Читать When The Main Protagonist Broke Up / Когда расстался главный герой: Глава 3.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод When The Main Protagonist Broke Up / Когда расстался главный герой: Глава 3.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Только тогда изнутри послышался голос Мэри, и вскоре она открыла дверь и выскочила с пугающей скоростью.

Однако, когда он увидел мужчину рядом со мной, он снова позвал меня с удивленным выражением лица.

– Мисс...?

– Я объясню детали позже. Что с ребенком?

– Я внутри.

– Все в порядке?

Я вошел в комнату

И тут ребенок сразу направился ко мне.

– Белл!

– О боже, мальчик! Ты сейчас неосторожно зовешь кого-то по имени.

Услышав ругательный тон Мэри, ребенок немедленно жалобно посмотрел на меня с робким выражением лица.

Я нежно погладила ребенка по волосам и улыбнулась, как будто все было в порядке.

Затем, посмотрев на Мэри, он открыл рот.

– Мэри, все в порядке. Я сказала да– .

– Но, леди...!

Я слегка покачала головой, говоря – стоп– .

В любом случае, сегодня был последний раз, когда ребенок звал меня по имени.

Мэри выглядела так, словно хотела еще что-то сказать, но тут же замолчала, услышав мои слова.

– Леди?

Затем мужчина, ожидавший снаружи, окликнул меня.

Я широко распахнула дверь с виноватым выражением лица.

Это означало войти внутрь.

В комнату вошел мужчина по имени Иден.

Возможно, из-за его телосложения, когда он вошел, показалось, что

комната каким-то образом заполняется.

Внезапно ребенок схватил меня за руку и придал мне сил.

– Белл...

Затем он позвал меня тихим голосом.

Казалось, что он был напуган видом незнакомого мужчины.

Я наклонилась, чтобы оказаться на уровне глаз ребенка, и взяла его за руки.

– Это тот человек, который помог тебе.

– Да...?

– Он также спас моих младших братьев и сестер.

Сказав это, я выпрямила поясницу и посмотрела на мужчину.

– Этот ребенок. Вот что они сказали о ребенке номер 5.

– хорошо.–

Но когда мужчина подошел ближе к ребенку, тот спрятался за подолом моего платья, все еще настороженный.

– Я не плохой человек. Он тот, кто поможет тебе.

Я снова объяснила и попыталась подтащить тело ребенка, спрятанное за моей спиной, и положить его рядом с собой.

Но даже в детстве он был таким сильным, что не мог сдвинуться с места.

– Я думаю, тебе следует пойти со мной. После того, как мы доберемся до гостиницы, где находятся дети, я отвезу тебя обратно.

– Ах... Да, я хочу.

Видя состояние ребенка, нам показалось, что мы должны сопровождать ее в гостиницу.

– Пойдем, познакомимся с моими младшими братьями и сестрами.

Когда я сказал, что пойдем повидаемся с моими младшими братьями и сестрами, ребенок кивнул и нежно взял меня за руку.

Ребенок без колебаний взял меня за руку, вероятно, потому, что он привык держать меня за руку.

Я взялась за руки, подумав, что такое поведение ребенка было милым.

Мы втроем отправились в гостиницу, где остановились дети.

Они почти не разговаривали.

Конечно, я не из разговорчивых, поэтому, за исключением нескольких слов, сказанных мной и ребенком, между нами троими воцарилось молчание.

После такой прогулки я оказался перед незнакомым зданием.

– Вот оно. Это гостиница, где остановились дети.

– Тогда да.

Я отпустила ребенка, которого держала, и наклонилась, чтобы установить зрительный контакт с ребенком таким же образом, как и раньше.

И на этот раз он взял ребенка за плечи обеими руками и открыл рот.

– Послушай меня. Этот человек отныне будет заботиться о тебе и твоих братьях и сестрах.

– ...да?

Почему-то ребенок посмотрел на меня с довольно шокированным выражением.

– Вы, ребята, отправитесь в детский дом, который этот человек хорошо знает. Если вы пойдете туда, они скажут, что там много детей, спасенных из цирковых трупп, подобных вам.

– ...

– Если ты поедешь туда, тебе не придется вести бродячую жизнь, как сейчас. С тобой все должно быть в порядке. Понимаешь?

Ребенок не отреагировал на мои слова.

Лицо ребенка посуровело, но он притворился, что не знает.

Я пожала плечами и выпрямила спину. Затем он посмотрел на мужчину и сказал.

– Мне предстоит пройти долгий путь, поэтому я остановлюсь здесь. Пообещай мне, что я могу доверять тебе и что мои убеждения не ошибочны.

– Я обещаю.

Конечно, я не доверял слепо людям, сказавшим всего несколько слов, но по какой-то причине этому человеку можно было доверять.

Не следует доверять людям, просто взглянув на них, но моя интуиция все равно подсказывала мне это.

– да. Тогда я тебе поверю. И на обратном пути ты можешь поехать с моим водителем-сопровождающим. Так что, не могли бы вы, пожалуйста, позвонить моему водителю-сопровождающему?

– Тогда подожди минутку. Давай войдем.

Но, несмотря на то, что мужчина поманил ребенка войти в гостиницу, ребенок не двинулся с места.

Я толкнул ребенка в спину и кивнул, приказывая ребенку следовать за мужчиной внутрь.

Но ребенок по-прежнему не двигался с места.

– В чем дело? Ты хочешь мне что-то сказать?

– ...Ты купил это.

– Хм?–

– Ты купил меня. Значит, ты не хотел брать меня с собой?

– Э-э? то есть...

– Что значит купил?

Когда из уст ребенка вырвались неожиданные слова, я не смогла скрыть своего смущения и задумалась о том, как это сказать.

Между тем, мужчина смотрел на меня глазами, полными вопросов.

– Так что...

Я не сделал ничего плохого, но я не знаю, почему меня вдруг втянули в это, но вскоре я открыл рот с гордым выражением лица.

– Вы сказали, что видели, как артист цирка избивал ребенка, когда шел по улице? В итоге я передал им деньги, чтобы спасти ребенка.

Я в общих чертах объяснила ситуацию, чтобы развеять сомнения мужчины.

– Колокольчик.

Ребенок позвал меня, взял за руку и потянул за собой.

Мне показалось, что мне сказали перестать смотреть на мужчин и посмотреть на себя.

– Можно я тоже пойду с тобой?

– что?–

– Я буду внимательно слушать. Поэтому, пожалуйста, возьми и меня. Да?

Я озадаченно посмотрела на ребенка.

– Это запрещено. Я не собираюсь домой, поэтому не могу взять тебя.

У меня не было выбора, кроме как проигнорировать отчаянное выражение лица ребенка.

– И я вообще не хотел брать тебя с собой. Извини, но этот парень лучше позаботится о тебе и твоих младших братьях и сестрах, чем я. Так что тебе следует слушать внимательно. Понял?

– ...

Ребенок опустил голову, не отвечая на мои слова.

Затем внезапно, когда он увидел меня, на его глаза навернулись слезы.

– Пожалуйста, вызовите водителя сопровождения.

Это было уже не то, что я мог сделать, поэтому я просто решил быстро покинуть это место, избегая смотреть ребенку в лицо.

Мужчина привел ребенка в гостиницу, но ребенок все еще смотрел на меня грустными глазами.

* * *

Когда я вернулся в гостиницу поздно на рассвете, я проспал до позднего утра, возможно, потому, что устал.

– Мисс.

Когда солнце поднялось в середине неба, я едва открыл глаза, услышав, как Мэри зовет меня за дверью.

– Войдите.

Мэри вошла внутрь.

– Который час?

– Уже пора обедать. Ты голоден? Я звонила хозяйке утром, но ответа не было, поэтому я пропустила прием пищи, но тебе следует пообедать.

Уильям?–

– Гонщик уже проснулся и закончил свою утреннюю личную тренировку.

Ух ты, старательный

Он также был первоклассным рыцарем.

– Как насчет ланча? Не хотели бы вы перекусить в гостинице?

Это фестиваль, но этого не может быть.

Поскольку я все равно планировал уехать завтра, мне было интересно, как будет выглядеть фестиваль днем.

– Давай сходим куда-нибудь поесть.

– да?–

– Это фестиваль. Так что давай сходим куда-нибудь и съедим что-нибудь вкусненькое.

– Тогда я скажу водителю, чтобы приготовил и вернулся, поэтому, пожалуйста, подождите минутку.

– Хм. Хорошо.

Через некоторое время мы покинули гостиницу.

В результате моей вчерашней поездки я не мог передвигаться в экипаже, поэтому решил прогуляться до улицы, где есть магазины.

– Миледи, с вами все в порядке? Вы не устали?

– С вами все в порядке.

– И все же, давай поедем в карете.

– В этом нет ничего плохого. И если ты поедешь в карете, то не сможешь как следует осмотреть достопримечательности.

Мэри посмотрела на меня с озабоченным выражением.

Я ободряюще улыбнулся ей и развеял ее опасения.

– Что вы едите?

– Некоторое время назад я попросил хозяина гостиницы назвать мне самое известное место в этом городе, и он назвал мне одно.

Затем Уильям прервал меня и сказал.

– Хорошо? Тогда давай отправимся туда.

– да. Я проведу вас.

Итак, мы решили вкусно пообедать в месте, рекомендованном хозяином гостиницы.

К счастью, он располагался недалеко, и это был один из старейших пабов в округе, Уильям объяснил мне то, что он услышал от хозяина гостиницы.

Когда я открыл дверь бара и вошел внутрь, днем там было полно народу, как в знаменитом баре.

Запах вкусной еды и сладкого вина ударил мне в нос.

Мы сели в уголке и заказали так много еды и напитков, что втроем не смогли все это съесть.

– Миледи, вы все это съедите?

– Ха.

– Но...

– Мэри, это фестиваль. Перестань волноваться и получай удовольствие, хорошо? И я не собираюсь есть один. Мы будем есть вместе.

– Но мы не можем есть с леди.

Как и вчера, Мэри упомянула о разнице в статусе.

– С тобой все в порядке. Мы будем вместе еще долго, и ты говоришь мне

продолжать есть в одиночестве?

– Но, леди, мы расстанемся позже...

– Если я повторю это – Но– еще раз, я разозлюсь? Кенг-кенг,

кенг-кенг, ешь быстрее. С этого момента, если ничего особенного не произойдет, мы будем есть вместе. Понятно?

– Летнее солнцестояние-!

Когда Мэри собиралась снова произнести слово – Но– , я злобно взглянул на нее.

Хорошо– .

– Хорошо, леди.

К счастью, они обе, казалось, поняли, о чем я говорю, и отреагировали сговорчиво.

Я широко улыбнулся при виде этого зрелища, и через некоторое время блюда, которые на первый взгляд казались восхитительными, начали появляться одно за другим.

– Что это?

– Я думаю, это похоже на мясное рагу?

– Что это за мясо?

– На случай, если вы не знаете, я попробую это.

Поскольку это продавалось в баре, многие люди ели это, но Мэри на всякий случай попробовала первой.

Это баранина– .

– Баранина?

Если бы это была баранина, вы могли бы ее съесть.

Я тут же зачерпнула полную ложку тушеного мяса и отправила в рот.

– Это вкусно!

Неповторимый аромат и вкус баранины распространился по всему рту.

– Давайте есть побыстрее.

Начиная с тушеного мяса, появились разнообразные блюда, которых никогда раньше не видели в семье герцога.

Ингредиенты и методы обработки были совершенно разными в блюдах, которые ели дворяне, и в блюдах, которые ели простолюдины.

Мы понемногу наполняли наши желудки вином.

Поев, мы осмотрели улицы.

Деревня, видимая днем, немного отличается от ночной.

Поскольку это был фестиваль, ночью людей определенно было больше, но днем улицы заполняло столько же людей, сколько и ночью.

После дневной прогулки по улицам быстро наступил вечер.

Пообедав в другом баре до ужина, я возвращался в гостиницу после насыщенного дня.

Внезапно в темном небе вспыхнули пятицветные огни и взорвались во всех направлениях.

Это был фейерверк.

«Здесь тоже есть фейерверки...!»

Это было потрясающе, и фейерверк взорвался так красиво, что я почувствовала себя хорошо. Я разговаривала с Мэри с широкой улыбкой на лице.

– Мэри, смотри! Это фейерверк...!

– Мисс! Такая красивая!

Мэри тоже с трепетом в голосе наблюдала за фейерверком.

Я взяла Мэри за руку и побежала, чтобы лучше видеть фейерверк.

Затем я села на открытой площадке и смотрела, как взрывается фейерверк, задрав голову.

– Действительно красиво.

– да. Такая хорошенькая.

Когда я любовался фейерверками, взрывающимися по всему миру,

каким-то образом я почувствовал теплый пристальный взгляд.

Я повернул голову туда, где мог чувствовать пристальный взгляд.

В нескольких шагах от меня мужчина по имени Иден, которого я встретил вчера, пристально смотрел на меня.

Как только глаза Иден встретились, мы не могли отвести глаз друг от друга.

– Мисс?

Я смог перевести свой пристальный взгляд на Иден только после того, как Мэри позвала меня и слегка встряхнула.

– Этот человек...

Уильям сначала узнал Идена, а затем открыл рот.

Вскоре он направился к нам.

Возможно, из-за того, что он был высоким, он оказался перед нами в мгновение ока.

Увидимся снова– .

– да.–

– Я думаю, тебе нравятся фейерверки.

– Я давненько тебя не видел.

Мне было стыдно показывать, что мне это нравится, когда я бегал как взрослый, а не как ребенок, поэтому я попытался скрыть свое смущение. Но, как ни странно, мужчина даже не подумал мне ответить и просто уставился на меня.

А тем временем короткий фейерверк закончился.

– К сожалению, все кончено.

– Я буду рад увидеть тебя в следующий раз, только если ты почувствуешь сожаление.

– Это так?

– да. Если ты видишь это всякий раз, когда можешь, если у тебя есть все, что ты хочешь, ты не представляешь, насколько это ценно и хорошо. Мне просто это нравится.

– Да…Верно.

На мгновение в глазах Иден, казалось, появилось странное чувство.

– Ты тронут моими словами?–

Это было не то слово, которое можно было тронуть, но, судя по потемнению в его глазах, мои слова, казалось, его куда-то тронули.

– Мне нужно идти, так что я должен идти. Пошли.

– да.–

Да, леди.

Я слегка наклонил голову, чтобы поздороваться, и прошел мимо мужчины, когда внезапно вспомнил о ребенке.

– Ну, как поживают дети?

Поэтому я снова опустил ногу на пол, посмотрел на мужчину и спросил.

Сегодня утром меня отправили в детский дом– .

– Рад за тебя. У ребенка, которого я привел, тоже все прошло хорошо?

Я не мог забыть вчерашние глаза ребенка, поэтому я проверил его еще раз.

– да. Все прошло хорошо. Возможно, к завтрашнему утру придет известие, что дети благополучно прибыли.

– Слава богу.

– Если вам интересны новости о ребенке, я могу дать вам знать.

– Нет, нет. Должно быть, он прилетел.

Я, должно быть, уже нашла безопасное гнездышко, было слишком тяжело больше уделять внимание ребенку.

И почему-то мне больше не хотелось связываться с этим человеком.

– Как вы мне обещали, пожалуйста, хорошо заботьтесь о детях. Достаточно

тогда.

Я снова поздоровался с мужчиной и направился в сторону гостиницы.

Я продолжал чувствовать на себе пристальный взгляд сзади, но продолжил свой путь, ни разу не оглянувшись.

Расставшись с этим человеком, я подъехала к гостинице и уже собиралась зайти внутрь, когда увидела знакомую фигуру перед дверью.

Это был тот самый мальчик, который ходил в приют.

– Ты?!

Я громко окликнул ребенка.

Затем ребенок поднял голову, лежавшую у него на коленях, и посмотрел на меня.

– Почему ты здесь?

Очевидно, этому ребенку было чем меня удивить.

Это был тот факт, что он снова пошел в цирк из-за своих младших братьев и сестер после того, как спас его, и тот факт, что он внезапно появился сегодня.

– Белл...

– Почему ты здесь? Как насчет детского дома? Разве ты не ходил в детский дом?

– ...Я сделал это, чтобы подарить тебе колокольчик.

– что?–

Ребенок поколебался, затем протянул мне руку.

На ладонь ребенка положили маленькое цветочное колечко.

– Что это?

– Спасибо, я хочу сделать тебе подарок, но у меня нет денег...

Он хотел сделать мне подарок, но у него не было денег, поэтому он сделал кольцо из цветов.

Это было так красиво, что мое сердце мгновенно затрепетало.

– Спасибо. Здесь так красиво. Можно тебя здесь обнять?

Я протянула руку к ребенку.

Ребенок посмотрел на меня удивленными глазами и надел кольцо с цветком на безымянный палец.

– ...ты хорошенькая.

– Хм?–

Надевая мне кольцо, ребенок что-то тихо пробормотал, но я плохо расслышал, кроме слов о том, что оно красивое.

– ...В следующий раз я хочу надеть настоящее кольцо.

– А... Хорошо, спасибо.

Я улыбнулась и сказала – спасибо– , задаваясь вопросом, что ребенок может знать о значении дарения кольца.

– Кстати, ты пришел, чтобы подарить мне это?

– ...

Когда ребенок спросил, почему он здесь, его рот, который до сих пор хорошо реагировал, замолчал.

– Давай зайдем и поговорим.

Я не думаю, что об этом стоит говорить на улице, поэтому я взял ребенка

и первым вошел в гостиницу.

И была поздняя ночь, так что я не могла никуда отправить ребенка, поэтому сняла для него комнату на ночь.

– Давай поднимемся наверх.

Однако, когда я собиралась поднять ребенка по лестнице, чтобы пойти в комнату, из живота ребенка раздалось громоподобное рычание.

Когда я удивленно посмотрела на ребенка, мне стало стыдно, и мое лицо и шея покраснели.

– Ты ел что-нибудь до сих пор?

– ...

Ребенок снова не ответил.

Я воспринял это как положительный ответ.

– Мэри, я пойду наверх с ребенком, так что не могла бы ты принести ему что-нибудь поесть?

– да. Я понимаю, леди.

Сказав Мэри, чтобы она принесла мне немного еды, я отвела ребенка в его комнату.

– Входите.

Я вошла первой и проверила комнату, но ребенок не смог зайти внутрь и слонялся снаружи.

– Входи, быстро.

Сказав это дважды, ребенок медленно вошел в комнату.

Прежде всего, давай сегодня переночуем здесь– .

– Да...

– Сядь сюда.

Я усадил ребенка на стул у стола.

И после того, как некоторое время смотрел на ребенка, ничего не говоря,,

он открыл рот.

– Я действительно пришел, чтобы отдать тебе это?

Он поднял руку с кольцом в виде цветка и спросил ребенка.

Я...–

– Мисс.

Как только ребенок собрался заговорить, из-за двери донесся голос Мэри.

Услышав команду войти, Мэри вошла в комнату, держа в руках поднос.

На подносе были хлеб и суп, которые можно было есть как самостоятельное блюдо.

Мэри поставила еду на стол, а я поставила миску перед ней.

– Ешь.

Услышав слово – есть– , ребенок сначала взглянул на нее, а затем сглотнул, когда до ее глаз донесся запах еды.

– Ешь быстрее. Давай поедим и поговорим.

Он вложил ложку в руку ребенка и жестом велел ему быстро есть.

Затем ребенок поспешно начал есть ложкой суп.

Наблюдая за тем, как ребенок ест, казалось, что он действительно голоден.

Я сказал Мэри пойти и посмотреть, как ребенок ест.

Во время еды ребенок время от времени поглядывал на меня, но сразу же опорожнил миску, как будто у него был хороший аппетит.

– Вкусно?

– ...да.

– Мне попросить еще еды?

– Нет. Ты в порядке...

– Ешь столько, сколько хочешь, не обращая внимания.

– Ты в порядке. Теперь я сыт.

Когда я сказал, что сыт, я закрыл рот.

И, наблюдая за ребенком, который вытирал рот, он подождал, пока ребенок первым откроет рот.

– Когда ты спас меня вчера...

Ребенок тихо открыл рот, как будто быстро прочитал по моим глазам.

– Белл сделал это со мной, когда я спросила, зачем он купил меня. Он сказал, что посмотрел на меня, прося о помощи.

Я была права в том, что сказала, поэтому слегка кивнула.

Верно– .

– В тот момент, когда Белл спасла меня, я поклялась себе. Я собираюсь считать Белла своим хозяином до конца своей жизни.

– Я спас тебя не с этим намерением.

Я думал, что разговариваю с ребенком, чтобы он мог понять, но ребенок вел себя странно.

– Я продолжал говорить тебе, но я с самого начала хотел оставить тебя в безопасном месте. Я не в состоянии забрать тебя.

– Пожалуйста. Ты купила меня, Ты спасла меня. Я хочу последовать за Белль.

– Тогда как насчет младших братьев и сестер, с которыми ты была?

– ...

– Разве не было бы здорово больше не видеть этих детей? Они сказали, что остались вместе, и если ты пойдешь со мной, то больше никогда их не увидишь.

С тобой все в порядке?

– ...с тобой все в порядке. Потому что эти дети будут хорошо ладить в будущем.

Я ненавижу расставаться с Белль больше, чем они.

Этот ребенок совершенно сразил меня наповал.

Я смотрела на ребенка, не находя слов, когда услышала, как Уильям зовет меня снаружи.

– Миледи, это Уильям.

– Войдите.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/101035/5015489

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку