Читать Harry Potter \His Daughter / Гарри Поттер\ Его дочь: Глава 15 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Harry Potter \His Daughter / Гарри Поттер\ Его дочь: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Затора наблюдала за тем, как побледнело лицо матери, и, погладив сына по волосам, уставилась на пламя. Дэниел взял горсть порошка, бросил его в камин и четко произнес: "Аллея Диагоналей", после чего исчез в пламени. Мафей быстро последовал его примеру, и наступила очередь Заторы. Она глубоко вздохнула, взяла немного порошка и бросила его в пламя. Она шагнула в зеленое пламя и улыбнулась, когда оно слегка согрело ее тело. "Диагон-аллея", - сказала она и помахала рукой матери, прежде чем начать вращение.

Это была самая интересная часть. Несмотря на то, что от этого кружилась голова, Заторе нравилось наблюдать за тем, как камины проносятся мимо. Ей было забавно наблюдать, как перед глазами мелькают разные комнаты, как зеленое пламя мерцает вокруг ее тела, как мелькают маглы или другие ведьмы и волшебники. Вдруг она почувствовала, что замедляет ход, и, споткнувшись, вылетела из камина "Просачивающегося котла". Затора обрела равновесие и подошла к Дэниелу и Мэтью, смахивая сажу с одежды. Они терпеливо ждали, и вскоре появился Дэвид. Он усмехнулся и посмотрел на камин так, словно это была самая крутая вещь в мире, а затем подбежал к Дэниелу, который подхватил его на руки, и они стали ждать своих родителей. Сначала появилась мать, ее волосы были пыльными, а одежда чуть темнее, а затем отец с темным пятном на щеке и руках. Они вместе подошли к своим детям и повели их в заднюю часть дома, где находился проход на Диагон-аллею.

Затора с нетерпением ждала. Она до сих пор помнила, как они впервые побывали на Диагон-аллее, словно это было вчера. Дэниел тоже был взволнован, просто чтобы увидеть ее лицо...

"Подожди, Затора, тебе покажется, что ты попала в удивительный сон", - говорил Дэниел, практически подпрыгивая от нетерпения, пока папа считал кирпичи.

Затора с любопытством наблюдала за происходящим, ее темные волосы развевались на ветру, а глаза были расширены от волнения. Ее сердце бешено забилось, когда кирпичная стена начала превращаться в арку. Она почувствовала, что у нее отпадает челюсть, когда показалась светлая улица, а Дэниел взял ее за руку и потащил через арку. Затора с трепетом смотрела, как вход снова превращается в стену. Все, что они проходили, было удивительным, и ей хотелось узнать все. Что продают в магазинах, что это за здание и что это за штука в том ящике? Они прошли мимо книжной лавки, заваленной снаружи книгами, на витрине которой красовалась книга в красивом переплете. Она залюбовалась метлой, а когда они подошли к банку, высокое белое здание устремилось в небо и нависло над ними. Она уставилась на него, а потом прочитала, что написано на двери. Они вошли в первые двери, и Затора вздохнула.

"Это всего лишь гоблин, дорогая, они не причинят тебе вреда", - прошептала мать, слегка подтолкнув ее, чтобы она шла дальше, и Затора замерла на месте, глядя на странное существо.

Осторожно пройдя через двери, она побежала за Даниэлем, оглядываясь по сторонам и наблюдая за другими гоблинами, которые работали и выполняли свои обязанности. Некоторые из них разговаривали с клиентами, другие выходили из дверей за столами. Она жадно смотрела вслед гоблинам или на удивительные драгоценности, которые некоторые из них взвешивали. Другие пересчитывали монеты. Затора была так занята наблюдением за всем остальным, что столкнулась с Дэниелом, который остановился у стойки рядом с их отцом.

"Ну, ваш ключ в порядке, подойдите, пожалуйста, сюда, Дорин", - сказал гоблин за стойкой, и другой гоблин шагнул вперед. "Пожалуйста, отведите людей к их вольтам".

"Думаю, нам понадобятся телеги", - сказал Дорин, глядя на семью и считая головы.

"Хорошо, возьмите с собой и Буррика, где этот негодяй?" Гоблин за столом сказал своим хриплым голосом: "Буррик, пожалуйста, подойди сюда".

Другой гоблин быстро подбежал и поспешно сказал: "Простите, я был в середине... обеда, сэр".

"Да, но ты можешь вернуться к своему обеденному перерыву после того, как поможешь Дорину отвести эту семью в их вольт", - сказал главный гоблин, а затем обратился к Дорину: "Проследи, чтобы он не наделал глупостей". Затора почувствовала, как дрогнуло ее сердце, но все равно последовала за Дэвидом.

Заторе совсем не понравилась рассадка в двух тележках, которые подкатили к ним, когда Дорин их окликнул. Они выглядели опасными, но в итоге она оказалась в тележке с Дэниелом и Мэтью, и, к ее ужасу, Буррик сказал, что он поедет в последней тележке с детьми. Она беспомощно посмотрела на Дэниела, но тот лишь сказал: "Он не станет делать глупостей, если не хочет потерять работу".

http://tl.rulate.ru/book/103883/3621125

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку