Читать A Girl Who Wants to Be a Beneficial Person to Society / Девушка, которая хочет быть полезной обществу 👧: Глава 9: Новые очки 🥸 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод A Girl Who Wants to Be a Beneficial Person to Society / Девушка, которая хочет быть полезной обществу 👧: Глава 9: Новые очки 🥸

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мисс Лян не ожидала, что у этой студентки настолько хорошие знания английского языка.

Более того, она не пропустила ни одного слова и не сделала ни одной ошибки.

Она как будто читала статью.

Даже лучше, чем чтение, ее эмоции были более сильными. Г-жа Лян также имела высшее образование, ее английский был неплохим, она сдала тест 4-го уровня, но ее английский был тупым английским, она не могла сделать то, что сделала эта студентка, сумев быстро запомнить его за короткое время, и даже ее разговорный язык был настолько хорош, что это было удивительно. Она считала, что даже если пригласить учителей, они не обязательно будут испытывать те же чувства, что и эта девушка.

"Вы очень хороши", - похвалила г-жа Лян.

"Ваш английский так силен, почему же ваш балл на вступительных экзаменах в среднюю школу был таким плохим, это была ошибка?" Та же студентка не могла не перебить снова, потому что чувствовала, что у нее точно нет надежды, поэтому она расслабилась.

Су Сья покачала головой и ничего не ответила.

Она позволила остальным продолжить интервью.

Следующим был Линь Мин. Линь Мин выступил хорошо, он в основном перевел статью, но не смог пересказать ее слово в слово, как Су Сья. Его чувство языка также не было таким хорошим, как у Су Сья.

Два других студента еще больше заикались, но общий смысл донести смогли, так что их выступления можно считать достойными.

Но с Су Сья впереди, естественно, не было никакого сравнения.

"Вы можете приехать завтра днем. Моя дочь сегодня уехала к бабушке. Она будет рада встретиться с вами, когда вернется завтра", - сказала госпожа Лян, вставая и пожимая руку Су Сья.

Су Сья была несколько польщена. Она решительно протянула вспотевшую руку.

Они спустились вниз. Лу Цзя, одноклассница Линь Мина, снова представилась: "Меня зовут Лу Цзя. Су Сья, ты такая замечательная!"

Мужчина-одноклассник тоже смотрел на нее с восхищением: "Меня зовут Ван Дин, можешь звать меня Гвоздь. Давайте как-нибудь пообщаемся, если будет возможность. Ученики вашей школы такие классные!"

Су Сья стало немного стыдно. Она и раньше заикалась, в лучшем случае чуть лучше, чем Лу Цзя.

Но, несмотря на стыд, это также усилило ее решимость усердно учиться.

Неважно, есть ли баффы или нет, по крайней мере, то, что она узнает, будет ее собственным.

Она решила, что когда вернется, то зайдет в книжный магазин и прочитает еще больше книг. Это, безусловно, было правильным решением. Она слишком мало понимала и нервничала при встрече с людьми и событиями.

Двое других по-прежнему занимались репетиторством, поэтому они ушли первыми.

Линь Мин остался позади.

"Брат Линь Мин, спасибо. Госпожа Лян должна была выбрать вас сегодня утром".

Только что представившись его младшей сестрой, Су Сья просто открыто назвала его братом. После того, как она назвала его так, это не казалось таким уж сложным.

Когда они остались вдвоем, Линь Мин почувствовал некоторое смущение, особенно когда услышал, что она обращается к нему как к брату.

Они так долго были соседями, но почти не обращались друг к другу.

Не стоит меня благодарить, вы сами заработали это своими усилиями". Видно было, что у госпожи Лян очень высокие требования. Вероятно, ее не устроили бы и мои возможности. Должно быть, она провела множество собеседований с претендентами, не найдя ни одного удовлетворительного, иначе не предложила бы такую высокую зарплату. У меня тоже есть дела после обеда, так что я пойду".

Линь Мин только чувствовал, что девушка перед ним выглядит иначе, чем раньше, вернее, она всегда была немного другой, но он никогда не узнавал ее. Теперь же, пообщавшись с ней по-настоящему, он обнаружил, что она даже лучше, чем он себе представлял.

Она больше не была девушкой с полотенцем на голове, вытирающей влажные волосы и выглядящей мило и отстраненно. Она стала гораздо больше.

Ее заплаканный взгляд, серьезное и трудолюбивое отношение.

"Я пойду, увидимся". Сказав это, Линь Мин поспешил уйти.

Оставив Су Сья одной.

Наблюдая за тем, как соседский мальчишка носится как ветер, она чувствовала себя немного забавной и тронутой.

В этот момент она была очень счастлива.

Она нашла работу репетитора. Затем она хотела купить себе более легкие очки. Ее нынешние были слишком велики. На носу каждый день оставались отпечатки, а зрение, похоже, снова ухудшилось на третьем году обучения в школе. Но она всегда стеснялась попросить родителей купить ей новые очки.

Хотя в кармане у нее оставалось более 139.27$, что было для нее немалой суммой, Су Сья все равно не испытывала желания свободно тратить деньги. В конце концов, бережливое отношение к жизни прививалось ей с раннего детства. Ее родителям даже приходилось продавать кровь, чтобы содержать семью.

Поэтому она нашла магазин оптики и купила студенческий пакет - оправу и линзы за 26.18$.

Серебристые, с металлическими краями, овальной формы, гораздо светлее, чем ее прежняя большая черная оправа. В новых очках, выписанных по рецепту, ее зрение стало ярче. Прежние линзы были поцарапаны, а рецепт уже не был достаточно прочным.

Получив новые очки, она сначала хотела пойти в библиотеку, но решила, что после обеда не успеет получить карточку. Поэтому она сразу же отправилась в книжный магазин "Синьхуа".

Книжный магазин находился недалеко, в нескольких минутах ходьбы.

Теперь у нее был рефлекс ходить пешком при любой возможности. Кто же будет ездить на транспорте, если можно ходить пешком!

Во время прогулки она все еще вспоминала статью, которую читала ранее.

Она была очень хорошо написана. Она чувствовала, что должна извлечь уроки из каждого пункта, изложенного в ней.

Из-за бедности между ее жизненной средой и семейным окружением существовал огромный конфликт. Она была склонна к крайностям и эгоизму.

Не очень приятная личность, довольно мрачная. Но ее молодость разбавляла эту мрачность.

Если бы она продолжала расти таким образом, то, попав в общество, непременно понесла бы потери.

Огромный водораздел вступительных экзаменов в колледж, перекресток в жизни, заставил Су Сья сразу сильно повзрослеть.

Как и в случае с тетей, большую часть времени она воспринимала ее доброту как должное, редко отвечала взаимностью, считая, что ее общество - лучшая ответная реакция. Но на самом деле это было не так.

Су Сья считала, что ей следует лучше относиться к тете и родителям.

Неосознанно она подошла к пешеходному переходу напротив книжного магазина, собираясь перейти дорогу, когда увидела старушку, спускавшуюся по ступенькам из стоявшего рядом с ней ящика для растений. С грохотом старушка упала прямо перед ней, недалеко от нее.

Старушка с трепетом села на землю.

В одно мгновение все окружающие сделали несколько шагов назад.

Задумавшись, Су Сья не успела вовремя среагировать, и оказалась ближе всех.

С тех пор как в новостях рассказали о том, как кто-то помог старушке подняться, а потом был обманут, в обществе активно обсуждался вопрос о том, стоит ли помогать старушкам подниматься. Такие же дискуссии велись и в их школе.

И вот прямо на ее глазах старушка упала навзничь. Должна ли она помочь или нет?

В обычной ситуации Су Сья отвернулась бы или скрылась в толпе зрителей, ведь ее семья была очень бедной, родителям даже приходилось продавать кровь, чтобы прокормиться. Они не могли позволить себе быть обманутыми.

Но теперь у нее были деньги.

Однако истинная причина была не в этом. Она увидела, что старушка хромает на ногу еще до падения.

Она надеялась, что, если ее отец упадет, кто-нибудь захочет помочь ему подняться, поэтому все же подошла и помогла старушке подняться, взяв ее трость и передав ей.

Некоторые в толпе уже достали свои телефоны, чтобы записать происходящее.

Старушка, которой помогли подняться, не стала суетиться. Она нормально поблагодарила: "Спасибо, юная леди. Я в порядке, просто поскользнулась и упала. Я могу идти, когда встану".

Старушка медленно пошла прочь, опираясь на трость.

Все автомобили на дороге уступали ей дорогу.

Су Сья вздохнула с облегчением. Она улыбнулась окружающим и продолжила идти к книжному магазину.

Никаких серьезных происшествий, никаких аплодисментов, никакого мошенничества. Просто сделав маленькое доброе дело, она почувствовала облегчение. Это было хорошо.

"Хозяин помог подняться упавшему пожилому человеку, впервые увеличив положительную энергию в обществе. Уровень системы разблокирован, система повышена до 2-го уровня системы позитивной энергии. Хозяин будет получать 0.027$ за каждый шаг, не более 20 000 шагов в день".

Механический голос прозвучал у нее над ухом.

Су Сья с грохотом упала у входа в книжный магазин. Затем она увидела, что интерфейс перед ее глазами увеличился на 0.027$.

http://tl.rulate.ru/book/100337/5059304

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.1

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку