Блог: Страх :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из-за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Vlad_War_Dracula
(переводчик/культиватор основы ци) : Блог

Страх

Тут RuLate чистить заброшенные переводы, я решил взять пару штук. Есть проблема: Что нужно делать? Как переводить? Опыта нет. Помогите пожалуйста советом.

Написал Vlad_War_Dracula 03 февр. 2022 г. Просмотров: 764 комментариев: 8 в мои обсуждения

Обсуждение:

Всего комментариев: 8
#
Что нужно делать с переводом? - Переводить и выкладывать перевод по главам. То,как это делать, можно посмотреть в инструкции на сайте FAQ.

Как переводить? - Что есть перевод? Перево́д — деятельность по интерпретации смысла текста на одном языке и созданию нового эквивалентного ему текста на другом языке. Соответственно, находите оригинал или анлейт, берете текст на иностранном языке и превращаете его в удобоваримый читаемый русский текст.
Развернуть
#
Во-первых, прочитать FAQ. Это смешно, но его почему-то никто не читает, хотя там доступно объяснено всё, что может понадобиться начинающему переводчику.

Во-вторых, прочитать пару глав оригинала или анлейта, чтобы оценить масштаб проблемы и свои силы. В некоторых случаях на анлейте может быть доступен только машинный перевод, который адаптировать на русский при всём желании нормально не сможет даже профессиональный переводчик. Или же язык произведения может оказаться чересчур сложным. Оно тебе нужно?

В-третьих, вернуть в брошенное те проекты, которые тебе явно не по опыту/не по силам/не по возможностям. Ну вот ты взял себе «Маленькую принцессу в волшебном лесу». История интересная, спору нет, но готов ли ты купить эту книгу за кровную на Амазоне, а потом переводить главы по 20К символов? Вдобавок ты ещё взял Twin Sword, у которого анлейта нет уже как три года. Большинство проектов находятся или находились в заброшенном не просто так — надо было проверить их до того, как брал себе.

Чтобы вернуть проект в брошенное, нужно зайти в свойства перевода и в строке статуса выбрать «отказаться от перевода», после чего сохранить. Проект будет находиться у тебя до тех пор, пока его не подберёт кто-нибудь другой или тот не будет удалён, но последнее маловероятно.
Развернуть
#
Много взял. Посмотри сначала, готов ли ты регулярно уделять на перевод время.
Развернуть
#
А времени понадобится немало, если в каждом хотя бы по главе в неделю хочешь выпускать.
Развернуть
#
Я безработный, времени хватает
Развернуть
#
Так найди работу! У Юлькиного сына давно уже свой бизнес, и он там такие деньжищи зарабатывает. А ты всё в своём компьютере да компьютере сидишь. Постыдился бы! А у Людки из четвёртого сын программист. Он что-то на клавиатуре там клацает, а ему за это деньги баснословные в карман рекой текут. Хоть бы с него пример брал, раз от компьютера тебя не оторвёшь. Тьфу.
Развернуть
#
Ха-ха-хаха (Сарказм)😒
Развернуть
#
Я к тому, что сам процесс может не понравиться.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь