ycTaBLLIuu: посты :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Поздравляем всех с Днем Победы! В этот особенный день, желаем всеобщего благополучия, вечного мира и счастливых дней. Пускай всегда остается гордость за подвиги дедушек и бабушек, которые добились великой победы!

ycTaBLLIuu
(читатель/культиватор основы ци) : посты

1 пост

Полтора читабельных тома.

Ascendance of a Bookworm (WN)

Местами будут сполеры (Но не фатальные), поэтому читать на свой страх и риск.

Итак, перейду сразу к гавному:

Во-первых, начну бить по больному, а именно перевод - читабельно только 1,5 тома (т.е. весь первый и половина второго (примерно до 100-ой главы)). Дальше начинают скакать понятия и определения и если Лютц и Лутц ещё терпимо, а Тури и Туули начинает напрягать, то когда дело доходит до технических терминов или же к примеру иерархии Жрецов и Жриц в церкви - это габздец, причём полный. Начиная с того же сотого тома начинает преобладать машинный перевод и это начинает очень, я повторю ОЧЕНЬ хорошо чувствоваться, а за цену главы в 20 рэ это вообще зашквар. Однако в какой-то момент по словам Автора, анлейт начали разбивать на 2-3 главы (ну это вполне логично, главы большие и переводить много) НО цена на кусок главы при абсолютно машинном переводе, без какой либо обработки 10 рублей, а их я напомню стало ТРИ, как итог за кусок машинного перевода Вы начинаете отдавать до 30 рублей, что как мне кажется - Жирновато, причём очень. 

В примечании к предыдущему, хочу в пример привести [Trash of the Count’s Family / Отброс из семьи Графа], а именно то, что текста там не меньше, но перевод на достойном уровне за достойную цену (да, местами тоже проседает и видно, что переводил Гугл, но ребята задали уровень и стараются его удержать, хвалю) то тут же при прекрасном старте так слиться и при этом ещё за цену в 2-3 раза превышающую нормальную адаптацию (Жадность это плохо!).

Во-вторых, однако само ранобе довольно занимательно. Ну можно придраться к способу попадания в иной мир (Смерть от завала книгами при землетрясении (Грузовик! Ау, ты где?)) или тому факту, что средневековье показанно несколько "тупым" (Но это скорее всего виденье автора, потому придираться к этому смысла особого нет). И да, есть некоторые нелогичные идеи и действия со стороны повествования, но я склоняюсь к тому, что автор сам ещё не определился чего он хотел: "Фэнтези" или "Историческое произведение". Хоть сюжет и повествование, довольно линейные, но несколько затянутые (как мне показалось) но в целом первый том произведения интересен, чего не скажешь о втором, т.к. как было мною сказанно выше из-за перевода вся атмосфера сразу улетучевается и перед тобой предстаёт голая информация о действиях персонажей лишённая всякой логики и харизмы.

Написал ycTaBLLIuu 17 дек. 2019 г., 9:34 Рецензии комментариев: 3