Готовый перевод Day dreams of sun / Наруто: Солнечные сны: Глава 92

Я чуть не вспотел. "Это в названии. Контроль чакры - способность направлять и направлять... а, неважно. Ты никогда не замечал, что мы с Саске тратим меньше времени на сбор чакры, когда используем дзюцу?"

"Ну, да." Наруто неловко передернулся. "Но... я просто подумал... так вот что это такое, да? Контроль чакры".

Просто подумал, что мы лучше тебя. Я без труда прочитал незаконченное предложение. При всей своей браваде Наруто с удивлением осознавал, что на самом деле он не так уж и хорош. Просто он никогда не признавал этого и ненавидел, когда об этом говорили другие.

"Ну, - сказал я, поднимая салфетку, лежавшую рядом с моей миской. "Это упражнение на контроль чакры". Я осторожно выпустил чакру, чтобы она парила в пяти сантиметрах от моей ладони. Это получилось легко, даже не задумываясь. За прилавком Аяме вздохнула. Видимо, мирные жители не часто видели, как используется чакра. "Ирука-сенсей показывал нам, как делать это с листьями, помнишь?"

"Ну, не совсем. Кажется, я пропустил тот день", - признался Наруто, прищурившись.

Я закатил глаза. "Точно. Это как лазание по деревьям. Ты постоянно излучаешь чакру, только вместо того, чтобы пытаться прилипнуть к чему-то, ты используешь ее, чтобы оттолкнуться и удержаться на месте. Если ты используешь слишком много, ее просто выбросит".

"Как если бы тебя столкнули с дерева", - сказал Наруто.

"Точно. Тебе, наверное, стоит попросить Эбису-сенсея рассказать о других техниках контроля. Наверняка он знает кучу таких техник", - предложил я. Без сомнения, Эбису был бы невероятно удивлен такой просьбой.

Салфетка Наруто пролетела по воздуху и приземлилась в тарелку с раменом. "О нет! Только не в рамен!"

хихикнул я. "Так чему ты научился?"

"Ну, этот извращенец в шкафу работал над моим тайдзюцу. Не знаю, зачем, ведь он сказал, что я не хочу близко подходить к Неджи". Он выжидающе посмотрел на меня.

"Твои клоны используют те же тайдзюцу, что и ты", - сказал я, попытавшись рассудить. "Если твое тайдзюцу лучше, то и их тайдзюцу лучше, и они будут эффективнее. Если ты подойдешь близко, Неджи сможет перекрыть твою чакру, как он сделал с Хинатой, и ты вообще не сможешь использовать никаких техник. Но твои клоны в любом случае рассеются при ударе, так что..."

"Значит, неважно, отключит ли он их чакру", - закончил Наруто. "Хината что-то говорила об этом. Как они, типа, стреляют чакрой из своих рук, и это очень сильно портит тебя изнутри. Ты даже не видишь этого, пока они не ударят тебя. А потом, типа, их глаза видят все насквозь, так что ты даже спрятаться не можешь. Жутко".

"Они также могут использовать его для защиты", - сказал я. "Чтобы отклонять предметы. Наверняка Неджи много тренируется с Тентен, так что он, скорее всего, и в этом хорош".

"А я буду лучше!" провозгласил Наруто. "Этот извращенный мудрец научил меня очень крутой технике".

"Правда?" спросил я. "И что это?"

"Суммонинг-дзютсу! Это как контракт, а потом ты можешь вызывать жаб!" сказал Наруто.

Я спрятал улыбку. "Я слышал о них. Орочимару вызывал змей, помнишь? Ты сказал, что тебя съела одна из них".

"Подожди, это был вызов? Эта тварь была огромной! Неудивительно, что тот извращенный мудрец говорит, что на это уходит много чакры. А я пока не могу вызвать ничего путного! Мне все время попадаются головастики".

"Может, поможет больший контроль чакры?" предположил я. "Эй, как ты думаешь, я мог бы встретиться с твоим "извращенным мудрецом"?"

Он подмигнул мне. "Конечно, но зачем тебе это нужно? Старик - ужасный леший".

"Я просто хотел задать ему пару вопросов, вот и все", - сказал я. "Может, завтра? Тогда я смогу принести все свои тетради с печатями..."

Сколько я смогу из него вытянуть, это уже другая история. В худшем случае Наруто, скорее всего, заставит его ответить хотя бы на один вопрос.

"Конечно, сегодня мы были на тренировочной площадке 31, так что... возможно, будем там и завтра". Он пожал плечами.

"Мило. Спасибо." Это дало бы мне шанс преодолеть огромную преграду, на которую я натолкнулся при запечатывании. Надеюсь. Я суеверно скрестила пальцы. "Ты все еще работаешь над своим дзюцу "Скрытое в тумане"?" спросил я. "Против Неджи оно тебе не очень поможет, так как он сможет видеть сквозь него, но вот против некоторых других..."

Например, против Гаары. Мокрый песок был тяжелее сухого. Вероятно, и управлять им труднее. Конечно, для этого нужно иметь приличный запас воды...

Он поджал губы. "Ты прав. Как только я одолею Неджи, мне придется сразиться с Сасукэ. Туман против него хорош. Может быть, если я попрошу нескольких клонов поработать над ним, пока я с..."

"Это была бы хорошая идея", - признал я. "Твои Теневые клоны очень удобны, знаешь ли?"

Он усмехнулся, закинув руку за голову. "Да. Это самая потрясающая техника на свете!"

После обеда я помахал ему на прощание и отправился в библиотеку на поиски. О Хёуге и Абураме там ничего не было - мне больше повезло бы в архивах нашего клана, - но я уже понял, что исторические записи могут быть кладезем информации. К тому же Кикаи, возможно, нигде не значились, но они были жуками, и я мог экстраполировать общую информацию.

Например, как и у большинства насекомых, у кикай был водонепроницаемый экзоскелет. Однако у насекомых не было легких. Они дышали через трахейную систему, которая выходила в атмосферу через ряд отверстий по всему телу, называемых спиралями. Если бы эти спирали оказались в воде, насекомое утонуло бы так же уверенно, как и млекопитающее.

Кикаи также были восприимчивы к ядам и инсектицидам, хотя если в улье был хотя бы один жук с устойчивой мутацией, опытный абураме мог быстро вывести устойчивый штамм. Эволюция в сокращенные сроки.

Дым иногда влиял на способность улья общаться друг с другом, маскируя феромоны, поэтому пчеловоды использовали дым. Но в данном случае это было малоэффективно, потому что Абураме управляли своим ульем с помощью чакры. Или что-то в этом роде.

"Занимаешься энтомологией?" спросил Какаши-сенсей, приподнимая обложку книги одним пальцем. Справочник "Колеоптеры".

Я вздрогнул, перо заскрежетало по бумаге. Я даже не заметил, как он подошел. "Какаши-сенсей!"

Глаз его весело сморщился. "Яре, яре; внутренний голос. Это библиотека, знаете ли".

"Нет, правда?" сухо спросил я. "Я и не заметил".

"И ты говоришь, что я никогда ничему тебя не учу", - сказал сэнсэй, выглядя очень довольным собой.

Я простонал. "Сэнсэй..."

Он захихикал и достал очень потрепанную карту. "Вот куда мы идем". Я был слегка удивлен, что он пришел сказать мне об этом, но был рад.

Я посмотрел на место, на которое он указывал. Карта была очень простой, но я был уверен, что на моей более подробной карте это место было отмечено линиями высот. "Там есть плато, верно? И система пещер..." Мои пальцы коснулись места, затем "прошлись" обратно к Конохе, измеряя расстояние. "Это около двух часов пути..."

Легко можно проехать за день, туда и обратно. Я беспокоился, что это будет дальше.

"Я бы посоветовал тебе не ходить туда..." проворчал Какаши-сенсей. "Если бы я думал, что ты послушаешь. Вместо этого я скажу тебе, чтобы ты ходил в гости не чаще раза в три дня".

Я был рад, что он не запретил. Мне не нравилось идти против правил, и особенно не хотелось выяснять, как далеко я могу зайти с Какаши-сенсеем, прежде чем он начнет мстить. У меня было ощущение, что так далеко можно зайти только один раз.

"Когда ты уходишь?" спросил я.

"Ммм, я должен забрать Сасукэ из больницы в два", - ответил он.

Я рефлекторно взглянул на часы. "Сейчас половина четвертого".

"Ну почему же". Он улыбнулся.

Да, Сасукэ собирался попытаться убить его в течение недели.

http://tl.rulate.ru/book/101002/3470527

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь