Читать It's My Life / Гарри Поттер: Это моя жизнь: ▶. Часть 13 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод It's My Life / Гарри Поттер: Это моя жизнь: ▶. Часть 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Это письмо можно использовать в качестве ключа-портала в Академию Сент-Круа, хотя тебе все равно придется зарегистрироваться в качестве студента на международной таможне. Чтобы активировать ключ-портал, прикоснись ко всему, что хочешь взять с собой, и скажи «Portus St. Croix Academy». Школа находится на шесть часов позже, чем Гринвич, Англия, или GMT -6. Пожалуйста, скорректируй свой отъезд соответствующим образом.

Искренне,

Виктория Грэм

Директор Академии Сент-Круа* * *

Гарри убедился, что пятьдесят фунтов, которые он получил от дяди, надежно спрятаны в его сундуке вместе с подписанными тетей письмами о смене опекунства. Гарри был аккуратно одет в брюки и белую рубашку своей хогвартской формы, но мантию оставил в сундуке, так как на ней был герб Гриффиндора. Он сел на закрытый сундук, держа клетку Букли на коленях. Сделав глубокий вдох и пытаясь успокоить колотящееся сердце, он четко произнес «Академия Портус Сент-Круа».

Он почувствовал толчок за пупком, и мир вдруг закружился и завертелся. Он едва удержался на ботинке, когда все вокруг перестало вращаться. Он сделал несколько глубоких вдохов и открыл глаза. «С тобой все в порядке, Бакл?» - обеспокоенно спросил он. Шумное раздраженное клацанье клюва подтвердило, что она пережила транспортировку.

Гарри оглядел комнату кремового цвета, в которой он оказался. Она была маленькой и без окон, но ярко освещалась из невидимого источника. На левой стене была единственная деревянная дверь, а на стене перед ним висела табличка с надписью «Пункт отправки Сент-Круа». Под ней еще одна табличка гласила: «Студенты, пожалуйста, подождите гида перед выходом». Он услышал слабый гул и одновременно почувствовал легкую щекотку на коже, а затем все стихло. Не зная его, в одном из офисов далеко в Шотландии несколько машин подали сигнал тревоги в пустой кабинет.

Пока он ждал, его бешено колотящееся сердце начало понемногу замедляться. Что за день был! Он вспомнил, что объявил своим родственникам.

Тетя, как обычно, разбудила его резким стуком в дверь. Он поспешно оделся и тихо спустился по лестнице, стараясь не потревожить Дадли. Он достал сковородки и начал жарить фунт бекона на одной сковороде. Затем он почистил и нарезал несколько картофелин и начал жарить их на другой сковороде. Гарри как раз доедал яичницу и тосты, когда в кухню вошли его тетя и дядя, а следом за ними по лестнице загрохотали шаги Дадли.

Гарри донес еду до стола и аккуратно поставил ее на стол, избегая ноги, которую кузен высунул, чтобы поставить ему подножку. Как только родственники наполнили свои тарелки, он сказал: «У меня хорошие новости. Меня приняли в зарубежную школу, которая предлагает круглогодичный пансион. Я могу уехать сегодня, если ты не против».

Вернон перестал жевать и уставился на темноволосого парня, затем его лицо озарила широкая улыбка. Он сглотнул, а затем сказал: «Отличные новости, парень, отличные новости! Иди и собирай свои вещи. Во сколько ты уезжаешь?

Гарри задвинул тоску по черствости родственников в дальний угол своего сознания и запер ее там. Сегодня днем, дядя Вернон. Скорее всего, меня не будет до того, как ты вернешься домой вечером». Он сделал паузу, а затем добавил невинным тоном: «Если только тебе не нужно, чтобы я остался, чтобы ты мог сегодня сходить в банк и получить пятьдесят фунтов?».

Глаза дяди сузились, но потом он покачал головой. 'Оно того стоит', - пробормотал он про себя. Он достал бумажник и отсчитал пятьдесят фунтов. 'Бери и убирайся, пока я не вернулся домой, парень'.

Глаза Дадли расширились при виде купюр, он попытался схватить их, но Вернон перебросил их Гарри. «Папа, - хныкал он, - я тоже хочу пятьдесят фунтов! Мне нужны деньги на кино, газировку, игры и времяпрепровождение с Пирсом и мальчиками! Дай мне шестьдесят фунтов, папочка! Я заслуживаю лучшего, чем этот урод!

Вернон ласково улыбнулся сыну. И ты тоже заслуживаешь, Дадли. Я заеду в банк в обед и принесу тебе шестьдесят фунтов на летние расходы».

Дадли нахмурился, и Петуния поспешно сказала: «Я пойду, Вернон». У Дадли нет причин ждать, пока ты вернешься домой».

Вернон ободряюще улыбнулся: «Совершенно верно, Пет». Он повернулся к Дадли и сказал: «Вот так, сынок. Твоя мама сходит за твоими деньгами сегодня утром».

Гарри не было сказано ни слова. Не было никакого прощания.

Его размышления были прерваны, когда дверь в стене слева от него открылась, явив высокого худощавого мужчину с русыми волосами и зелеными глазами, обрамляющими худое лицо, подчеркнутое высокими скулами. Гарри заметил, что его волосы были завязаны лентой у основания шеи. Одет он был в светло-коричневое спортивное пальто, бледно-желтую рубашку и темно-коричневые брюки.

Доброе утро, ты, должно быть, Гарри Поттер, - сказал он теплым голосом. Я Майкл Талбот, заместитель директора академии Сент-Круа. Добро пожаловать! Он протянул руку Гарри для пожатия.

Гарри улыбнулся в ответ и быстро опустил клетку Букли, чтобы пожать ему руку. 'Да, сэр, я Гарри'.

Талбот наклонился, чтобы посмотреть на Букля. А кто эта очаровательная сова?

http://tl.rulate.ru/book/101411/4085112

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку