Читать It's My Life / Гарри Поттер: Это моя жизнь: ▶. Часть 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод It's My Life / Гарри Поттер: Это моя жизнь: ▶. Часть 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он увидел, как она соизмеряет свой страх перед Дамблдором с желанием навсегда избавить его от дома, и решил подсластить сделку. 'Мне просто нужно будет однажды съездить в Лондон, собрать информацию о других школах, найти те, где есть круглогодичные занятия, и отправить документы. Как только я уеду, я отправлю письмо в школу Хог.... эр, эр. фрик, чтобы они узнали о моем переводе. Я могу приложить письмо от тебя, в котором ты разрешаешь мне посещать другую школу».

Она оценивающе посмотрела на него, а затем опустила взгляд обратно на свой дневник. «Иди и сделай домашнее задание. Я обсужу это с Верноном вечером».

Зная, что это лучшее, на что он мог надеяться, он принялся за работу по дому. Следуя своему ежедневному списку, он заправил кровати и начал стирку. Пока шла первая загрузка, он пропылесосил и вытер пыль. Поставив первую загрузку в сушилку и начав следующую, он навел порядок в ванной, остановившись лишь для того, чтобы заново заправить кровати чистым бельем. Затем он занялся мытьем окон, останавливаясь только тогда, когда наступало время ужина, обязательно включив в него все любимые Верноном гарниры. Он держался подальше от глаз мужчины и ждал, что же предпримет его тетя.

После ужина Петуния позвала его в столовую, где все еще сидел Вернон. Тучный мужчина бросил взгляд на молодого человека, но позволил жене говорить. «Завтра мы с Верноном освободим тебя от домашних дел и отправимся туда, куда тебе нужно, чтобы узнать о круглогодичных школах. Однако тебе придется самому позаботиться о транспорте. Подавай заявления в столько школ, сколько тебе нужно, как можно тише. Как только тебя примут в другую школу, отправляйся туда как можно скорее, а потом сообщи этим уродам, что ты ушел и не вернешься».

Гарри вздохнул с облегчением. 'Спасибо, тетя Петуния, дядя Вернон. Мне написать общее согласие на передачу, чтобы вы подписали и приложили к заявлениям? Вернон поднялся со своего места: «Ты напиши его, мальчик, а я посмотрю».

Да, дядя Вернон, - кротко ответил Гарри. Он на мгновение задумался, а затем добавил: «Может, мне добавить, что ты отказываешься от опеки в пользу взрослого по моему выбору? Таким образом, если учитель в новой школе согласится принять опекунство, никто не сможет ожидать, что ты снова будешь иметь дело со мной».

Гарри был удивлен, получив от дяди искреннюю улыбку - первую, которую он видел на своей памяти. 'Это хорошая идея, мальчик! Я даже скажу тебе вот что. Если ты поступишь в другую школу до конца месяца, я дам тебе двадцать пять фунтов на новую школьную форму. А если ты сделаешь это в течение следующих двух недель, то получишь пятьдесят фунтов! Он потирал руки, радуясь перспективе навсегда избавиться от нежелательного подростка.

* * *

Гарри поправил кепку на голове так, чтобы она закрывала шрам, а затем пошел по тротуару, изучая список автобусных маршрутов и пересадочных пунктов из Литтл-Уокинга в Лондон. «Мне потребуется несколько часов, чтобы добраться туда», - пробормотал он. На бумагу в его руке упала тень, и он остановился на тротуаре, когда любопытный голос спросил его: «Ты куда-то едешь, Гарри?».

Темноволосый мальчик вздохнул и улыбнулся эксцентричной старушке с всклокоченными седыми волосами, стоявшей перед ним. 'Доброе утро, миссис Фигг. Как вы сегодня поживаете?» Он удивился, увидев лишь одну из многочисленных кошек, резвившихся у ног его старой няни. На протяжении многих лет, когда Дурслеи собирались уезжать, он останавливался у миссис Фигг, где ему приходилось терпеть запах капусты, наполнявший дом, а также десятки кошек, которых она разводила. Он предполагал, что могло быть и хуже: вместо того чтобы быть запертым в доме и работать по десять часов в день на дворовых работах, ему было просто скучно в ее доме.

Пожилая женщина ласково улыбнулась вежливому мальчику. 'Спасибо, Гарри, я в порядке. Куда ты сегодня идешь?

'Сегодня я иду в Лондонскую библиотеку, мэм', - вежливо ответил он. Тетя Петуния разрешила мне пойти туда, если я сам туда пойду. Я просто пытаюсь убедиться, что знаю все точки и время пересадки».

Женщина нахмурилась, глядя на Гарри. «Но это займет несколько часов с несколькими пересадками». Она пробормотала почти про себя: «Кто знает, что может случиться?». Она смотрела на него тревожными глазами, казалось, в ней происходила внутренняя борьба, прежде чем она наконец решительно кивнула. Следуй за мной, Гарри. Я покажу тебе самый быстрый путь в Лондон'. Она повернулась и начала идти по тротуару. Гарри колебался, но поскольку он шел в том направлении, в котором хотел, то последовал за ней. Уголком глаза он заметил движение и увидел очень большую черную собаку, которая шла в дюжине ярдов от них, но ближе к домам, и он надеялся, что она не собирается нападать на кошку миссис Фигг. Он был не в том настроении, чтобы пытаться спасти кошку от очень большой, хотя и тощей собаки.

На углу она свернула в редко посещаемый переулок. Убедившись, что Гарри рядом с ней, она посмотрела в обе стороны, а затем кивнула. Хорошо, дорогой, так мы и поступим. Ты поедешь на «Рыцарском автобусе». Все, что тебе нужно сделать, - это протянуть руку с палочкой и подумать о том, чтобы тебя подвезли».

http://tl.rulate.ru/book/101411/4085104

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку