Читать No Need For Regrets / Нет необходимости в сожалениях: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод No Need For Regrets / Нет необходимости в сожалениях: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

У Сериниэль было такое выражение лица, словно ее ударили булавой по голове.

Мужчина вдалеке... несомненно, это был Калиан Хелкар.

Ее муж, который ушел из-за инспекции шахты.

И ребенок рядом с ним…

– Бенни! Будь осторожен. Если ты споткнешься и упадешь, папа очень расстроится.

В ответ на отеческий тон Калиана ребенок весело рассмеялся.

"Да, папа прав. В прошлый раз ты упала и повредила коленку, помнишь?

Перед изумленными изумрудными глазами Сериниэль развернулась сцена – ребенок в объятиях Калиана и улыбающаяся Лерея, приближающаяся к ним.

Семья.

Люди, стоявшие перед ней, несомненно, были гармоничной и довольной семьей.

У улыбающегося ребенка с горящими глазами было лицо, которое Сериниэль не могла не вспомнить — их радостный смех, который она никогда не переставала любить.

У Сериниэль закружилась голова, и она слегка пошатнулась.

[Теперь не о чем беспокоиться. Наконец-то мы можем жить вместе. Ты, я. И наш ребенок.… мы втроем. Настоящая семья.]

– Уф...

[Бенни, скоро твой седьмой день рождения. Я сейчас же пришлю кого-нибудь на виллу. Приведите гувернантку и Бенни… 7-й день рождения будет отмечаться здесь, в этом особняке.]

Сериниэль сидела, тяжело дыша, и на ее лице отразилось отчаяние.

На протяжении всего визита на виллу, она осознавала огромную разницу между тем, чтобы представить лицо незнакомого ребенка в своем воображении, и тем, чтобы встретиться лицом к лицу с реальностью.

И все же, она все еще цеплялась за мысль, что это могло быть непредвиденным событием. Ей нужно было убедиться в этом собственными глазами, полагая, что могло произойти недоразумение.

Однако это было невероятно глупое предположение.

– …

Руки Сериниэль задрожали. Ее переполняли неописуемые эмоции.

[Это моя вина, Сери. Я просто хотел вырастить нашего ребенка, который когда-нибудь родится, в лучших условиях...]

Нет, скорее всего, это было желание вырастить своего ребенка в лучших условиях. Зная о моем желании иметь ребенка, я обратилась к врачу и приняла лекарства.…

Какой нелепой я, должно быть, выглядела. Сериниэль усмехнулась с отсутствующим выражением лица.

Ребенку сейчас, должно быть, около двух лет. Сериниэль молча смотрела на ребенка, которого Калиан держал на руках.

Независимо от того, как она подсчитала, ребенок родился до того, как Сериниэль вышла замуж за Калиана.

[Прости, Сериниэль… У меня было слабое здоровье.]

Поразмыслив, Лере не показывалась на людях уже несколько месяцев, заявив, что ей нужен отдых. Всякий раз, когда Сериниэль беспокоилась и спрашивала, не болит ли у нее что-нибудь, она лишь кратко успокаивала ее, говоря, что ей просто нужно немного отдохнуть, и принося извинения за то, что не смогла присутствовать на свадьбе Сериниэль.

Глупая Сериниэль искала различные лекарства, чтобы отправить их Лере, не зная, чей ребенок, возможно, растет в ее утробе.

С самого начала у Сериниэль не было дома.

Они и так были идеальной семьей.

– Господин, кажется, вон там подъехала карета...

Запоздалое осознание пришло к Сериниэль из-за осторожного голоса горничной.

– Экипаж? О чем вы говорите?

– Экипаж стоит возле виллы. Разве вы не вызывали его?

– Лере, присмотри за Бенни. Я пойду и проверю.

Внезапно Калиан встревоженно отошел. Это было нетрудно понять. Но и без этого были острые углы, и Сериниэль опасалась, что кто-то действительно может прийти.

Сериниэль тихо отступила, затаив дыхание. Спрятавшись за большим деревом, как и она, Калиан появился всего в нескольких шагах от нее.

Слегка нахмурившись, Калиан огляделся. Возможно, кто-то услышал мои шаги. Страх быть обнаруженным был невыносим. Если кто-то действительно пришел, Сериниэль могла испугаться.

Сериниэль крепко зажмурилась, чувствуя, что ее сердце вот-вот разорвется. Однако через некоторое время шаги Калиана начали затихать вдали.

Сериниэль осторожно открыла глаза. Калиан отошел еще дальше.

Это был только вопрос времени, когда Сериниэль поняла, что Калиан приближается к карете, которую она теперь могла видеть вдалеке.

- Что происходит? Это моя вилла.

– …

– Зачем ты пришел сюда? Я задал тебе вопрос!

Перед лицом гнева Калиана внимание кучера переключилось на Сериниэля, прятавшегося за деревом.

Но это длилось очень недолго, и кучер снова перевел взгляд на Калиана.

– Прошу прощения. Я приехал, потому что получил повестку, но, похоже, ошибся адресом.

«что?»

– Несмотря на это, оговоренное время прошло. Странно было ждать гостя, который так и не появился. Если это не вы вызвали карету, я, должно быть, ошибся адресом.

– Убирайтесь отсюда немедленно.

В словах кучера не было ничего подозрительного. Калиан, по-видимому, соглашаясь, раздраженно махнул кучеру, чтобы тот уходил.

Без сопротивления кучер взял поводья и тронулся с места.

Оставшись один перед виллой, Калиан стоял неподвижно, пока карета не скрылась из виду, словно желая убедиться, что она действительно уезжает.

Как только карета скрылась из виду, Калиан снова огляделся, убеждаясь, что вокруг никого нет. Убедившись, что никого нет, он вошел на виллу.

Всего через несколько шагов, не подозревая, что его жена была свидетельницей всего происходящего, он вошел.

– …

Когда Калиан исчез, Сериниэль на мгновение пошатнулась. Затем она села под деревом и прикрыла рот рукой.

Слезы, крики или тошнота — все эти неразличимые эмоции, казалось, нахлынули одновременно, угрожая вырваться наружу.

Через некоторое время холодные капли дождя начали падать на сгорбленную фигуру Сериниэль. Это был легкий весенний дождик.

* * *

Дождь и не думал прекращаться.

Даже длинные светлые волосы, ниспадавшие каскадом до талии, и черный плащ насквозь промокли.

Ее лицо посинело от неожиданного холода, а тело неудержимо дрожало. Тем не менее, Сериниэль продолжала бесцельно бродить.

– …

Пробираясь сквозь дождь, Сериниэль сохраняла бесстрастное выражение лица.

Она несла в себе горе, похожее на горе павшего солдата, потерявшего все. Нет, она действительно потеряла все. Термин – павший солдат не слишком ее беспокоил.

– Грязные… люди...

Сериниэль что-то тихо пробормотала себе под нос. В ее голосе звучала неописуемая горечь.

...Она хотела убить их. Калиана и Лерею.

Но по мере того, как реальность разворачивалась перед ней, Сериниэль начала обвинять себя в своих поступках.

Почему я ничего не знала?

Почему я была такой глупой?

Почему я никогда не сомневалась в них?

Было ли это потому, что я была такой невинной и глупой, как утверждала Лере? Естественно ли было для меня быть обманутой? Действительно ли это была моя вина?

Издав бессмысленный смешок, Сериниэль, словно помешанная, тихо улыбнулась. Это была насмешка, цель которой она даже не смогла определить.

Но на этот раз все по-другому. Сериниэль постоянно повторяла эту мысль. Как будто это было какое-то заклинание.

...Во-первых, ей нужно было найти мистера Красавчика.

– Все в порядке… Если это мистер Красавчик… он определенно поможет мне...

Одинокий друг. Еще один одинокий муж. Те, кого она бесконечно любила.

Потеряв их всех, у Сериниэль осталась только Красавица.

Конечно, она знала о том, что Красавица и Калиан занимаются горнодобывающим бизнесом. Но Сериниэль верила. Она поверила его обещанию заполнить пустоту, образовавшуюся после внезапной смерти ее родителей.

Но как ей отомстить? Даже если она заберет у Calian свидетельства об освобождении от уплаты налогов, это действительно нанесет серьезный удар?

Если она разведется, будут ли они счастливы? Лере, вероятно, будет еще счастливее. Возможно, возникнут небольшие трения, но они продолжат жить счастливой жизнью.

– …

Сериниэль медленно остановилась. Затем она подняла голову и тупо уставилась в небо. Отчаяние, отразившееся в ее изумрудных глазах, было таким ярким.

Если бы не было определенного способа отомстить им...…

Зачем я вернулся в прошлое?

Это бессмысленно…

В тот момент, когда она проглотила этот бессмысленный монолог, издалека подъехал экипаж и остановился рядом с ней.

– …

Остановившись, Сериниэль с удивлением посмотрела на карету. Она что, преградила путь? Она отступила на несколько шагов, но карета, похоже, и не собиралась трогаться с места.

Вместо этого закрытое окно открылось. Очень медленно.

– ...Сегодня, похоже, не самая подходящая погода для приятной вечерней прогулки.

И тут кто-то совершенно неожиданно показался ей навстречу.

– В самом деле? Сериниэль Верделлетт.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/102170/4738801

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку