Читать It's My Life / Гарри Поттер: Это моя жизнь: ▶. Часть 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод It's My Life / Гарри Поттер: Это моя жизнь: ▶. Часть 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гблин скрестил руки, и короткая улыбка обнажила его острые зубы. 'Да, у Гринготтса есть филиалы в большинстве магических стран. При необходимости средства могут быть переведены почти мгновенно». Он задумался, куда же собирается отправиться молодой человек.

Гарри кивнул, надеясь, что филиал будет находиться рядом с другой школой, если он сможет найти такую. 'Я хотел бы сохранить это в тайне, но я подумываю о поступлении в другую школу, мистер Брастанг. Не могли бы вы пока повременить с переводом моего следующего платежа за обучение в Хогвартсе? Я дам вам знать, буду я переводиться или нет, в течение следующего месяца».

Гблин не скрывал своего веселья, услышав, что Мальчик-Который-Выжил может уйти. Мы подождем, пока вы назовете название школы и сумму за обучение, мистер Поттер.

Скажите, есть ли другие способы, которые позволят мне получать выписки из Гринготтса независимо от почтовых отделений?

Брастанг сохранял бесстрастное выражение лица и недоумевал, что же такого происходит в жизни его клиента, что он вынужден из кожи вон лезть, чтобы быть в курсе дел со своим собственным золотом. Его честь как управляющего хранилищем была поставлена под удар тем, что кто-то мешал его клиенту получать информацию из Гринготтса. Он сделал небольшой вдох и склонил голову. Да, мистер Поттер. Вы можете арендовать двусторонний почтовый ящик в любом государственном почтовом отделении. Одно из них находится в квартале к югу от Гринготтса». Он приподнял бровь, глядя на мальчика. 'Могу ли я сделать для тебя сегодня что-нибудь еще?'

Гарри покачал головой и встал, затем остановился. 'О, да, и еще кое-что, сэр. У тебя есть список услуг, которые Гринготтс оказывает клиентам? Я имею в виду платные?

Брастанг открыл ящик и достал сложенный пергамент. Да, мистер Поттер. Гринготтс предоставляет множество услуг, начиная от аренды конференц-зала и заканчивая составлением завещаний и счетов. В нефинансовых областях мы предоставляем услуги разрушителей проклятий, надзирателей и даже телохранителей. Эта брошюра расскажет тебе об основах и даст контакты для получения дополнительной информации».

Гарри принял брошюру и благодарно улыбнулся пожилому гоблину. «Спасибо, мистер Брастанг. Вы были великолепны и очень терпеливы. Я ценю ваше время». Он повернулся и вышел из кабинета, остановившись, чтобы еще раз улыбнуться и наклонить голову, прежде чем закрыть за собой дверь.

«Очень интересно», - пробормотал пожилой управляющий хранилищем, когда он сделал несколько заметок о встрече, - «действительно, очень интересно».

* * *

Судя по солнцу, было еще утро, когда Гарри покинул Гринготтс и направился на юг в поисках государственного почтового отделения. Через пять зданий от него вывеска в виде совы с привязанным к лапе письмом и словами «Гровер Стиллман, владелец» указывала на то, что он нашел его.

Добро пожаловать, молодой человек, - произнес веселый голос, когда Гарри открыл дверь. Заходи, заходи. Я буду с тобой через минуту». За прилавком стоял пухлый мужчина средних лет с теплыми карими глазами и готовой улыбкой.

Передняя часть магазина была заставлена пустыми коробками, письменными принадлежностями и совиными угощениями. За прилавком было две двери, правая выходила на задний двор, где находилась совятня с несколькими десятками птиц, не все из которых были совами, отдыхающими на насестах. Он наблюдал, как мужчина запускает сову на руке вверх, и понял, что в крыше должно быть отверстие для выхода птиц.

Он вернулся в комнату, на ходу снимая тяжелую перчатку. Он весело улыбнулся Гарри и спросил: «Итак, молодой человек, чем я могу помочь тебе сегодня?».

Гарри не мог не улыбнуться в ответ. 'Расскажите мне о своих услугах, пожалуйста, мистер Стиллман'.

В теплых карих глазах мелькнул интерес, но тучный мужчина лишь кивнул и не задал ни одного вопроса. 'Какой вежливый молодой человек! У нас есть ряд услуг, которые мы предлагаем. Ты можешь нанять сову для разовых доставок; можешь подписаться на услугу, которая перенаправляет всю твою почту сюда, чтобы она сначала прошла фильтрацию на предмет заклинаний, проклятий, сглаза и тому подобного, прежде чем будет доставлена в твое место. Для клиентов, проводящих много времени за границей, мы предлагаем двусторонний почтовый ящик, который обеспечивает мгновенную доставку. Совам так проще, ты же знаешь. Также мы предоставляем упаковочные и амортизирующие чары для деликатных посылок».

Значит, Брастанг был прав насчет почтовых ящиков. «Как работает двусторонний почтовый ящик, сэр?

'Ты получаешь зачарованный ящик, который является аналогом того, что хранится здесь. В одну секцию ты кладешь почту для доставки, а в другую - для приема входящей корреспонденции. Почта сначала приходит сюда и кладется в твой ящик. Ящик работает примерно так же, как и Портал: твоя почта волшебным образом переносится из нашего ящика в твой практически мгновенно. За небольшую доплату ящик автоматически расширяется, чтобы вместить размер любой посылки, которую ты отправишь или доставишь».

http://tl.rulate.ru/book/101411/4085107

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку