Готовый перевод モンスターのご主人様 / Повелитель монстров: 21. Обнимая Лили и думая о Сирран :: Tl.Rulate.ru

Готовый перевод モンスターのご主人様 / Повелитель монстров: 21. Обнимая Лили и думая о Сирран

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующий день меня и Лили разделили. Кей взялась выяснять, какой именно магией владеет мой слизень. А Сирран взялась меня тренировать.

Я получил новую одежду, доспехи, оружие и магическое кольцо. Затем мы пошли на плац и стали отрабатывать различные движения с мечом. И пусть я знал основы, но это не шло ни в какое сравнение с тем, чему меня мог научить боевой офицер.

Причём, моя тренировка происходила крайне необычно. Сирран показывала мне какой-нибудь приём с мечом. Я пытался повторить его пару раз. И если у меня не получалось, эльфийка останавливала меня, говорила, что такой стиль боя мне не подходит и показывала совершенно другой приём.

Таким образом, за пару часов я перебрал десятки всевозможных стилей. И каждый из них кардинально отличался от предыдущего. Для сравнения, представьте, что пять минут назад вас пытались обучить боксу, сейчас вы пытаетесь овладеть приёмами карате, а через пять минут вас будут учить вольной борьбе.

В конце-концов, я не выдержал и задал Сирран вопрос:

- А сколько стилей владения мечом вы вообще знаете?

- Меньше, чем хотелось бы, - ответила Сирран. - Видите ли Така, боевым искусствам меня учили с рождения. Ибо когда твоя страна слаба и малочисленна, то ты должен быть готов к тому, что в любой момент в твой дом может вломиться бандит. И в нашем королевстве очень трудно встретить ребёнка, которому удалось дожить до десяти лет и при этом, никого не убить. Поэтому, с ранних лет, я пыталась найти стиль боя, который бы позволил никогда и никому не проигрывать. Но, увы, моя детская мечта так и не сбылась. Все стили боя, которыми я овладела за долгие сто… кхм.

Тут Сирран закашлялась и смущённо потупила взгляд.

- То есть, я хотела сказать: «За долгие десятилетия», - поспешила «поправиться» она. При этом покраснев, как варёный рак. - В общем, не важно! Забудьте!! В смысле, запомните только то, что ни один из стилей боя, не даёт полной гарантии на победу. Всегда находится враг, который оказывается сильнее и хитрее тебя.

***

Ну что ж, объяснение тому, почему малолетняя Кей служит в армии, я, кажется, нашёл.

Изначально я уже догадывался о том, что эльфийки намного старше своей внешности. Той же Сирран, которая выглядит лет на двадцать, на самом деле, несколько столетий.

Но даже если возраст Кей действительно всего лишь двенадцать лет, то из рассказа Сирран получается, что дети в её родном королевстве взрослеют очень рано. У них просто нет иного способа дожить до своего «совершеннолетия».

Но всё же, есть тут одно обстоятельство, которое меня несколько смущает.

Допустим, вы опытный боевой офицер. А вашим штабистом, от которого зависят жизни ваших солдат, вдруг назначают «юнца». Вы будете этому рады? Я как-то, в этом не уверен. Тем не менее, вчера я не заметил какой-то напряжённости между эльфийками. И это означает, что либо Сирран и Кей служат вместе уже очень долго, либо…

***

- Скажите, Сирран, а Кей ваша родственница? - решил я спросить эльфийку о своих подозрениях прямо.

- Племянница, - подтвердила мою догадку Сирран. - Но она дочь моего старшего брата, который погиб уже очень давно, пытаясь защитить свой дом.

- Простите, - пробормотал я, поняв, что со своим любопытством, я стал чем-то походить на слона в посудной лавке.

- Всё в порядке, - поспешила успокоить меня Сирран. - Вы правильно поступили, что спросили обо всём прямо и без утайки. Да, я пригрела в своём штабе свою родственницу, надеясь отгородить её от тех ужасов, что творятся в моём родном королевстве. И в этом форте, Кей защищена куда надёжнее, чем у себя дома. Но в то же время, я вас уверяю в том, что Кей исполняет свои обязанности добросовестно, и у нас никогда не было проблем со снабжением. Не говоря уж о том, что эта «девочка» талантливый аналитик.

- А проблема с мебелью? - решил я несколько изменить тему разговора, напомнив Сирран о «скамье запасных».

- Ах, это, - вновь потупила взгляд Сирран. - Понимаете, я хотела показать этой Михо, «её место».

- Она вам чем-то не нравится, - насторожился я.

- Один мужчина на двоих не делится, - едва слышно пробормотала эльфийка.

***

Мой разговор с Сирран получился не таким, как я ожидал. Он стал слишком откровенным.

Да и как-то всё быстро у нас происходит. А где мои извечные сомнения на тему «доверия»? Почему я не хочу думать о том, что за несколько столетий я у неё не первый и завтра она найдёт для себя «новое развлечение»? Да в принципе, я вообще о ней ничего не знаю! Может быть, с ней переспал уже каждый в отряде?

Почему все эти вопросы не важны для меня? Почему, если в случае с Лили или Герберой я лишь думал о том, как бы мне помягче послать их куда-подальше, то в случае с Сирран - я банально растерялся? Неужели я всерьёз испытываю к этой эльфийке какие-то чувства? Неужели всё скатилось к банальному шпионскому роману, которого я так опасался?

***

«Дурень!!! Причём тут любовь?! - прокричала в моей голове «Хозяйка леса». - Она «не человек». И я говорю тебе об этом, уже чуть ли не прямым текстом!!»

«Ты можешь помолчать хоть сейчас!!! - рявкнул я на неё. - Я вижу, что она эльф!»

«Кажется, что тебе бесполезно что-то объяснять, - пробормотала в ответ «Хозяйка леса» - Ладно! Мне даже интересно, когда же ты поймёшь всё сам».

***

И вот как мне понять эту «истеричку»? Сирран - эльф. Что я должен понять, смотря на её длинные уши? И почему «Хозяйка леса» талдычит мне о том, что она не человек? Я и так это хорошо вижу.

***

Кажется, что моё молчание затянулось, и Сирран вдруг побледнела.

- Простите! - выкрикнула она, поспешно отвернувшись от меня. - Я не должна была говорить вам это!!

- Знаете, я не знаю, что вам ответить на это признание, - попытался объяснить я своё долгое молчание. - Скажите, вы задумывались о том, что будет дальше? Я имею ввиду нашу свадьбу и семейную жизнь. Или вы просто хотите отбить меня у Михо, как «трофей»?

Кажется, что Сирран была несколько шокирована моими вопросами.

- С-свадьба? - заикаясь, переспросила она.

- В отношениях с Михо, я исхожу из того, что проживу рядом с ней до самой старости, - пояснил я свой вопрос, ничуть не кривя душой. - И сейчас я спрашиваю женщину, которая пытается нас разлучить. Для вас я всего лишь «развлечение на ночь», или мы говорим сейчас о вечной любви?

Закрыв лицо руками, Сирран отступила от меня.

- Простите мой эгоизм, - тихо пробормотала она. - Я просто не подумала о том, что творю.

***

«Значит, любовь тут была ни при чём, - расшифровал я извинения Сирран. - Может быть, именно поэтому я и не мучился сомнениями? Просто сразу понял, что эльфийка заигрывает со мной. Да и «Хозяйка леса» только что сказала о том, что в наших чувствах нет никакой любви. Вроде, всё сходится. Вот только почему в своей голове я слышу дикий смех этой истерички? Что опять я сделал не так?»

***

Кажется, мы оба не знали, что ещё тут можно сказать. Поэтому я просто поблагодарил Сирран за честность и продолжил отрабатывать показанный ею удар. Делал я это крайне неловко. А Сирран заикалась и старательно отводила взгляд, когда пыталась мне что-то объяснять. В конечном итоге, всё закончилось тем, что я потерял равновесие и бухнулся на землю.

И вот тут-то меня ждал первый прокол, как шпиона.

- Эм-м, - вдруг забыв о своем смущении, Сирран внимательно стала наблюдать за тем, как заживают мои раны. - Это ведь магия? Ваши раны заживают так быстро благодаря магии?

- Ну, да, - не стал я отрицать этот факт, поняв, что Сирран имеет ввиду мою способность к регенерации, которую я приобрёл у Герберы. - Правда, я не знаю, как ей пользоваться.

- Но где ты ей вообще научился?! - вновь забывшись, перешла на «ты» Сирран.

«Что-то не так!» - забеспокоился я и попытался быстро уладить скандал.

- В лесу. Научился сам. Не знаю, как и почему у меня это получается, - кратко начал объяснять я ей. - Что-то не так?

- Это магия монстров, - объяснила Сирран. - Только эти твари способны на пассивные заклинания. Мы же всегда обращаемся к духам или к богам, чтобы иметь возможность колдовать. Поэтому пассивную магию нам могут обеспечить только зачарованные артефакты. Например, кольца, которые носят все солдаты.

- Хм, - всерьёз задумался я, ища приемлемое объяснение для Сирран. - Но я ведь пришёл из другого мира? У нас другие боги и другой уклад жизни. Возможно, именно поэтому моя магия несколько отличается от вашей?

- Возможно, - как-то недоверчиво прокомментировала Сирран. - Давайте закончим тренировку на сегодня. Всё равно, ничего путного у нас не выходит.

***

Сирран была права. После нашего разговора, вообще весь день пошёл наперекосяк. Не знаю, думала ли эта эльфийка обо мне, но она у меня никак не выходила из головы. Это что, юношеская влюблённость? Я стал героем истории о том, как вражеский шпион влюбляется в красивую девушку, которая является вражеским офицером? И до какого же абсурда всё это дойдёт? Стоит ли мне говорить фразу: «Ах, девочки и мальчики готовьте платочки, дабы вытирать свои слёзки!»?

А может быть, все мои чувства - это простое желание переспать с красивой блондинкой? Ведь не зря же «Хозяйка леса» сказала, что любви в наших отношениях нет.

***

Задумавшись над этим вопросом, я зашёл в свою комнату, в которой Лили играла с Ириской.

- Лили, что ты думаешь о Сирран? - сходу спросил у неё я, усевшись на стул.

Резко перестав играть с лисичкой, Лили вмиг помрачнела.

- Вы влюбились в неё, хозяин?

- Если бы я знал ответ на этот вопрос, то вряд ли бы говорил об этом с тобой, - честно ответил я на вопрос Лили. - «Хозяйка леса» говорит, что это не любовь. И я бы хотел знать твоё мнение. Ведь ты тоже видишь, что творится с этой эльфийкой и подмечаешь, как рядом с ней веду себя я.

Немного помолчав, Лили вдруг стала перечислять достоинства Сирран:

- Она красива, медленно стареет, похожа на человека и от неё не пахнет мужчинами. Думаю, что она идеально заменит меня.

- Похожа на человека, - задумчиво повторил я. - «Хозяйка леса» тоже говорила о том, что Сирран не человек… Постой! Что значит «заменит тебя»?

- Ваше место среди людей, хозяин, - ответила Лили. - Я же вижу, как вы здесь счастливы. Вы даже изменились, со дня встречи с ними. И я думаю, что ради вашего счастья, нам с Ириской стоит уйти.

- Значит, вот как ты видишь происходящее, - усмехнулся я. - Среди людей я стал счастливым и от этого изменился мой характер. А ещё, ты наверняка считаешь, что я влюбился в Сирран и от этого перестал обращать внимания на тебя.

- А разве это не так? - спросила Лили, плотнее прижимаясь ко мне. - Раньше вы меня избегали, а сейчас вы холодны, как лёд.

И тут Лили меня поцеловала.

- Что вы чувствуете, хозяин, - прошептала она, и её одежда начала медленно исчезать

- По-моему, своим щупальцем ты хочешь дотянуться до моего желудка, - ответил я, даже не зная, что ещё можно почувствовать при поцелуе слизня.

- А где ваша страсть? - прошептала Лили, расстегивая мою одежду. - Где тот мальчишка, который читал стихи звездам и едва не овладел мной?

- Звучит так, словно это я тебя тогда домогался, - усмехнулся я, равнодушно смотря на обнажённую Лили, усевшуюся на мои колени.

- Хозяин, я не изменилась, - тихо прошептала Лили, и мои глаза оказались на уровне её роскошной груди. - Это тело Михо, о которой вы тайно мечтали. А я Лили, которая всё так же безумно в вас влюблена и которой вы всецело можете доверять. Хозяин, прошу вас. Вспомните о своих чувствах, когда вы целовали меня той ночью. Вернитесь ко мне.

***

«Вообще-то Лили в чём-то права, - подумал я. - Ведь один раз, я едва с ней не переспал. Хотя, тогда я был мальчишкой. Но что мне мешает сейчас закрыть глаза и представить, как меня обнимает Сирран? Возможно, переспав с этой «иллюзией», я наконец-то избавлюсь от мыслей об этой ушастой»

***

В общем, руководствуясь такой логикой, я и лизнул студенистый сосок Лили.

- Да! - радостно воскликнула Лили и её щупальца обвили меня со спины. - Хозяин, войдите в меня! Возьмите меня!!!

- Лили, ты меня сейчас утопишь в себе, - пробормотал я, барахтаясь в слизи.

- Да! Да!! Да!!! - выкрикивала счастливая Лили. - Растворитесь во мне!!!

- Бульк! - кратко прокомментировал я её возгласы.

- Чу-у! - вступилась за меня Ириска, и шаровая молния ударила в Лили.

***

Говорят, что влюблённые хуже глупцов. И судя по глупости, которую я сегодня совершил, определённо, я влюблён. Вот только влюбился я не в слизня. В Лили мог влюбиться лишь мальчишка, читающий звёздам стихи. А я размышляю о Сирран.

И пусть на моей груди плачет сейчас прекрасная обнажённая девушка, но это ничего не меняет. Похоже, что я стал героем дешёвого шпионского романа.

http://tl.rulate.ru/book/10091/239771

Переводчики: ArtTax

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказал спасибо 261 пользователь

Обсуждение:

Отображены последние 20 комментариев из 23
#
спасибо.
Развернуть
#
А парень растёт! Как он чётко ушастую приложил словами про свадьбу и т.д. А вот с "переспать с одной думая о другой" парнишка протупил. Нельзя так, нельзя...
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
#
Так так, если эльфийка "не человек", а их чувства "не любовь". И эльфийка явно борется за внимание ГГ, да и он к ней не равнодушен. То, есть у меня подозрение, что Сирран попала под действие силы ГГ, но они оба пока ещё этого не поняли.
Развернуть
#
Согласен, я сразу после слов Хозяйки Леса это понял.
Развернуть
#
Блин! А я, баран, этого не понял, пока комменты не прочёл, Но, ранее я об этом думал.
Развернуть
#

ГГ тупень, пора с этим смирится

Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Я вообще сначала подумал, что это эльфийка применила на пацана магию "очарования" или что-то в этом роде))хД
Развернуть
#
После этой главы ГГ упал в моих глазах. Да, Лили - слизь, да, она - Монстр. Но кто, с*ка ты неблагодарная был с тобой когда тебя бросили все. Ты б*ть Повелитель Монстров! Ты обязан быть в ответе за тех, кого приручил!
Развернуть
#
Ну не е**ть же? Она для него как дочь...
Развернуть
#
С какой стати!? Что-то я не заметил , что бы гг говорил или относился к ней как к дочери.
Развернуть
#
Первая глава второй книги «Знакомство с семьёй». Там есть и мнение главного героя о Лили. И диалог из которого ясно, что главный герой уже несколько раз просил Лили оставить его в покое Но Лили, лишь говорит: «Так сдайтесь!»
Надо просто читать не по диагонали.
Есть и более глубокая подоплёка этих отношений:
5 глава первого тома «Рандеву в тихой ночи» слова Лили: «Я ваш друг, который желает вам только добра». То есть у Лили, к главному герою, изначально не было любви. Про Михо она говорит: «И этой девочке вы были симпатичны». Опять не слово про любовь.
Позднее будет показано, что покойная Михо не воспринимала такие отношения, как дружба между мужчиной и женщиной. В понимании Михо, если ты её друг, то должен её трахать. И таких «симпатичных друзей» у Михо было дохренищи.
И так как личность покойной Михо живёт в Лили, то мы и имеем весь этот дурдом. Для Лили главный герой хороший друг, и следовательно (по логике Михо) она обязана с ним трахаться.
Развернуть
#
Итить, это ж для него все нечеловеческие расы - монстры.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Эх, всё же, автор так и не смог превратить ОЯШа в человека. Хоть он и перестал рефлексировать, но думать головой так и не начал. Попытка автора описать, как нужно втереться в доверие, пипец как смешна. Ох уж эти штампы. Но самое большое разочарование, это отношение к своей семье. Вроде и хочет, что бы они жили и его вспоминали, но даже к Лили относится как к куску силикона который просто его лечит. Если тебе так противно иметь любой сексуальный контакт с ней, так не будь тряпкой скажи об этом, объясни, что ты чувствуешь. Эх, а ведь была надежда!
Перевод зэ бест, читать очень приятно. Удачи.
Развернуть
#
Он ей и говорил.
Развернуть
#
Спасибо за похвалу насчёт перевода. Про отношения к Михо - мой комментарий прямо над вашим.
Развернуть
#
спасибо за труды!
Развернуть
#
Эх, вроде перемены были к лучшему. Но переспать с преданной влюбленной девочкой представляя себе другую - это как-то не по мужски
Развернуть
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Возможность комментировать данный ресурс ограничена.
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим