Читать Shadow of the sun / Наруто: Тень солнца: Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Shadow of the sun / Наруто: Тень солнца: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Да, я знаю, что ему нужен его Шаринган, но как он сможет получить его без смерти Хаку или Забузы?" спросил я.

"Ему просто нужно пережить близкую смерть", - сказал Курама, его хвосты мелькали по всей клетке.

"И что...?"

"Все должно пойти относительно... как ты там сказал? Канон?... в основном все должно идти относительно канона. Это будет иметь решающее значение в предстоящей миссии; ты должен сыграть роль Сакуры достаточно хорошо, чтобы не разрушить наш план. Им нужно развивать командную работу, и им нужен шанс вырасти. Ты уже испытал на себе высшую точку намерения убийцы и уже совершил свое первое убийство. Вы достаточно хорошо работаете с ними. Сейчас тебе не нужно больше расти", - промурлыкал Курама.

"Я не... Всегда есть куда расти", - возразил я.

"Не пойми меня неправильно. Я не говорю, что ты идеален. Это далеко не так. Ты все еще жалок и слаб. Твои гендзюцу и ниндзюцу в лучшем случае смехотворны, и ты все еще вздрагиваешь, когда используешь тайдзюцу. Полагаю, я не могу придираться к твоим навыкам фуиндзюцу, но печать связи - одна из самых простых печатей, и все же она оказалась слишком сложной для тебя. Ты генин. Свежий генин. Тебе не нужно совершенствоваться так, как им, - сказал Курама.

Я замолчал, обдумывая его ответ.

"Так что оставайся каноничным, насколько это возможно. У нас только две цели в этой миссии: Позволить Наруто и отродью Учихи вырасти настолько, насколько это было изначально в каноне, и предотвратить две ненужные смерти", - сказал Курама. "Поэтому нам нужно изменить совсем немного. Или, на самом деле, я должен сказать, что нам нужно активно изменить совсем немного".

"Что ты имеешь в виду?" спросил я, все еще не понимая, к чему клонит Курама.

Курама рассмеялся, но это был не радостный смех. Это был смех, наполненный злобным весельем. Я вздрогнул от него.

Затем он опустил взгляд, обнажив зубы, острые и смертоносные. Его зубы растянулись в чеширскую ухмылку. "Тебе нужно сделать то, что ты уже делал раньше, маленький сопляк".

"Что... Что я уже делал?"

Я открыл глаза, и мое тело напряглось.

Прошла неделя с тех пор, как мы прибыли сюда.

Какаши отправил нас работать над новым дзюцу. Мы с Саске работали над одним и тем же, а Наруто - над своим собственным дзюцу. Никто из нас не завершил работу над дзюцу, но мы были близки к этому. Конечно, Саске был ближе всех к Наруто и мне, а Наруто - сразу за ним, но все же. Мы были близки, и это впечатляло Какаши.

План Курамы был до смешного прост.

Любой опытный шиноби справился бы с ним без труда.

А вот я - не очень.

Вместо того чтобы позволить Наруто проспать, я сделал так, чтобы проспал только я. Наруто и Саске уже были на мосту и, возможно, уже вступили в бой с Забузой. Сомнительно, ведь они ушли всего пять минут назад, но вероятность этого оставалась.

Я медленно поднялся с кровати, руки сами собой сложились в знак барана.

Курама рассудил, что Наруто и Сасукэ будут достаточно хорошо работать вместе, чтобы победить Хаку. Сакура вообще не нужна была в битве. Она была... в сущности, бесполезна. По крайней мере, в том конкретном сражении. Я знал, что позже Сакура проявит себя как яростная куноичи, но в этом ключевом сражении она была не нужна. Следовательно, не нужен был и я.

Вероятность того, что все пройдет точно по канону, была невелика. Но шансы получить желаемые эффекты, вытекающие из канона, были все же относительно высоки.

Наруто и Сасукэ будут работать вместе, чтобы победить Хаку, это было несомненной правдой. Сасукэ будет защищать Наруто всеми фибрами своего существа и в процессе активирует свой Шаринган. Первое было правдой, а вот последнее - не совсем. Но вероятность этого была достаточно высока, чтобы мы могли принять ее. Какаши сможет сразиться с Забузой. В этом я нисколько не сомневался.

Оставался только я.

У меня была только одна роль. Точнее, две, поскольку мои теневые клоны, которыми я, кстати, ненавидел пользоваться; я чувствовал себя так, будто обкрадываю брата, и поклялся никогда не использовать их без крайней необходимости, - должны были остаться позади и, надеюсь, побудить Инари к действию.

Моя первая роль была ключевой и единственной - я должен был позаботиться о выживании Забузы и Хаку.

Но то, что я должен был сделать для этого, было...

Неприятно.

Я оставил своих клонов в доме, расставив их по местам и приказав охранять, а сам вылез через окно.

Я опустился на землю и, понюхав воздух, направился в город.

(´・ω・`)

Я слился с тенью, как уже не раз учил меня Наруто. Я превратился в обычного человека. Неприметный. Я тяжело принюхивался, следуя своим носом в убежище Гато. Найти его было так легко, ведь я уловил его запах несколько дней назад, когда ходил на рынок. И вот он здесь, прогуливается мимо. Будь то удача или судьба, я оказался достаточно близко, чтобы уловить его запах.

Запах, который не выходил из моей памяти во время нашего пребывания здесь.

Я был бесшумен и незаметен. Я прокралась мимо гражданских бандитов и через окно направилась в комнату Гато.

Мужчина тихонько хихикал про себя, перелистывая то, что на первый взгляд казалось чековой книжкой. По обе стороны от него стояли два охранника - гражданские, судя по уровню чакры.

Я держался за потолок, слегка забавляясь тем, что они меня даже не заметили.

Я наложил на них одно из своих немногочисленных гендзюцу.

Маленькое и незначительное. Любой шиноби мог легко обнаружить его и вытащить себя. Но гражданские?

Оно блокировало их зрение и слух от реального мира, создавая вместо этого иллюзию того, что они ожидают увидеть. Это длилось недолго, минут десять, но этого было бы достаточно. Я снова сместил хендж, на этот раз по прихоти.

Я превратился в Тоби, в его плащ Акацуки и все остальное.

Курама на это фыркнул. Инструмент этого человека? Почему ты выбрал его?

Потому что мне скучно, - признался я. И мне захотелось переодеться в кого-нибудь... в кого угодно, только не в себя, чтобы сделать это.

Курама молчал. Ты думаешь, что, играя другую роль, другого человека, ты сможешь лучше выполнить свою роль?

Да.

Люди - такие хрупкие существа.

Я закрыл глаза, вздохнул через нос и опустился на пол.

Гато вздрогнул, его глаза расширились, когда он обернулся. "Кто ты?"

Я наклонил голову. "Я Тоби! Тоби - хороший мальчик. Но у Тоби есть кое-что, что он должен сделать с маленьким червячком".

"Стража!" закричал Гато. "Стража! Атакуйте его!"

"А-а-а-а!" выругался я. "Ты действительно думаешь, что твои охранники тебя слышат? Тоби наложил на них гендзюцу! Разве Тоби не такой умный мальчик?"

С этими словами я лениво вытащил кунай и покрутил его на пальце.

"Что тебе нужно?" спросил Гато, его глаза-бусинки уставились на кунай, и он заметно побледнел.

"Две вещи", - сказал я. "Ну, три вещи. Но к третьей мы перейдем чуть позже. Во-первых, Тоби хочет, чтобы ты выписал чистый чек даймё Воды!"

http://tl.rulate.ru/book/101265/3501498

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку