Читать Hurricane Suite / Наруто: Ураганный набор: Глава 52 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Hurricane Suite / Наруто: Ураганный набор: Глава 52

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

/~/

Говорили, что красное солнце восходит только тогда, когда в эту ночь пролилась кровь. Кроваво-красный цвет был цветом восхода в течение последней недели. Он не мог не вздохнуть по поводу своей причастности к этому процессу. Обычно его не волновали такие вещи - они были слишком унылыми, чтобы о них рассуждать, - но сейчас у него было слишком много времени. Слишком много времени.

Пребывание в больнице накладывает свой отпечаток.

Чакра переплела кончики его пальцев, и рука с грацией опытного шиноби направилась к пустому стакану у кровати. Он знал, что не должен был направлять жизненную сущность, но в данный момент ему было все равно. Персонал был полностью готов отпустить его сегодня, так что он не видел в этом ничего особенного.

Его пальцы совершали круговые движения над чашей, создавая мини-вихрь чакры. Небольшой изгиб руки сопровождался легким напряжением, после чего вода полилась из кончиков пальцев в стакан, ожидавший внизу. Улыбка мелькнула на его лице, когда стакан слегка замерз. Идеальная температура, с гордостью подумал он. Улыбка расширилась, когда он сделал первый глоток, наслаждаясь чистотой вкуса, который бывает только у воды, рожденной из воздуха. Идеально дистиллированная, идеально охлажденная.

Он уже практически перестал обращать внимание на другую воду - более естественную. Он утверждал, что это, возможно, самая полезная манипуляция чакрой, не связанная с боевыми действиями, которую когда-либо открывали.

Это говорило его эго.

Однако в последние несколько дней его эго отошло на второй план, поскольку его не менее шести раз допрашивали о его участии во вторжении. Согласно протоколу, он должен был анализировать и докладывать объективно, и он всегда старался это делать. Нарушать протокол было не в его привычках.

Скучно, черт возьми, - размышлял он, вытягивая шею. Доклады никогда не были веселыми, но эти граничили с откровенным однообразием. Необходимо было записать каждую мелочь, чтобы точно оценить ущерб, потери противника и дружественные потери. Ни одна информация не могла быть упущена, и лучший Хокаге был бы проклят, если бы хоть одна была упущена.

Скуке не способствовал тот факт, что никто из друзей не мог его видеть. Хикари и Дайсуке были заняты обеспечением безопасности деревни. Каждый АНБУ, не получивший ранения, был полностью занят в это критическое время, когда оборона Конохи была под подозрением. От того, что он сидел взаперти, пока его друзья занимались чем-то полезным, легче не становилось.

К его огорчению, Май тоже не смогла навестить его, хотя он не был уверен, что она смогла бы это сделать. Его надежды на то, что его навестит симпатичная библиотекарша, развеялись. Члены АНБУ владели секретной информацией и, как таковые, содержались в специальном крыле госпиталя, охраняемом двадцать четыре семь часов в сутки самыми доверенными лицами Хокаге. У каждой палаты стоял один охранник, и никого не впускали и не выпускали без соответствующего разрешения.

За окном полным ходом шли восстановительные работы: генины, несколько чуунинов и способные гражданские лица работали над своими проектами. Судя по тому, что он слышал, большая часть поврежденной инфраструктуры будет полностью восстановлена в течение двух месяцев, в основном благодаря помощи из столицы.

Приятно было сознавать, что Повелитель Огня проявляет интерес к Конохе. Большую часть времени он был полностью поглощен своим двором, предпочитая, что вполне логично, оставлять Коноху на произвол судьбы. Хокаге был более чем способен управлять деревней без посторонней помощи.

Допив последнюю порцию воды, он вздохнул. Он был доволен тем, что его небольшие манипуляции с суитоном не причинили ему боли. Когда он только поступил в больницу, такого не было. Видимо, небольшое отравление чакрой так действует на человека, - посетовал Наруто. Уже не в первый раз за время пребывания здесь он проклинал свою относительно низкую выносливость. Если бы не это, ему не пришлось бы принимать не менее пяти солдатских таблеток во время вторжения.

Пять!

Врачи были удивлены, что его небольшое отравление не оказалось намного хуже, ведь чужеродная чакра так легко текла через него почти целый день. "Удивительно, что ты вообще в сознании", - сказали они, когда он, поддерживаемый остальными членами Отряда Эпсилон, вошел в комнату.

Они назвали его статистической аномалией. Наруто лишь покачал головой и согласился с этим. Статистическая аномалия - это фраза, которой люди пользовались, когда хотели казаться умнее, чем ты есть на самом деле, но Наруто это не особо волновало. Он просто списал свою принадлежность к "аномалиям" на проверенную и верную, запатентованную стойкость Узумаки. Судя по тому, что удалось найти о вымершем клане, о нем когда-то ходили легенды.

"Спасибо, мама", - пробормотал он. Он подумал, и не в первый раз, гордилась ли бы им Узумаки Кушина. Неизвестно.

Однако мысли Наруто были далеки от его собственной удачи. Заточение в больнице дало ему время расслабиться и использовать техники психического воздействия, подаренные ему Корнем, чтобы как следует справиться с последствиями битвы.

Помог и психотерапевт, который посещал его каждый день. Он не боялся затрагивать самые щекотливые темы и заставлял Наруто смириться с ними, используя для этого самую смелую голову. Блондин был бы счастлив никогда больше не видеть этого человека.

Ему пришлось открыться горю после битвы, но он знал, что эти техники были разработаны для того, чтобы помочь оперативникам, находящимся в тяжелом состоянии, снять стресс после сражений.

В первый день, когда он размышлял о сражении, его эмоции хлынули, как вода из прорванной плотины. Все - гнев, обида, печаль и сокрушительное горе - лилось из него, когда он лежал на больничной койке. Воспоминания о гибели Хауси от руки командира Ото мелькали не раз за последнюю неделю, и ни разу не было такого, как в первый день. Единственным спасением для него было то, что он был подготовлен.

Корневые тренировки научили его правильно сортировать и игнорировать свои эмоции в разгар боя, но он не мог продолжать это вечно. Он стал бы одним из тех шиноби, которые держали в себе столько эмоций, что они готовы были взорваться.

Он не хотел оказаться в таком положении, поэтому открылся своему горю. За последнюю неделю он плакал больше раз, чем за всю свою дошинобишную жизнь: волна за волной накатывало горе от многочисленных смертей товарищей, свидетелем которых он стал, но психотерапевт отнесся к этому с пониманием, а больше никто ничего не сказал. Он был уверен, что его охранник, довольно стройный чуунин с темными волосами, в разное время думал, что у него психическое расстройство, поскольку он в мгновение ока переходил от слез к веселью, но женщина не высказывала никаких суждений. Наруто догадался, что для нее не было большой неожиданностью видеть, как тринадцатилетний АНБУ ломается. Жизнь АНБУ была напряженной, а в ее глазах он был просто ребенком.

Блондин довольствовался тем, что не был сумасшедшим - во всяком случае, не сильно, - и что его почти биполярное состояние было результатом выхода всех эмоций, накопившихся за почти восемнадцать часов непрерывного боя.

Теперь с этим было по большей части покончено. За прошедший день он снова стал спокойным, и был этому очень рад.

Он был бы еще больше рад, когда бы смог выбраться из этого пыточного заведения, выдаваемого за больницу. Еда отвратительная, медсестры - полные стервы, а врачи даже не слушают, что я хочу сказать, - тихо сокрушался он.

"А если серьезно, - ворчал он про себя. "Можно подумать, они учат медсестер проявлять больше сострадания к раненым солдатам", - драматично заметил он. За последнюю неделю он превратился в своего лучшего собеседника и приобрел привычку разговаривать с самим собой. Все его попытки втянуть в разговор охранника потерпели фиаско. Иногда непревзойденные профессионалы откровенно раздражали.

http://tl.rulate.ru/book/102420/3541718

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку