Готовый перевод Mystery Makes Me Strong / Тайна делает меня сильнее: Глава 286

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Две женщины поспешно уклонились, а затем спросили: «Учитель, что с этими доспехами?»

«Ничего, они просто со временем становятся лучше». Вэнь Жэншэн убрал силу на них, позволил на некоторое время побыть честным, а затем он узнал, кто его отец.

Без шлема он бросился на улицу, упал на кофейный столик и был поддержан Вэнь Жэншэном.

«Ах, бронированный дух?» Чжао Хань закрыла рот и не могла поверить: «Учитель, почему я думаю, что этот мир становится все более и более странным, я никогда раньше не слышала об этих вещах».

«Это нормально, такие вещи всегда были, просто потому, что вы еще не прикасались к ним». Ван Вэньвэнь успокоилась.

Чжао Хань удивленно спросила: «А вы раньше с ними контактировали?»

«Конечно, я не вступала в контакт с такими опасными вещами, я знаю, что не буду приближаться к ним».

«Тогда ты все равно притворяешься, что понимаешь...» Чжао Ханю нечего было сказать.

Решив вопрос о применении доспехов без шлема, Вэнь Жэншэн продолжил проверку других коллекций.

Вместе с результатами расследования студентов плюс проверка собственными руками уровень максимальной таинственности был в конечном итоге повышен на два пункта.

«Вы видели много таинственных вещей, таинственное познание увеличилось на 2 пункта, и максимальная степень таинственности была увеличена до 277 пунктов».

Несомненно.

После двух-трех лет упорного сажания деревьев я наконец получил большой урожай.

Предыдущие заявления верны. Учить людей — это как сажать деревья. Нужно десять лет, чтобы вырастить дерево, и сто лет, чтобы воспитать человека.

Однако, когда другие сажают деревья, все они прославляются будущими поколениями, но когда вы сажаете деревья сами, уже есть готовый урожай.

Ван Вэньвэнь и Чжао Хань тоже не сидели без дела. Они осматривали коллекции снова и снова. Хотя они не видели никаких положительных моментов, это не мешало им часто кивать и делать вид, что они понимают.

Вероятно, они думают, что раз Вэнь Жэншэн это нравится, то и им должно нравиться. В этом случае это может помочь стать сильнее.

Но они не знают такого поведения, и древние люди давно подвели итог — Дун Ши Сяо хмурится.

Прочитав, Вэнь Жэншэн приказал им собрать вещи, а затем направился в комнату У Шаньшань с доспехами без шлема.

Не дойдя до двери комнаты, вышла У Шаньшань и бросила ему шлем.

«Разве ты только что не говорил, что тебе нужно хорошо его изучить?» Вэнь Жэншэн протянул руку, чтобы взять его, очень удивленный.

«Он внезапно умер, пока говорил. Что бы я ни делала, я не могу заставить его вернуться к жизни. Почему он не идет к тебе?» — подавленно сказала У Шаньшань.

Вэнь Жэншэн улыбнулся, не у всех есть сила, чтобы сохранить здравомыслие.

Так он думал, затем сложил шлем и доспехи вместе, подзаряжая свою силу.

Вскоре эта пара доспехов с головой снова ожила.

«Спасибо, что нашли голову для меня, в ответ...»

Он посмотрел на Вэнь Жэншэна и очень серьезно сказал: «Я даю тебе смерть! Полностью интегрируй свою силу в мое тело!»

Как только голос стих, череп и глазницы шлема ярко вспыхнули, а длинный нож, как и раньше, снова появился на правой рукаве доспеха, ударив по Вэнь Жэншэну.

«Я думал, что вы только что были очень умны, но после того, как вы войдете в систему, ваша природа по-прежнему заставит вас действовать глупо. Я действительно думал, что я был мистером Дунго, который был бессилен...» Вэнь Жэншэн покачал головой и протянул руку, чтобы заблокировать это.

На самом деле это вполне нормально. Среди генералов в смутные времена, за исключением нескольких известных генералов, большинство традиционных навыков людей — это «солдаты, как бритва», грабежи и совершенно не ждите от них личной морали.

Все полководцы, которые могут поддерживать строгую военную дисциплину и не беспокоить людей в неспокойные времена, относятся к списку известных полководцев, и они могут прославиться в исторических книгах, что показывает сложность.

И упомянутая другой стороной эра, эра Баоин, оказалась эпохой мятежа Ань Ши.

"Черт, когда этот парень только что говорил со мной, он вел себя как генерал-конфуцианец, но я не ожидал, что он ответит на мою доброту злобой". Гнев внезапно вспыхнул в У Шаньшан.

Обезглавить собственного человека прямо у тебя на глазах, разве это можно вытерпеть?

В ее руке появилось зеленое пламя, и, закончив говорить, она прижала его к доспехам.

"А-а-а!" Завопил генерал в доспехах, будто увидя ужас обезглавливания.

"Нет, не убивай меня!"

Вэнь Жэншэн протянул руку, чтобы остановить ее, и сказал: "Ладно, я изначально хотел проявить уважение к своим предкам, но, похоже, теперь мне не о чем беспокоиться".

Он перестал вливать свою силу и убрал доспехи.

"Что только что произошло? Как он мог напасть на тебя?" У Шаньшан убрала пламя и спросила: "Когда я говорила с ним раньше, он еще был очень рациональным. А после слияния он вместо этого нападает на тебя. У вас есть обида?"

"Ну, это нормально, он не хочет, чтобы им управляли другие. Подумай о его происхождении - мятеже Ань Ши, разделении феодальных городов, и генералы по своей природе полагаются на себя" - терпеливо объяснил Вэнь Жэншэн.

"Тогда он действительно глупец. Если бы он мог быть таким же послушным, как птица-феникс, он все еще мог бы быть вторым ребенком в семье. А что ты теперь с этим будешь делать?" покачала головой У Шаньшан.

Вэнь Жэншэн тут же изложил свой план: "Некоторое время назад в Наньяне я научился управлять марионеткой, а нужных материалов под рукой у меня нет, так что давайте попрактикуемся на нем".

"Управление марионетками, это тот вид способности, которую использует Ли Шиань?" - У Шаньшан тут же вспомнила. - "Это действительно мощно, как дрон".

"Да, если инопланетные эксперты живут долго, они, конечно же, будут разрабатывать различные тактики, особенно в плане спасения жизни. Даже в древней среде возможно быть окруженным и истощенным. Техника марионеток может значительно облегчить этот вопрос" - кивнул Вэнь Жэншэн.

"А ты не умеешь преподавать академические дисциплины? Теперь, когда ты этому научился, быстро научи меня". - Решительно потребовала У Шаньшан.

Техника марионеток должно быть как-то связана с царством души, и она не упустит знания, связанные с ней.

Вэнь Жэншэн улыбнулся: "Не волнуйся, этот навык также включен в план обучения этого года, просто учись вместе, в любом случае, погоня за одной овцой - это погоня, а погоня за стадом овец - тоже погоня".

"Ты овца" - притворилась рассерженной У Шаньшан.

"Извините, я ошибся. Надо было сказать, что посадить дерево, посадить одно дерево - это тоже посадка, лучше посадить рощу деревьев". - Быстро исправился Вэнь Жэншэн.

У Шаньшан больше не смущала его, а стала подгонять: "Тогда поторопись, я просто хочу посмотреть, как эту штуку можно превратить в марионетку".

"На самом деле, твоя птица-феникс очень похожа на марионетку" - сказал Вэнь Жэншэн, а затем отнес доспехи в кабинет.

"Это другое, Сяофэн - духовное существо, я его вызвала, а не марионетка". - Последовала за ним У Шаньшан, отрицая это.

"Да-а-а~- Он слишком духовен и каждый день ведет себя высокомерно".

Вэнь Жэншэн вздохнул, и когда он пришел в кабинет, начал колдовать над доспехами в своей руке в соответствии с "управлением марионетками", которое он помнил.

Он нашел свою обычную кисть для рисования и использовал свою собственную кровь в качестве чернил, чтобы нарисовать ритуалы управления, ритуалы проведения и ритуалы наблюдения на поверхности доспехов...

В это время проявились преимущества его владения многими навыками. Техника рисования могла сделать нарисованные ритуалы более точными и эффективными, а техника контроля духа могла облегчить ему контроль над духовным телом, скрытым в доспехах. Орлиные глаза могли ясно видеть самые мелкие текстуры и изъяны, а экстраординарная память могла сделать дизайн четко видимым в уме.

У Шаньшан терпеливо наблюдала со стороны, выражение лица ее парня было серьезным, как будто он рисовал произведение искусства.

Она знает, что у другой стороны есть черта характера добиваться совершенства, иногда почти как обсессивно-компульсивное расстройство. ОКР не всегда хорошо. Думая об этом, она почувствовала, что ей тоже надо посадить дерево мужчине и погнаться за овцой.

http://tl.rulate.ru/book/102106/3946504

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода