбят»

«Да, все в порядке.Пока меня можно любить, это действительно не имеет значения...»

Но в тот момент, когда она взяла на руки новорожденного Азиэля, она поняла.

— Хардина Дель Марк, ты должна заставить его влюбиться в себя. Таким образом, ты должны стать сильным союзником для своего брата. Ты понимаешь?

Если она действительно любит кого-то, Катрин не может беспокоиться о своём сыне больше. чем о дочери, которая собирается выйти замуж.

Что бы ни говорили другие, в моих глазах мой сын такой красивый и драгоценный ребёнок.

Это было душераздирающе, но сейчас мне пришлось это признать. Любовь Катрин к ней не была любовью.Блэр удалось опровергнуть слова Катрины.

- С каких пор моя мать так заботилась обо мне?

Спокойный, но обиженный голос Блэр и её глаза остановились на Катрине.

- Ты!

Ее дочь, которая всегда отчаянно цеплялась за любовь, внезапно изменила свое отношение, Катрина потеряла дар речи и снова подняла руку.

В этот момент Блэр открыла рот.

- Разве у вас не будут проблемы, если на лице невесты появятся синяки?

При словах Блэр рука Катрины, которая, казалось, могла нанести удар в любой момент, остановилась.Катрина, которую трясло, потому что она не могла сопротивляться, в конце концов опустила руки.

- Ты вбиваешь гвоздь в сердце своей матери. Это то, чего ты хотела..?

Катрина прошла мимо Блэр и Лины и вышла из гостиной.

Блэр закрыла глаза, прислушиваясь к звуку удаляющихся туфель.

Звук был немного душераздирающим, но в то же время приносил облегчение.

Это был конец ужасной безответной любви.

*************

Свадебная церемония прошла в храме, расположенном на окраине столицы.Посмотреть на свадьбу единственной сестры императора и герцога Дель Марка собралось множество людей. Не только дворяне, но и простолюдины.В комнате невесты преданные своему делу горничные усердно работали, нанося макияж и последние штрихи на лице Блэр.

- Я рада, что отёк значительно уменьшился

Горничная, поправлявшая ей макияж, с облегчением осторожно провела по щеке Блэр с того места,где её вчера ударила Катрин.

-Это все благодаря твоим действиям. Мама должна, по крайней мере, щедро вознаградить тебя.

-Её Величество Вдовствующая Императрица действительно очень любезна. Как вам макияж?

Блэр лишь улыбнулась горничной, которая, казалось, была еще более расстроена.В это время приближавшаяся с вуалью Лина вдруг выглянула в окно и издала небольшое восклицание.

- О боже, на улице идет снег.

- Думаю, Бог тоже пришел поздравить Её Величество со свадьбой.

Когда я выглянула в окно, там падали очень маленькие белые снежинки. Это был тот самый снег, который выпал во время нашей первой свадьбы.

Блэр посмотрела в глаза, в которых когда-то читалось волнение и страх, но на этотраз она смотрела спокойно.

Покой нарушил стук.

- Вы готовы?

Служанки, услышавшие голос Ивана, быстро надели на Блэр вуаль. Это произошло потому, что только жених мог первым увидеть красоту невесты.

Служанки склонили головы, увидев Ивана, входящего в комнату невесты.

— Если ты готова, давай побыстрее выйдем.

Иван подошел к Блэр и протянул руку.Блэр какое-то время смотрела на руку, а затем положила в нее свою.

- Самый верный способ для женщины укрепить свое положение в семье мужа - это родить сына. Ты это знаешь, да?— сказал Иван, когда они вместе выходили из комнаты невесты.

Блэр не отреагировала.Даже выслушав его совет, Иван ничуть не испугался за свою тихую младшую сестру.

- И как старший брат, я тебе советую, ты слишком чопорная для девушки.Это хорошо быть покорной женой, но чтобы тебя любили, в постели нужно вести себя как соблазнительница.

- Мама очень волнуется.

Блэр, которая все время молчала, открыла рот при слове «мама».

— Скажи маме чтобы она не беспокоилась слишком сильно, потому что ей будет хорошо без меня , где бы она ни была,В любой точке этого континента.

Блэр планировала освободиться от обязанностей королевской семьи и жить свободной жизнью после того, как этот контрактный брак будет расторгнут. Со своим любимым сыном Азиэлем.

Когда Блэр вышла, держа Ивана за руку, её приветствовала большая толпа людей, ожидавших перед ней.

Дворяне были поражены, когда увидели силуэт Блэр под вуалью.

Несмотря на то, что вуаль была надета, это не означало, что лицо было совершенно невидимо,

- О боже, она похожа на ангела, спустившегося с небес!

- Это снежная фея.

Хардин в одно ухо слушал похвалы дворян и смотрел на приближавшихся к нему, Ивана и Блэр.

Эта свадьба не вызвала у него никаких эмоций.Иван, уже подошедший к нему, передал Блэр в руки Хардина.

-Она драгоценный ребёнок, которого воспитывали с заботой. Пожалуйста, позаботьтесь о ней.

Блэр и Хардин держась за руки, стояли бок о бок перед Папой Жераром, который совершал церемонию.Он удовлетворенно улыбнулся, глядя на эту пару.

-Я горжусь тем, что принцесса благополучно выросла и вышла замуж.

Он был спасателем, который лечил раненую Блэр во время пожара во дворце императрицы.Кроме того, он присутствовал на похоронах предыдущих герцога и герцогини в качестве Папы и лично произнёс панегирик.

Отношения между ними продолжались и по сей день, и он лично выступил вперёд, чтобы исполнять обязанности.

Вскоре последовала церемония награждения.Среди людей, которых больше волновала свадьба самых красивых мужчины и женщины в империи, только двое участников были безразличны.

— Тогда,пожалуйста, поцелуйтесь в качестве клятвы.

Хардин приподнял вуаль Блэр. В то же время их глаза встретились.

В этот момент его глаза, которые всегда были похожи на тихое зимнее озеро, слегка задрожали,словно рябь.

Ее полностью белое платье и красивые платиновые волосы подчёркивали её лицо.

Чисто-белое лицо, слегка разгорячённое под вуалью, ясные фиолетовые глаза, словно аметисты, и ярко-красные губы.

Фоном служили падающие с неба снежинки.

«Снежная Фея.»

Чисто белая женщина, чьи слова идеально подходят.

Хардин подумал, что похвала дворян не совсем пуста, и охотно

поцеловал фею в губы.

*****

После свадебной церемонии в храме в императорском дворце состоялся банкет.Это был банкет, устроенный императором, чтобы отпраздновать вместе со всеми знаменательное событие королевской семьи. Однако, словно из уважения к паре, которая только что сыграла свадьбу, Хардину и Блэр разрешили уйти первыми.

Рут упорядочив документы, прибывшие для Хардин в течение дня, открыла дверь, чтобы выйти из кабинета.

В то же время она столкнулась с большой тенью.

- Ой, какой сюрприз!

Перед ней стоял Хардин в халате. Волосы были влажными, как будто их только что помыли.

Рут посмотрела на него, чувствуя себя потрясённой.

- Почему вы здесь в такой час?

- Мне нужна причина, чтобы прийти в свой кабинет?

- Нет,но сегодня ваша первая брачная ночь, верно?

-Мне нужно разобраться с кое-какими документами.

- В день свадьбы нет ничего срочного, что нужно было бы сделать.

- Похоже, ты надеялась, что я не приду в кабинет.

- Конечно. Кто захочет остаться наедине со своим боссом в такой поздний час? Тем более с боссом, который сегодня женился.

В первую свадебную ночь начальник посетил кабинет, где находилась помощница, а не спальню невесты.Это была комбинация, которая могла вызвать странные слухи.

Хардин равнодушно прошёл мимо Рут, боровшейся с ужасными мыслями, сел за стол в своём кабинете и взял сигару.

Этот ядовито трудоголик.

Рут цокнула языком, взглянув на Хардина, который действительно изучал документы, а затем тихо спросила.

— ...И вообще, что вы собираетесь делать дальше?

Хотя имя было опущено, Хардин знал, о чём говорит Рут.

-Она сказала, что будет максимально сотрудничать в восстановлении воспоминаний, связанных с инцидентом десятилетней давности.

- Действительно?

- Да. Я не знаю, действительно ли она потеряла свои воспоминания или просто притворяешься, что потеряла их по какой-то другой причине.

Хотя он принял предложение Блэр и женился на ней, он все равно не мог ей доверять.

- Думаю, это не имеет значения.Какова бы ни была её цель, она теперь у меня есть, и я могу использовать её как удобно,чтобы узнать правду, пока она в моих руках.

— Но вы правда не собираетесь пойти в спальню?— осторожно спросила Рут, которая, задумавшись, наблюдала за Хардином.

Хардин вдруг вспомнил лицо женщины, которая весь день была рядом с ним, с таким же выражением лица, как у куклы.

Прохладная энергия наполнила голубые глаза, напомнившие это белое лицо.

- Она бы все равно заснула, потому что устала. Должно быть, для этой слабой женщины это было слишком тяжело.

И, прежде всего, нет ли необходимости проводить такие церемонии, как первая ночь в контрактном браке? Это было бы то же самое и для неё.

Как только он подумал об этом, его мнение внезапно изменилось.

Хардин, который на мгновение задумался, касаясь уголков рта, встал.

- Вы уходите?

На вопрос Рут, Хардин ответил спокойно.

- Мне вдруг стало любопытно.

Какое выражение лица будет у этой кукольной женщины при визите нежданного мужа?

http://tl.rulate.ru/book/103929/3654913

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь