Готовый перевод Qian Jie Mei / Лик тысячи невзгод: Глава 2. Часть 1.1. Прославленные мастера Цзянху

Во дворе Яньмэнь члены различных сект были поглощены бесконечными дискуссиями. Тем временем, Тан Лици неторопливо прогуливался на заднем дворе своих гостевых комнат, заложив руки за спину. Теплый весенний воздух наполнял двор, заполненный цветущими персиковыми деревьями, смешанными с розовыми и белыми цветами груши и абрикоса. Великолепная сцена элегантности и чистой красоты.

В одной из комнат Чи Юн накормил Фэнфэна половиной тарелки рисового супа, и уже начал терять терпение. Мужчина был в ярости из-за того, что Тан Лици бездумно взял на попечение ребенка только для того, чтобы пренебрегать им, и переложить все обязанности по уходу за ним на своего слугу. Если бы Чи Юн не вмешался, ребенок, скорее всего, уже давно умер бы от голода.

Мужчина выглянул в окно, и увидел ярко-голубое небо и пушистые белые облака. В воздухе струился легкий ветерок. Если бы не все неотложные дела, требующие его внимания, это был бы идеальный день, чтобы выйти, и заняться своим любимым ремеслом.

Тан Лици стоял под грушевым деревом. Его взгляд был устремлен на другую грушу, расположенную дальше во дворе. Правая рука мужчины лежала между его талией и животом. Он стоял неподвижно, и не издавал ни звука. Небо было ясным, а его лицо отражало удивительно здоровое сияние. Однако глаза мужчины были наполнены водоворотом сложных эмоций, настолько запутанных, что невозможно было понять, счастлив он или печален.

- Весна прекрасна, вокруг благоухают цветы, а у тебя… у тебя, кажется, плохое настроение, - раздался неторопливый голос из-за дворовой калитки. - Если даже такой человек, как ты, может быть отягощен заботами, тогда остальной мир может с таким же успехом прыгнуть со скалы, нырнуть в море, повеситься, перерезать себе глотки - сделать все, что должен, и встретить свой конец.

- Ветер довольно приятный, - сказал Тан Лици с тонкой улыбкой. - Он даже привел сюда такое уважаемое божество, как ты.

Чи Юн бросил взгляд на вновь прибывшего, но не узнал его. Незнакомец был одет в белое, но его одежду украшали яркие надписи. На ткани были вышиты слова: "Людям нравится свежесть утренних румян, но я дорожу их беспорядком в конце дня. Нефритовая заколка удерживает взъерошенную прическу, пахнущую мимолетным ароматом ночи, когда луна восходит в прохладное небо"[1]. Волосы незнакомца были поразительно белоснежные, аккуратно убранные назад с помощью светящейся ленты из жемчуга и нефрита. Он излучал непринужденноую элегантность, и неземную грацию. Хотя было трудно определить возраст мужчины, по чертам его лица можно было предположить, что ему едва исполнилось двадцать с небольшим.

- Почему у тебя такое плохое настроение? - спросил человек в белом, улыбаясь.

Тан Лици тихо вздохнул:

- Когда ты планируешь вернуть мне серебро, которое задолжал? Сюэ Сяньцзы, я искренне озадачен тем, что убийства Ши Тинхэ оказалось достаточно, чтобы побудить тебя встретиться со мной.

Эти слова застали Чи Юна врасплох. Этот поразительный мужчина с седыми волосами был не кто иной, как легендарный Сюэ Сяньцзы, чье имя десятилетиями звучало в мире боевых искусств? Сколько ему лет?

Сюэ Сяньцзы подошел ближе с лукавой улыбкой на лице:

- Точно так же, я никогда не думал, что смерть Ши Тинхэ вынудит тебя, неуловимого седовласого лиса, выйти из укрытия. Это не совсем в твоем стиле, не так ли?

- Ой? И как ты думаешь, какой у меня стиль? - спросил Тан Лици с улыбкой на губах.

Сюэ Сяньцзы медленно ходил вокруг него, сложив руки за спиной:

- Твой стиль очевиден - его можно охарактеризовать одним словом "коварство".

- А?

- Это твое единственное "А" как раз и является доказательством твоего коварства.

- Вы мне льстите, - сказал Тан Лици, после чего сделал небольшую паузу, прежде чем продолжить. - Сюэ Сяньцзы, какой аспект смерти Ши Тинхэ кажется тебе наиболее тревожным?

Сюэ Сяньцзы сорвал с дерева цветок груши, наслаждаясь его ароматом:

- Конечно, это деньги.

Тан Лици слегка улыбнулся ему, явно довольный ответом.

- На самом деле не важно умер Ши Тинхэ, или нет. Важно то, что есть люди, продающие этот яд, и получающие от этого баснословную прибыль, - сказал Сюэ Сяньцзы, покачав головой.

Тан Лици кивнул:

- Верно. Если значительная часть средств будет направлена в другую область, тогда деньги необходимые для основных видов деятельности, таких как сельское хозяйство, ткачество, виноварение и обработка металлов, иссякнут. В долгосрочной перспективе это вызовет дисбаланс, и другие отрасли неизбежно пострадают.

- Ах… Так вот что тебя выманило, - сказал Сюэ Сяньцзы.

- Выманило меня? Я выступил за справедливость в мире боевых искусств, и за благополучие простых людей, - сказал Тан Лицы. Он сделал короткую паузу, прежде чем продолжить. - Кстати, Сюэ Сяньцзы, когда ты планируешь вернуть мне деньги, которые задолжал?

Чи Юн, находящийся в комнате, тихо рассмеялся. Сюэ Сяньцзы деликатно поправил нефритовую ленту, украшавшую его волосы:

- Совершенно безвкусно говорить о деньгах, когда в полном расцвете великолепные весенние цветы. Давай обсудим это в следующий раз, когда будет более подходящая атмосфера.

- Если ты готов оказать мне услугу, - сказал Тан Лици, - это может погасить долг в три тысячи таэлей.

Сюэ Сяньцзы тихо охнул, и посмотрел вверх, небрежно сцепив руки за спиной:

- Меня не интересуют слишком трудные, утомительные дела, или задачи, не связанные с красивыми молодыми девушками. Если твое дело соответствует этим условиям - я внимательно слушаю.

Тан Лици слегка улыбнулся:

- Это несложно. Я хочу чтобы ты нашел кое-кого для меня.

- Кого вы ищете? - глаза Сюэ Сяньцзы слегка сузились. - Может быть, это красивая молодая госпожа?

- Верно. Я предлагаю тебе три тысячи таэлей серебра, чтобы ты нашел Бай Суче, также известную как "Мингюэ Тяньи"[2]. Она дочь Бай Юмина из семьи Бай. Она молода, потрясающе красива, и у нее фигура, за которую можно умереть.

- Договорились, - сказал Сюэ Сяньцзы. - Но если она не соответствует твоему описанию, мой гонорар составит шесть тысяч таэлей.

Тан Лици улыбнулся и махнул рукой:

- Это не будет проблемой.

- Так почему ты ее ищешь?

- Потому что ее нигде нет.

Сюэ Сяньцзы задумчиво промурчал:

- Итак, оказывается в мире есть люди, которых даже ты не можешь найти. Очаровательно. Тогда я пойду!

С этими словами он прыгнул на стену, и сверкнул улыбкой. Вокруг раздались удивленные возгласы:

- Сюэ Сяньцзы!

Крики эхом раздавались вокруг, но мужчина уже изящно исчез вдалеке. Он всегда любил подобные представления. Тан Лици покачал головой.

Чи Юн выскочил из комнаты:

- С какой стати ты нанял этого старого развратника искать мою жену? Может, он и стар, как мир, но явно еще любит женщин!

- Потому что ты сам не смог ее найти, - ответил Тан Лици.

Лицо Чи Юна покраснело от гнева, но он не мог ничего сказать в свое оправдание.

- Успокойся, - добавил Тан Лици. - Вспыльчивый характер не подходит мастеру боевых искусств. Самоконтроль является ключевым навыком. Без этого ты никогда не сможешь подняться на следующий уровень в своем мастерстве.

Услышав это, Чи Юн разозлился еще сильнее. Если бы он только мог задушить Тан Лици прямо на месте! Когда напряжение, казалось, достигло своего пика, снаружи раздался тихий голос:

- Учитель? - дверь открылась, и вошла Чжун Чуньцзи.

- Он уже ушел, - сказал Тан Лици, улыбаясь.

Чжун Чуньзци опустила голову:

- Я так и думала. Он всегда так поступает.

Чи Юн бросил на нее косой взгляд. Вероятно, Сюэ Сяньцзы взял эту ученицу под свое крыло из-за ее красоты. Тем не менее, вся ее красота не имела значения, поскольку девушка присоединилась к так называемым "праведным" фракциям - что, по мнению Чи Юна, было пустой тратой ее навыков и способностей. Он не мог понять, как Сюэ Сяньцзы оказался наставником такой упрямой и наивной ученицы.

Чжун Чуньцзи продолжила:

- Господин Тан, дядя Цзян и даос Цинхэ выяснили кто является шпионом, и проник в Яньмэн. Однако, этот человек потерял рассудок из-за принятого яда, и весь покрылся красными пятнами. Дядя Цзян задержал его, и пытается допросить.

- Правда? - спросил Тан Лици. - Как прискорбно.

Хотя его слова подразумевали жалость, тонкая улыбка на лице заставляла усомниться в его искренности.

Чи Юн презрительно фыркнул:

- Лицемер.

Пока они были поглощены обсуждением, за дверью мелькнула синяя тень. Гу Ситань крикнул:

- Сестра Чжун, к нам в гости прибыл Юй Цифэн!

Юй Цифэн? "Король Меча", потерпевший поражение от Ши Тинхэ на собрании "Общества меча Центральных равнин"? Чи Юн усмехнулся:

- Он тоже обеспокоен смертью Ши Тинхэ? Для Юй Цифэна смерть этого человека является ни чем иным, как благословением.

Гу Ситань уважительно сложил руки перед собой:

- Я приглашаю вас всех в главный зал, чтобы принять нашего гостя.

Они зашли в просторное помещение, и обнаружили, что оно переполнено людьми. Гости и ученики секты Яньмэнь выстроились в очередь, желая хотя бы мимолетно взглянуть на знаменитого Короля Меча. Среди моря завистливых взглядов вошел мужчина с мечом за спиной. Он был высок, а его мускулы явно выделялись. Складывалось ощущение, будто он был от природы крупнее других. У него была смуглая кожа, и он носил одежды темно-бордового цвета. Мужчина явно выделялся на фоне остальных.

Цзян Фейюй вышел вперед, чтобы встретить его:

- Присутствие Короля Меча возвышает наше скромное собрание. Пожалуйста, присаживайтесь.

Юй Цифэн оглядел всех людей в зале, и каждый человек, на которого он смотрел, чувствовал трепет. Очевидно, Король Меча умел внушать уважение одним своим видом, его аура была воистину ошеломляющей.

- Приветствую мастера Цзяна, - сказал Юй Цифэн размеренным тоном. Его взгляд скользнул по лицам в комнате, прежде чем, наконец, остановиться на Тан Лици. - Я слышал, что секта Яньмэнь поймала шпиона, связанного со смертью Ши Тинхэ. Я пришел убедиться в этом лично. Должен признаться, я впечатлен, что из-за этого случая вам даже удалось пригласить хозяина дома Ваньцяо.

- Хозяин дома Ваньцяо? - в тот момент, когда Юй Цифэн произнес эти слова, комната разразилась удивленными вздохами и гулом.

"Хозяин дома Ваньцяо? Как это возможно?" - Гу Ситань задавался вопросом про себя. Его глаза метались по комнате, но он не мог найти никого, кто бы выглядел подходящим.

Помимо нынешнего Императора, титул самого богатого человека, несомненно, принадлежал хозяину дома Ваньцяо. Его торговая империя включала в себя ювелирные, шелковые, атласные и винные предприятия. Всего за три года бизнес распространился по всему миру. Его владелец имел богатство настолько огромное, что мог соперничать с небольшой страной. Однако, что интересно, почти никто в мире боевых искусств не знал личности этого загадочного человека.

"Если хозяин дома Ваньцяо здесь, а я об этом знал, это будет серьезным ударом по репутации секты Яньмэнь, так как она славится своей информированностью", - подумал Цзян Фейюй. Затем он заметил, что взгляд Юй Цифэна задержался на Тан Лици, что заставило его задуматься. "Может ли быть, что этот молодой господин Тан Лици на самом деле…?"

- Как ты узнал, что я хозяин дома Ваньцяо? - спросил Тан Лици с легкой улыбкой на губах, не отрицая это утверждение.

Зал снова взорвался удивленным ропотом. Чи Юн посмотрел на Тан Лици с холодным, почти злорадным выражением лица.

Юй Цифэн спокойно ответил:

- У тебя на запястье серебряный браслет для чистки костей. Этот древний артефакт бесценен, говорят, он способен отогнать зло и принести удачу. Ходят слухи, что он является собственность дома Ваньцяо. Кто еще, кроме самого хозяина, осмелится так небрежно носить столь примечательную вещь?

Все взгляды в комнате мгновенно обратились на запястье Тан Лици, на котором действительно был серебряный браслет, со сложными узорами. Трудно было поверить, что такая, казалось бы, скромная вещь, может оказаться бесценной.

Красивое лицо Чжун Чуньцзи быстро покраснело, после чего побледнело. Девушка молча ругала себя за то, что не узнала этот ценный артефакт, когда впервые увидела его.

Гу Ситань подумал, что то, почему Чи Юн прислушивается к каждом слову Тан Лици, теперь стало для него ясно. Он действительно хозяин дома Ваньцяо. Но почему кто-то, кто одновременно является практически членом императорской семьи, и преуспевающим торговцем, вдруг решил вмешаться в дела Цзянху?

- Выходит, даже Король Меча обеспокоен отравлением Ши Тинхэ, - сказал Тан Лици, улыбаясь. - У всех нас сложилось общее видение данной ситуации. Да, я вмешался, но просто из любопытства. Не нужно так на меня смотреть.

При этих словах Цзян Фейюй был озадачен. Тан Лици не был членом мира боевых искусств, но у него хватило смелости бросить вызов Юй Цифэну, дерзко заявляя о своей значимости.

В глазах Юй Цифэна мелькнуло раздражение, но его лицо оставалось спокойным:

- Мои глаза с рождения большие. Я не собирался проявлять неуважение к хозяину дома Ваньцяо.

Тан Лици нежно улыбнулся ему:

- Король Меча слишком добр.

Юй Цифэн затем перевел взгляд, посмотрев вверх, после чего спросил:

- Где в настоящее время содержится этот шпион?

- Этот мужчина содержится в третьей камере, - сказал Цзян Фейюй. - Мы попросили лекаря, с превосходными медицинскими навыками, изучить яд, воздействию которого он подвергся. Его сложно и трудно нейтрализовать. Странно то, что этот токсин стимулирует скрытые резервы силы, делая человека, принявшего его, бесконечно сильным и неутомимым.

- Это объяснило бы, как Ши Тинхэ удалось обезоружить меня на том собрании "Общества меча Центральных равнин", - размышлял Юй Цифэн. Выражение его лица было очень спокойным, но в голосе слышалась затаенная обида, от которой у слушателей пробежала дрожь.

Пока мужчина говорил, из внутренней части дома раздались отчаянные крики:

- Хозяин! Хозяин! - из коридора выбежал мужчина. - Гоу Цзя убили!

- Что? - лицо Цзян Фейюя побледнело. - Как это произошло? Где была охрана?

- Старший брат Чжан, и старший брат Ван тоже… погибли под ножом убийцы, - пробормотал посланник, после чего со стуком упал на колени. - Эти ученики не справились…

Юй Цифэн спокойно заметил:

- Секта Яньмэнь пригласила героев со всего Цзянху, чтобы обсудить пилюлю "Демона девяти сердец", однако в ее собственных стенах убивают людей! Это действительно смехотворно!

- Моей секте очень стыдно, - сказал Цзян Фейюй, горько улыбаясь.

После его слов группа людей поспешно направилась к третьей камере.

Чи Юн и Тан Лици остались на месте, наблюдая, как толпа исчезает. Зал, когда-то переполненный людьми, теперь был совершенно пуст.

Внезапно Чи Юн заговорил:

- Молодой хозяин… [3]

Тан Лици хмыкнул в ответ, и тихо вздохнул:

- Значит, ты все еще помнишь…

Он оставил предложение незаконченным, однако смысл был ясен:

"Значит, ты все еще помнишь, что я твой молодой хозяин".

Чи Юн использовал этот термин, когда был мальчиком-слугой в доме господина Тан. Годы, проведенные в Цзянху, изменили его, и он часто называл себя "лаоцзы"[4]. Чи Юн больше не считал себя рабом, но старая форма обращения все равно порой проскальзывала в его словах.

Чи Юн сухо усмехнулся:

- Разве вам не кажется подозрительным, что Юй Цифэн прибыл так быстро? И вот неожиданность, шпион в секте Яньмэнь оказался убит.

Тан Лици ответил:

- То, что он прибыл так быстро, лишь говорит о компетентности Короля Меча. Если шпион умер, то он просто понес наказание за свои преступления. Что в этом плохого?

Чи Юн холодно посмотрел на него:

- Можешь ли ты хоть иногда быть серьёзным?

Тан Лици слегка улыбнулся:

- Я всегда серьезен…

В этот момент в задней части здания вспыхнуло волнение.

- Учитывая непревзойденные способности Короля Меча, он, вероятно, нашел убийцу... - начал Тан Лици, но прежде чем он успел закончить, к нему подбежала Чжун Чуньцзи.

- Мастер Юй нашел убийцу Гоу Цзя. Мужчина признался, что вчера вечером человек в маске подкупил его, чтобы он убил Гоу Цзя за десять тысяч таэлей.

- Правда? Не зря Король Меча славится своей мудростью. Я действительно впечатлен, - сказал Тан Лици.

Лицо Чжун Чуньцзи осветилось лучезарной улыбкой. Девушка явно была взволнована тем, что убийцу удалось поймать так легко. Чи Юн, однако, холодно сказал:

- Этот убийца явно…

- Этот убийца явно заслуживает смерти, - вмешался Тан Лици.

- Верно! - воскликнула Чжун Чуньцзи. - После того, как мужчина признался в своем преступлении, мастер Юй казнил его одним ударом меча. Все в секте Яньмэнь глубоко благодарны ему за решительные действия по устранению предателя.

Не в силах сдержаться, Чи Юн выпалил:

- Какая чушь! Этот парень явно был мелкой сошкой…

Чжун Чуньцзи в замешательстве нахмурилась. Она не могла понять, почему Чи Юн так разозлился, ведь Юй Цифэн сделал нечто столь похвальное. Тан Лици лишь едва заметно улыбнулся.

В этот момент толпа, собравшаяся в зале, начала расходиться. Юй Цифэн стоял в центре помещения, заметный, словно журавль среди кур. Его меч гордо висел на спине. Тан Лици подошел к нему, и слегка поклонился:

- Я слышал, что Король Меча схватил убийцу. Это действительно повод для праздника. Сегодня вечером я хочу устроить банкет в павильоне Хуамэй. Не окажете ли вы нам честь своим присутствием на этом вечере?

Юй Цифэн взглянул на него, и от души рассмеялся:

- Приглашение от хозяина дома Ваньцяо? Как я могу отказаться? Сегодня вечером мы пьем до упаду!

Тан Лици так же пригласил Цзян Фейюя, Гу Ситаня и других гостей и членов секты Яньмэнь. Все с радостью приняли приглашение. Атмосфера в зале наполнилась радостью, и стала доброжелательной. Лишь Чи Юн стоял в стороне, явно недовольный, и наблюдал за происходящим холодным взглядом.

[1] Стихи из стихотворения Цзян Цзе (1245–1301)

[2] "Яркая луна, небесная ткань"

[3] В данном случае Чи Юн обращается к Тан Лици "шаое" (少爷), вместо общепринятого "гунцзы" (公子). "Шаое" - является традиционным обращение слуги к молодому хозяину. Обращение "гунцзы" - используется при обычном обращении к молодому человеку из знатной семьи.

[4] 老子 [laozi] - гневное или шутливое обращение к самому себе. Так же можно перевести, как "этот старик".

http://tl.rulate.ru/book/100880/3571693

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо, за главу!!!
Развернуть
#
Спасибо что читаете 😊
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь