Читать Myriad Paths of the Dragon Emperor / Мириады Путей Императора Драконов: Глава 9: Снова Му Лан :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Myriad Paths of the Dragon Emperor / Мириады Путей Императора Драконов: Глава 9: Снова Му Лан

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Круглолицая продавщица покраснела от волнения и заикнулась: "Д-да, у нас есть духовное оружие высшего первого уровня. Пожалуйста, дайте мне минутку, и я достану его для вас".

 

Закончив фразу, круглолицая продавщица убежала в заднюю часть магазина. Через некоторое время она вернулась с несколькими крепкими мужчинами, которые принесли с собой четыре-пять единиц духовного оружия.

 

"Молодой господин, это духовное оружие высшего первого уровня. Пожалуйста, взгляните, вот этот - меч Водопада".

 

Круглолицая продавщица взяла длинный меч и обнажила его.

 

Длина меча составляла 1,5 метра, довольно тонкое лезвие, а его тело напоминало прозрачный источник, испускающий непрерывные струйки водяного пара.

 

"Хороший меч!" глаза Лу Мина сверкнули.

 

Если сравнивать Меч Водопада с Мечом Легкого Бриза Лу Мэй, то последний должен был показаться ей мусором.

 

Несмотря на это, Лу Минг покачал головой, так как свойства этого меча не соответствовали его техникам боевого искусства, и продолжил поиски.

 

Он просмотрел еще несколько.

 

Звон!

 

Последний меч назывался "Ониксовый клинок". Корпус меча был черным, словно сделанным из черного нефрита, а по обеим сторонам меча виднелись отблески, указывающие на его остроту.

 

"Вот оно!"

 

В глазах Лу Мина появился блеск, и он спросил: "Хозяин магазина, сколько за это?"

 

"У вас хороший глаз, молодой господин. Этот Меч Ониксового Лезвия - жемчужина даже в этой коллекции духовного оружия Первого уровня, поэтому я не буду назначать за него непомерную цену, достаточно будет трех тысяч таэлей", - ответила круглолицая продавщица.

 

"Договорились!" Лу Минг, не раздумывая, достал шесть серебряных купюр по пятьсот таэлей каждая и передал круглолицей продавщице. Все равно это были деньги, взятые у пиратов Псаммофила, так что Лу Минг нисколько не возражал.

 

Сбоку омрачилось лицо Лу Бинга. Лу Мэй посмотрела на Меч Легкого Бриза, который она держала в руке, а затем с завистью взглянула на Меч Ониксового Лезвия Лу Мина.

 

Круглолицая продавщица раскраснелась от волнения. Сделка на три тысячи таэлей серебра, сколько же она заработает?

 

Остальные продавщицы смотрели на круглолицую продавщицу с сожалением в сердце. Если бы они только знали, насколько богат Лу Минг, у круглолицей продавщицы не было бы ни единого шанса.

 

Но желаемое оставалось желаемым, поскольку было уже слишком поздно. Все, что они могли сделать, - это запомнить для себя, чтобы никогда больше не судить о книге по ее обложке.

 

Лу Минг взял в одну руку Меч Ониксового Лезвия, а в другую - руку Цю Юэ. Проходя мимо Лу Бинга, Лу Минг посмотрел на меч Лу Мэй "Легкий бриз" и сказал: "Такой мусор тебе по вкусу?".

 

Закончив, он вышел за дверь и зарычал на ходу.

 

"Лу Минг!"

 

Лу Бин так крепко стиснул зубы, что его цвет лица сильно исказился.

 

"Молодой мастер, это было так приятно. Лу Бин и эта Лу Мэй всегда смотрели на нас свысока, а теперь они попробовали свое собственное лекарство".

 

За пределами Павильона Небесной Армии Цю Юэ с восторгом щебетала, размахивая в воздухе маленькими кулачками.

 

Лу Минг улыбнулся. По правде говоря, его совершенно не волновал Лу Бин, его целью была Лу Яо.

 

Прогуливаясь по рынку, Цю Юэ смотрела на все это широко раскрытыми глазами.

 

Вещи на рынке стоили недешево, и, поскольку за все эти годы Цю Юэ нечасто посещала его, естественно, что она была очень заинтригована.

 

Лу Минг некоторое время сопровождал Цю Юэ, а затем передал ей серебряные купюры достоинством в двести таэлей, сказав: "Цю Юэ, купи на них продукты и предметы первой необходимости. Мне нужно кое-что сделать, так что жди меня здесь, когда закончишь".

 

"Молодой господин, а что мне ответить, если госпожа спросит, откуда у меня деньги?" - спросил Цю Юэ.

 

"Хм, просто скажи маме, что я нашел духовную траву за пределами Горы Зверей и продал ее за деньги", - ответил Лу Мин, немного подумав.

 

Цю Юэ кивнула и сказала: "Хорошо, молодой господин, я пойду".

 

Цю Юэ взяла деньги и радостно побежала за покупками.

 

Сразу после этого Лу Минг нашел укромное местечко, переоделся в черный халат и бамбуковую шляпу и снова отправился в Зал эликсиров.

 

Он хотел купить еще одну партию пилюль тигра-дракона и несколько пилюль для восстановления здоровья Цю Юэ.

 

Его обслуживала Му Лан.

 

"Уважаемый гость, вы снова здесь?" - спросила Му Лан, с жеманной усмешкой глядя на Лу Мина.

 

"Как ты узнал, что это я? Я ведь еще даже не заговорил", - ответил Лу Минг с нарочито пониженным голосом.

 

Му Лан немедленно подскочила к Лу Мину и поддразнила его: "Это из-за твоего запаха, я всегда могу определить, что это ты, по твоему запаху".

 

Пока она говорила, ее тонкий пуговчатый носик нюхал воздух вокруг Лу Мина.

 

Сердце заколотилось, и Лу Минг, едва сохраняя спокойствие, ответил: "Заведующий залом Му, я здесь сегодня, чтобы купить пилюли Тигра Дракона".

 

Му Лан бросил взгляд на Лу Мина и сказал: "Многоуважаемый гость, что за спешка, или ты не хочешь меня видеть?"

 

"Нет, вы неправильно поняли, хозяин зала Му, у меня есть еще кое-какие дела". Лу Минг поспешно замахал руками. Ему очень хотелось поскорее убраться отсюда, ведь он не мог справиться с такими людьми, как Му Лан.

 

"Хорошо, сколько вы хотите купить?" - спросила Му Лан заманчиво улыбаясь.

 

"Сто двадцать посредственных пилюль первого уровня и тридцать пилюль, восстанавливающих здоровье", - ответил Лу Мин.

 

"Что? Так много?"

 

На этот раз и Му Лан, и ее служанка были потрясены до глубины души.

 

"Почему? Хозяин зала Му, разве у зала Эликсир нет такого количества?" Лу Минг нахмурился.

 

Ему нужно было достать еще для двух оставшихся божественных меридианов, которые будет гораздо сложнее открыть.

 

Му Лан бросила на Лу Мина глубокий взгляд, снова улыбнулась и сказала: "Конечно, есть. Сяо Е, приготовь таблетки".

 

Сяо Е кивнула и вышла, а через мгновение вернулась с несколькими коробками.

 

Сто двадцать посредственных пилюль тигра-дракона первого уровня и тридцать пилюль, восстанавливающих здоровье.

 

"Многоуважаемый гость, сто двадцать посредственных пилюль первого уровня для тигра-дракона будут стоить тридцать две тысячи четыреста таэлей с десятипроцентной скидкой, тогда мы возьмем тридцать две тысячи. Кроме того, тридцать пилюль, восстанавливающих здоровье, находятся за счет заведения, примите их в подарок от меня", - сказал Му Лан.

 

"Спасибо, мастер Му".

 

Лу Минг взял пилюли, расплатился и поспешил покинуть Зал Эликсира.

 

"Миледи, этот человек такой интересный! Прошло всего лишь чуть больше десяти дней, а он уже покончил с пилюлями Тигра-Дракона, которые купил в прошлый раз? Или он купил их для многих людей, чтобы использовать их вместе?"

 

После ухода Лу Мина служанка Сяо Е с любопытством спросила.

 

"Я не могу сказать точно, но мне кажется, что его аура стала намного сильнее с тех пор, как он приходил сюда в последний раз, очень интересно. Ты останешься здесь, я хочу сама узнать, что это был за красивый молодой человек из семьи Огненного Города?"

 

Договорившись, Му Лан выскочила на улицу и исчезла как ветер.

 

В отдалении от Зала Эликсира Лу Минг снял свою черную шапку и мантию в укромном месте и хранил их вместе с Пилюлями Драконьего Тигра в Верховном Святилище. Затем он направился к месту, где договорился с Цю Юэ, нашел ее и вместе с ней отправился обратно.

 

К несчастью, в пустом переулке их остановили Ли Бин и двое его людей.

 

Лицо Ли Бина потемнело от эмоций. Он уставился на Лу Мина и прорычал: "Наконец-то ты решил вернуться, Лу Минг. Я ждал тебя".

 

"Чего ты хочешь?" Цю Юэ подсознательно спрятала Лу Мина за спину.

 

"Лу Минг, ты мусор, - усмехнулся Лу Бин, - ты смеешь унижать меня перед столькими людьми? Ты явно не знаешь, что для тебя хорошо. Я дам тебе шанс. Отдай мне все деньги, которые у тебя есть, встань на колени перед воротами семьи Лу и трижды прокричи "Я - мусор", и я отпущу тебя".

 

Лу Минг со слабой улыбкой согласился с ним: "Ты и вправду кусок мусора".

 

"Что ты только что сказал? Ты смеешь оскорблять меня? Я сменю имя, если отпущу тебя, не отрезав тебе язык", - прорычал Лу Бин.

http://tl.rulate.ru/book/101349/4467791

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку