Читать The Villainess Whom I Had Served for 13 Years Has Fallen / Злодейка, которой я служил тринадцать лет, пала: Глава 22. ч.2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод The Villainess Whom I Had Served for 13 Years Has Fallen / Злодейка, которой я служил тринадцать лет, пала: Глава 22. ч.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Малик, лишённый свободы, направился ко мне. По мере того, как расстояние между нами сокращалось, смех Паскаля становился всё более пропитанным безумием.

Держа меч и произнося заклинание для укрепления своего тела, Малик был переполнен отвращением к самому себе.

— ...Беги. Неважно, кто ты, ты не сможешь победить его.

Малик крепко зажмурил глаза.

Единственной свободой, предоставленной ему в тот момент, был его рот.

Чёрт возьми.

Я не хотел быть в таком положении.

Я уверенно сказал, что смогу это сделать.

Я слишком жалок из-за того, что ничего не мог сделать, слишком пристыжен...

Я должен был сдаться, когда он сказал не делать этого. Тогда я мог бы избежать такого унижения.

Малик крепко прикусил губу.

Вид крови, стекающей по его челюсти, был чем-то таким, на что стоило обратить внимание.

— Мне жаль.

Меч Малика был направлен на меня.

Хорошо заточенное лезвие было любезно приставлено к моей шее, готовое прервать моё дыхание.

Его руки дрожали от нервной энергии. Казалось, он сопротивлялся.

Впечатлённый его храбрым видом, я серьёзно произнёс.

— Знаешь, Малик.

— Убегай...

— Сейчас я чувствую себя довольно неловко, понимаешь?

— Чёрт возьми!..

Малик яростно выругался. Похоже, он ненавидел меня за то, что я растоптал его благородную жертву. Но что я могу поделать, если дразнить его так весело? Это как есть курицу на глазах у того, кто сидит на диете — одно из величайших удовольствий в жизни.

Я насмехался над ним.

— Ты сказал, что сможешь сделать это в одиночку. Интересно, куда ушёл человек, который сказал, что это возможно.

— Заткнись.

— Видишь, Ханна ещё более удивительна. По крайней мере, она попыталась прихлопнуть богомола мухобойкой.

При упоминании о мухобойке тело Паскаля вздрогнуло. Похоже, это спровоцировало у него посттравматический стресс.

— Смотри внимательно.

Я поднял свой меч.

Наполнил его богатой аурой.

И вложил ауру в меч, как будто он вот-вот взорвётся.

— Это хлыст любви.

Как люди, мы обычно начинаем с того, что получаем удары, и извлекаем уроки из этих ударов.

— Может быть больно, но потерпи. Таким образом, тёмная магия разрушится.

[Разрушение границ (L) проверяет пределы Ауры (A).]

Я также болтал с Паскалем.

Потому что шанс на реабилитацию должен быть предоставлен в равной степени всем.

— Смотрите внимательно, Мистер Богомол.

— ?..

— Это электрическая мухобойка.

Красная аура собралась, и я почувствовал, что что-то идёт не так.

— Упс, я вложил слишком много сил...

Со вспышкой вид Малика озарился.

* * *

Внутри собора, где сияло утреннее солнце...

Малик, придя в сознание, схватился за пульсирующую голову и встал.

— Что это было?

Рядом с ним лежал Паскаль с пеной у рта, крепко сжимая его руку.

— Милорд, вы проснулись?

Рыцарь из его семьи приветствовал его, сложив руки. Было странно, что уже наступило утро, и ещё более странно, что Паскаль лежал рядом с ним.

Хотя возникло несколько вопросов, была одна вещь, которая больше всего заинтересовала Малика.

Малик спросил рыцаря:

— Куда делся тот парень?

Рыцарь избегал смотреть Малику в глаза, когда говорил.

— Он сказал, что оставаться на ночь запрещено, поэтому он вернулся вчера на рассвете.

Малик подумал о рыжеволосом дворецком.

Действительно, чёртов негодяй.

* * *

— Отпустите!

На этот раз Паскаля уводили, чтобы выставить на всеобщее обозрение, как пришпиленное насекомое. Я пролил жалкий поток слёз.

— Не плачь.

Малик, весь израненный и выглядевший измождённым, похлопал меня по плечу.

— Это смущает. Пожалуйста, не плачь.

— Но... так грустно видеть, как уходит такой хороший человек, дающий деньги...

— Пожалуйста...

Казалось, Малик обрёл некое просветление после своей битвы с Паскалем. Возможно, он не овладел аурой, но, скорее всего, он сделал шаг вперёд как личность.

Действительно, кнут, кажется, является ответом.

[Малик Гистания, Ур. 48.]

[Профессия: Королевские Рыцари.]

[Благосклонность: 34.]

[Предпочитаемые темы для разговора: Понимание ситуаций/Искусство владения мечом/Отплата за услугу/Извинения/Примирение.]

[Наименее любимые темы для разговора: Перфекционизм/Игнорирование/Дискриминация/Паскаль/Насекомые.]

У него всё ещё было такое отношение, но, казалось, он увидел меня в лучшем свете.

— Как только всё уляжется, я собираюсь извиниться перед Ханной, — сказал мне Малик.

— Ты стал настоящим человеком.

— Верно.

Перемену Малика было приятно видеть.

— Если Ханна говорит, что собирается ударить тебя, ты должен принять это...

— ...Ударит ли она меня?

— Она сказала, что, если у неё будет шанс, она будет бить тебя, пока ты не превратишься в лохмотья.

— ...

Малик сухо сглотнул.

Хлыст сестры, овладевшей аурой.

Должно быть, это было довольно больно.

Малик, забравшись в транспортную карету с Паскалем, заговорил.

— Согласованная плата за задание может быть переведена на тот же счёт, который я использовал, когда платил вознаграждение в прошлый раз, верно?

— Да.

— Хорошо.

Прежде чем уйти, Малик достал из глубины своего нагрудного кармана два листка бумаги и вложил их мне в руку.

— И возьми это.

— Что это?..

Малик говорил спокойно, как будто в этом не было ничего существенного.

— Это ваучер на питание в «Друге Леса». Это место сложно забронировать, поэтому сходи с Леди, когда у вас будет время.

Друг Леса.

Одна из лучших закусочных в пятёрке лучших мест в романе, казалось, что Леди это точно понравится.

Если подумать...

Обращение Малика к Леди изменилось с дочери разорённого семейства на благородную Леди.

Я слабо улыбнулся.

— Спасибо.

Я был в хорошем настроении при мысли о том, что после долгого перерыва встречусь с Леди.

http://tl.rulate.ru/book/99767/3558328

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Аригато.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку