Zenem: посты :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Zenem
(переводчик/культиватор основы ци) : посты

2 поста

О передачи перевода и символах

Я на этом сайте зарегестрирован почти три с половиной года и только сейчас заметил один моментик. 

Если перевод передают другому человеку, то количество переведённых символов в переданном переводе засчитывается ему же. Т.е если вы перевели глав, скажем, на 500000 символов, а затем передали проект другому, то эти 500000 у вас заберут и отдадут нынешнему обладателю перевода. И почему же так? Нет, конечно, когда речь идёт о малом количестве символов (100 или даже 5000), то на это можно даже не обращать внимание, однако! Когда речь пойдёт о суммах побольше? Например, давайте возьмём ныне популярный перевод по "Классу Превосходства". Первый переводчик перевёл где-то томов 6-7 (Ну, примерно) - и это где-то 3-4 миллиона символов, а когда перевод передали другому человеку, то все эти честно заработанные символы забрали. Прошу заметить, что именно они влияют на порог комиссии. И это справедливо? 

Таким образом любой человек может, скажем, зайти в заброшки, случайно найти китайку на 1000+ глав и прихватить её, тем самым добавив в свою копилку 10 миллионов символом и снизив порог комиссии до 15%. 

И да, я заметил эту хрень только тогда, когда мой перевод передали другому, а с моего баланса списало тысяч 400 символов. Мне, как переводчику-одиночке, очень обидно терять честно заработанные символы, которых и так немного.

Так вот, будет ли какое-то решение этого? Я не разбираюсь в этой канители, но, например, почему бы не привзать символы именно к аккаунту-человека переводчика или к аккаунту лидера-команды переводчиков (чтобы не было вакханалии у команд), а не к самому проекту? 

Написал Zenem 30 дек. 2019 г., 14:19 комментариев: 13

Готово These Dangerous Girls Placed Me Into Jeopardy

Держите новую порцию яндере с:

Написал Zenem 26 марта 2017 г., 3:20 комментариев: 0