Готовый перевод Harry Potter: Strange Visitors From Another Century / Гарри Поттер: Странные гости из будущего: Глава 38

К счастью, у Слизерина возникли лишь небольшие проблемы с остальными приготовлениями, и вскоре они смогли приступить к варке. Гарри с удивлением обнаружил, что ему очень нравится: Слизерин давал четкие инструкции и быстро помогал исправить все ошибки. Он также давал комментарии, объясняя причины каждого шага.

"Это нейтрализует остаточные эффекты от гусениц", - сказал он, когда они добавили крысиные селезенки. "Однако при высоких температурах он будет вызывать определенные летучие эффекты, поэтому в течение следующих нескольких минут вам нужно будет внимательно следить за пламенем".

"Так вот как Шеймус это сделал", - воскликнул Рон. "Шеймус держит рекорд по количеству несчастных случаев на Зельях", - сказал он Слизерину.

Слизерин поднял бровь. "Это звучит не очень хорошо".

"Серьезных травм никогда не бывает", - заверил его Гарри. "Снейп, может, и не объясняет, но обычно ему удается предотвратить серьезные аварии".

"Надеюсь, что так. Теперь добавьте корни маргаритки, пока она не станет зеленой".

"Не оранжевым", - усмехнулся Гарри.

Слизерин посмотрел на него. "Оранжевым это зелье сделать практически невозможно. Если только вы не добавили сок пиявки перед Шривелфигом, в этом случае цвет будет наименьшим из ваших проблем".

Гермиона покачала головой. "Вы действительно можете предсказать все это?"

"Когда поймешь свойства ингредиентов, конечно. Ладно, можете пока оставить это. Вы все молодцы".

Гарри улыбнулся. "Никогда не думал, что скажу это, но это было очень круто".

"Да, я и не знал, что Зелья могут быть такими интересными".

Гермиона нахмурилась. "Это всегда было интересно".

Рон только посмотрел на нее. "Серьезно?"

"Ну, если ты когда-нибудь обращал внимание..."

"Это у Снейпа проблемы, а не у меня".

Гарри был полностью согласен, но решил воспользоваться тем, что они отвлеклись. Он подошел поближе к Слизерину, который с едва скрываемым весельем наблюдал за препирающейся парой.

"Профессор, могу я с вами поговорить?"

Внимание Слизерина мгновенно переключилось на него. "Конечно, Гарри. Чем могу быть полезен?"

Гарри опустил взгляд на свои ноги. "Я просто хотел узнать, нашли ли вы что-нибудь".

"Прошло всего три дня, Гарри", - мягко сказал Слизерин.

Гарри почувствовал, как его лицо разгорелось. "Ну да. Прости".

Взгляд Слизерина смягчился в знак сочувствия. "Я понимаю твое беспокойство и выясню, в чем дело, но это займет некоторое время". Он положил руку на плечо Гарри. "Поверь мне".

Гарри на мгновение задержал на нем взгляд, затем кивнул. "Хорошо".

В этот момент раздался стук в дверь, и Слизерин выпрямился. "Войдите".

Дверь открылась, и в комнату вошел Гриффиндор. Гарри начал было здороваться, но остановился, увидев выражение его лица. Это был не их легкомысленный учитель. Он коротко кивнул троице, а затем повернулся к Слизерину.

"Мы нужны".

Слизерин застыл на месте, его серебряные глаза затвердели. "Где?"

"В Лощине. На главной улице".

Слизерин кивнул и повернулся к Гарри и остальным. "Боюсь, мы должны вас покинуть. Оставьте пока свои зелья, мы продолжим завтра".

"Но куда вы идете?" спросил Гарри. "Что происходит?"

"Хельга и Ровена все объяснят", - сказал гриффиндорец. "Мы скоро вернемся". Прежде чем кто-то успел что-то сказать, оба Основателя исчезли.

Ошеломленную тишину нарушил Рон.

"Что это было, черт возьми?"

Гарри покачал головой. "Понятия не имею".

"Гриффиндор сказал, что они нужны", - пробормотала Гермиона. "Интересно, зачем?"

"Что бы это ни было, это должно происходить довольно часто", - сказал Гарри. "Слизерин не выглядел особенно удивленным".

Рон начал собирать ингредиенты. "Пойдем и узнаем. Без Слизерина мы все равно ничего не сможем сделать".

Гарри кивнул, но не мог отделаться от чувства легкой тоски. Этот урок был гораздо интереснее, чем все, что когда-либо давал Снейп. Он встряхнулся и начал собирать свои вещи. Они смогут продолжить завтра, и ему, как и Рону, было любопытно узнать, что происходит.

Уборка и возврат оборудования и неиспользованных ингредиентов не заняли много времени. Они оставили свои котлы на столе у стены и стали подниматься обратно в Прихожую.

"Как ты думаешь, где они будут?" - спросил Рон.

"Профессор Когтевран, наверное, будет в библиотеке", - ответила Гермиона. Она проигнорировала ухмылки Гарри и Рона и спокойно продолжила. "Но я думаю, что по дороге нам стоит заглянуть в кабинет профессора Пуффендуй".

Ни у кого не было других идей, поэтому они пошли по коридору, который вел к покоям Пуффендуй. Через несколько минут они оказались перед богато украшенной резьбой дверью, и Гермиона постучала.

"Войдите".

Гарри уже несколько раз бывал здесь, и, переступив порог, он сразу же почувствовал, что расслабился. Комната была небольшой, но уютной, и он всегда чувствовал себя в безопасности. Однако в этот раз что-то изменилось. Пуффендуй стояла у окна вместе с Когтевраном, и хотя она улыбнулась при их приближении, Гарри не мог отделаться от мысли, что это было немного принужденно. То, что Когтевран была довольно бледной, тоже не осталось незамеченным, и его любопытство усилилось. Что происходит?

"Чем я могу помочь вам, дорогие мои?"

Гарри взглянул на Рона и Гермиону, которые кивнули ему. "Мы были на первом уроке зелий, когда к нам вошел профессор Гриффиндора..." Он продолжил описывать короткий разговор, но не упустил взгляда, который прошел между двумя ведьмами. К тому времени, как он закончил, ни одна из них уже не улыбалась.

"Они объяснили свои действия?" спросила Когтевран.

"Они сказали, что ты это сделаешь", - неуверенно ответила Гермиона.

"Конечно, объяснили". Хельга положила руку ей на плечо и вздохнула. "Прошу прощения. Сейчас не самое подходящее время".

"Они и сами не могли найти время, чтобы сделать это", - мягко ответила Хельга.

Беспокойство Гарри усилилось. "Что происходит? Куда они пошли?"

Наступила пауза, а затем Пуффендуй вздохнул. "Полагаю, будет справедливо, если ты узнаешь". Она сделала паузу, чтобы собраться с мыслями. "Как в ваше время поступают с темными волшебниками?"

"Вы имеете в виду Пожирателей смерти?"

"Любой волшебник, представляющий угрозу. Кто отвечает за то, чтобы остановить их?"

"Авроры", - сказал Гарри. "Их специально обучают охотиться и ловить темных волшебников".

"Понятно. Ну, как вы, наверное, уже догадались, здесь нет Авроров. Более того, здесь нет официальных органов, которые бы занимались теми, кто нарушает закон".

Все встало на свои места. "Так что вам приходится разбираться с этим самим".

"Именно так".

"Черт возьми", - пробормотал Рон. "Простите", - быстро добавил он, когда Когтевран поднял бровь. "Значит, если люди видят темных волшебников, они приходят сюда за помощью?"

Пуффендуй кивнул. "Годрик за годы работы приобрел немалую репутацию, а Салазар почти так же знаменит, как и он. С тех пор как открылся Хогвартс, их часто первыми вызывают на помощь в экстренных случаях".

"Злой", - вздохнул Рон.

Гарри оставалось только кивнуть в знак согласия. Чем больше они узнавали об Основателях, тем больше он восхищался ими. Гермиона же издала придушенное шипение.

"Злые? Их можно убить".

Рон уставился на нее. "Успокойся, ладно? Ты же видела, как хорош Гриффиндор; чего им волноваться?"

"Больше, чем ты думаешь", - тихо сказал Пуффендуй. "Гермиона совершенно права, что беспокоится о них".

Рон моргнул. "Но я думал, что Гриффиндор - лучший дуэлянт в стране".

"Да, но это не значит, что он неуязвим, особенно когда они в меньшинстве. И для этого нужна всего одна ошибка".

"А раньше такое случалось?" - спросил Гарри. Боль в глазах Пуффендуй ответила на вопрос еще до того, как она заговорила.

"Больше раз, чем я могу сосчитать". Когтевран отвернулась, чтобы посмотреть в окно, но не раньше, чем Гарри заметил, что ее глаза были подозрительно яркими. Рон просто стоял, уставившись на Пуффендуй, и выражение его лица выражало чистую тревогу.

"Тогда мы должны им помочь!"

"Нет!" Сила, прозвучавшая в голосе Пуффендуй, ошеломила их, и она не дала им ни единого шанса прийти в себя. "Никто из вас не готов к этому. В лучшем случае вы отвлечете их, в худшем - можете погибнуть". Выражение ее лица смягчилось, и она продолжила более мягко. "Оставьте их. Они знают, что делают".

Гарри покачал головой. "Но их только двое". Это противоречило всем его инстинктам - не двигаться, когда другие в опасности.

"Качество важнее количества", - заметил Пуффендуй. "И оба они очень хороши в своем деле".

"Тогда почему вы оба так нервничаете?" - спросила Гермиона. Она тут же покраснела, но Когтевран лишь слабо улыбнулась.

"Потому что мы слишком часто видели, как они уходят, чтобы не нервничать". Она вздохнула. "Но паниковать пока не стоит. Сообщение прозвучало не так плохо, как некоторые. У них не должно быть слишком много трудностей".

Ее слова никого не убедили. Спустя мгновение Пуффендуй вздохнула.

"Во всяком случае, сейчас мы ничего не можем сделать. Боюсь, нам придется отложить наш урок и после обеда".

"И что же вы будете делать?" - спросил Гарри.

Пуффендуй грустно улыбнулась. "Проверять лазарет. Мы поняли, что лучше быть готовым".

Гарри замолчал. Ее тон больше, чем что-либо другое, убедил его в том, что они говорят совершенно серьезно. Впервые он почувствовал укол страха. Потеря Гриффиндора была бы тяжелым ударом; он и так многому их научил, и его поддержка была бесценна, но почему-то мысль о смерти Слизерина была не менее болезненной. Он не очень хорошо знал Слизерин, но Основатель уже помог ему справиться с кошмарами и шрамом, и даже Зелья становились более терпимыми. Ему очень не хотелось, чтобы все это закончилось так скоро.

http://tl.rulate.ru/book/101636/3503607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь