Старик Дамблдор, как всегда, любил драматизировать. Огненный кубок, пылающий синим пламенем, на мгновение окрасился в багровый цвет, и из него выпорхнула бумажка.
— Чемпионом Дурмстранга становится... Виктор Крум! — провозгласил Дамблдор.
Большой зал содрогнулся от аплодисментов, когда Виктор Крум, внушительный студент Дурмстранга, поднялся из-за стола Слизерина и направился в боковую комнату. Лицо знаменитого искателя оставалось непроницаемым, как будто он был вырезан из камня.
Кубок снова ожил, выпустив очередной листок.
— Чемпионкой Босбатонса стала... Флёр Делакур! — объявил Гарри, громче, чем большинство присутствующих.
Он был удивлен, когда Флёр, поднявшись, бросилась к нему, обняла и поцеловала в щеку. Гарри покраснел, но все равно радовался за нее.
Кубок снова вспыхнул, и из него вылетел новый листок.
— Чемпионом Хогвартса становится... Седрик Диггори! — прозвучал голос Дамблдора.
Аплодисменты, разразившиеся в зале, были громче, чем для предыдущих чемпионов. Гарри, знавший Седрика как доброго парня, тоже аплодировал. Ему было жаль Анджелину, но Седрик был достойным выбором.
— Поздравляем всех чемпионов! В этом году мы... — Дамблдор замолчал, когда кубок вновь зашевелился. Из него вылетел еще один листок, и Дамблдор поймал его в воздухе.
— Гарри Поттер, — прошептал он, и только сидевшие рядом с ним услышали эти слова.
Среди студентов начался шепот.
— Гарри Поттер! — Дамблдор крикнул уже громче.
У Гарри голова пошла кругом. Столько мыслей пронеслось в его голове, что он почувствовал тошноту. Он не подходил к кубку ни сегодня, ни прошлой ночью. Значит, кто-то подставил его. Но кто?
Кэти толкнула его локтем. Гарри медленно поднялся и подошел к Дамблдору, который протянул ему листок с его именем, написанным его же рукой. В зале повисла тишина. Гарри прошел к выходу и через боковую дверь попал в комнату трофеев.
— Арри? Мы нужны здесь? — спросила Флёр, появившись в комнате.
— Не совсем, — ответил Гарри, спускаясь по лестнице.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Флёр, чувствуя нарастающее беспокойство.
Дверь распахнулась, и в комнату вошли сотрудники, в том числе директора других школ. Дамблдор быстро спустился по лестнице и, застав Гарри врасплох, толкнул его к стеклянному шкафу с трофеями. Гарри, действуя инстинктивно, оттолкнул Дамблдора, и в его толчке неосознанно проявилась беспалочковая магия. Дамблдор врезался в противоположную витрину, разбил стекло и рухнул на пол без сознания.
— Мистер Поттер! — закричала профессор МакГонагалл.
Профессор Снейп бросился к потерявшему сознание директору.
— Что вы наделали! Вы только что напали на директора! — закричал Снейп.
Гарри был в шоке от использования беспалочковой магии и не мог ответить.
— Мадам, вы же видели, что он защищался! Директор натравил на него Арри! Это недопустимо! — Флёр встала на защиту Гарри.
— Я вынуждена согласиться с мисс Делакур, — сказала мадам Максим. — Я не знаю, какой школой вы здесь управляете, но в нашей стране недопустимо набрасываться на ученика.
— Это была сила, — вмешался директор Каркаров. — Этот молодой человек просто защищался.
Гарри не нравилось, что его защищает известный Пожиратель смерти, но в этот момент он был ему благодарен.
— Это абсурд! — крикнул Снейп. — Его нужно исключить! Директор лежит без сознания, потому что этот испорченный сопляк считает себя выше нападения на учителя!
— Я видела в этом только защиту, — холодно ответила мадам Максим.
Она знала, кто такой Снейп и каково его прошлое. Как такой человек мог учить детей, было непонятно.
— Нам нужно отвести его к мадам Помфри, — сказала профессор МакГонагалл.
Профессор Снейп нехотя кивнул и передал директора под присмотр мадам Помфри.
— Гарри, тебя все равно придется наказать. Я знаю, что директор поступил неправильно, но твоя реакция не может остаться безнаказанной, — сказала профессор МакГонагалл.
Остальные взрослые и чемпионы уставились на Гарри.
— Я понимаю. Я понесу любое наказание. Простите, я просто был застигнут врасплох, — сказал Гарри, преодолевая шок.
— Я думаю, что моего заключения под стражу будет достаточно, — сказал Гарри, изо всех сил стараясь не улыбнуться. Он знал, что это означало дополнительные уроки от мадам МакГонагалл.
— Я уверен, что мы все хотим знать, вписал ли ты свое имя в кубок, — сказал Дамблдор.
— Нет, конечно, нет, — ответил Гарри.
— Конечно, он лжет, — усмехнулся Каркаров.
— У меня нет причин участвовать самому. Этот турнир явно рассчитан на тех, кто старше меня, поэтому я хотел бы снять свое имя, — сказал Гарри.
— Вы не можете снять Гарри, — не выдержала профессор МакГонагалл.
— Что! — одновременно воскликнули Гарри и Флёр, глядя друг на друга и краснея.
— Что? — переспросил Гарри, делая глубокий вдох.
— Когда ваше имя вылетело из кубка, оно связало вас магическим контрактом. Если бы ты отказался участвовать в конкурсе, то потерял бы свою магию, — объяснил Людо Бэгмен, до этого молчавший.
Гарри услышал рядом с собой вздох Флёр.
— Какого черта? — пробормотал Гарри достаточно громко, чтобы все услышали.
— 5 баллов с Гриффиндора за язык, мистер Поттер, — сказал Дамблдор.
Гарри закатил глаза.
— Есть ли какой-нибудь выход из этого дерьмового турнира? — спросил он.
— Нет, Гарри, ты должен участвовать, — ответил Крауч-старший, заставив Гарри застонать.
— Вы же не можете всерьез ожидать, что он будет соревноваться! — воскликнула Флёр, заставив всех посмотреть на нее. Ее лицо было красным от гнева и страха, а кончики пальцев начали играть огнем. — Он не указал свое имя, а вы требуете, чтобы он участвовал?
— Мне жаль, мисс Делакур. Он должен, иначе потеряет свою магию, — ответил Людо.
— Это нечестно по отношению к нему, — начал Виктор.
— Вы не можете рассчитывать, что он сможет соревноваться с нами, не говоря уже о том, чтобы выжить, — бросил один из директоров, его слова прозвучали как приговор.
— Я не беспокоюсь о турнире, — Гарри бросил взгляд на Виктора, давая понять, что уверен в своей победе. — Меня беспокоят люди, которые вмешиваются в ход турнира.
— Конечно, Гарри, ты можешь… — начал Людо Бэгмен, но Гарри прервал его.
— Конечно, я не должен был думать, что меня выберут четвертым чемпионом, — сказал Гарри, его слова прозвучали холодно.
Это быстро заставило Бэгмена замолчать.
— Я думаю, мистер Поттер прав. Очевидно, кто-то надеется, что Гарри будет ранен или убит на этом турнире, — впервые заговорил профессор Муди, его голос был хриплым и угрожающим.
Эти слова повисли в воздухе, заставляя зал замолчать. Никто не хотел произносить эту мысль вслух, но теперь, когда она была озвучена, все поняли, что это наиболее вероятная правда.
Все, кроме Каркарова:
— Кому понадобилось убивать этого ничтожного мальчишку? — прошипел он, его лицо исказила злоба.
— Твой бывший хозяин. Вы прекрасно знаете, что за вашу голову назначена цена, как и за мою, директор. Не думаю, что Волдеморт слишком добр к тем, кто бросает ему вызов, — Гарри ответил холодно, его слова прозвучали как ледяной ветер, пробежавший по залу.
Каркаров вздрогнул от его слов и побледнел, мгновенно замолчав.
— Сегодняшний вечер был интересным поворотом событий, и я предлагаю всем нам поспать, — сказал Крауч-старший, нарушая тишину, воцарившуюся в группе.
Остальные взрослые согласились. Вскоре Флер вместе с Крумом вывели из трофейной комнаты своих старост. Она грустно улыбнулась ему. Сотрудники Хогвартса оставили Седрика и Гарри идти к своим будущим общежитиям.
— Ты сам поступил? — спросил Седрик, когда они добрались до третьего этажа.
Гарри покачал головой:
— Нет. Честно говоря, я надеялся на спокойный год.
Седрик улыбнулся:
— Я так и думал. Ты хороший человек, Гарри. Обращайся ко мне за помощью в любое время, когда она тебе понадобится.
— Спасибо, Седрик. Я рад, что тебя выбрали чемпионом Хогвартса, ты действительно заслужил это.
— Мы вместе станем чемпионами Хогвартса.
Гарри снова покачал головой:
— Ты — чемпион Хогвартса. Я больше сражаюсь за себя. Что-то подсказывает мне, что мое имя из кубка — это еще не конец.
Седрик кивнул:
— Делай все, что нужно, чтобы остаться в живых, и обращайся ко мне по любому поводу.
— Обязательно. Спокойной ночи. — Гарри улыбнулся хаффлпаффцу и пошел в сторону общей комнаты Пуффендуя, которая находилась на третьем этаже.
Он знал, где она находится, только благодаря Карте Мародеров, которая указывала ему местоположение каждого в замке. Гарри поднялся на седьмой этаж, зная, что сегодняшний урок обещает быть суматошным. Сириус не очень-то обрадуется тому, что его включили в Турнир Трех Волшебников. Гарри чувствовал, что его тренировки выйдут на новый уровень.
http://tl.rulate.ru/book/101315/3480239
Готово:
Использование: