Читать (Harry Potter) Written in the Stars / Написано в звездах ✔️: Глава 33 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод (Harry Potter) Written in the Stars / Написано в звездах ✔️: Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Главный зал, где, судя по всему, будет проходить трапеза, уже заполнялся, когда их провели внутрь.

"Ваше место будет отмечено вашим именем", - пояснил тот же мужчина. "Если ваша группа находится слева от вас, то вы будете сидеть в левой части зала. Найдите свое место и займите его. Директор Каркарофф пожелает выступить перед едой".

Гарри кивнул и последовал за остальными, у кого лента была прикреплена к левому рукаву униформы, и ему удалось найти свое место примерно на полпути к единственному столу, который был зарезервирован для них.

Было еще пять других, все они были заняты или заполнены теми, кто носил ленту на правой руке.

Гарри оказался сидящим между мальчиком и девочкой, причем первый не мог скрыть переполнявшей его нервозности.

Девушка была почти стоической, ее жутко бледная кожа и контрастирующие с ней черные волосы были наименее любопытны.

Нет, Гарри привлекли именно ее глаза.

Они были красными, и когда она заметила его взгляд, то ухмыльнулась, и он увидел два продолговатых зуба, торчащих из ее нижней губы.

Девушка была вампиром в некотором роде.

Ана сидела дальше за столом и бросила на Гарри знающий взгляд.

Гарри не успел долго размышлять над этим вопросом, как Игорь Каркаров встал и простер руки, призывая студентов к тишине.

Студенты немедленно подчинились, а Игорь Каркаров окинул взглядом весь зал.

"Добро пожаловать, - произнес он достаточно громко, чтобы его голос донесся до всех. "Сегодня мы будем пировать, чтобы отпраздновать новый год в Дурмстранге, а завтра начнется наша работа. У наших первокурсников будет день ориентации, поэтому я призываю вас есть и пить досыта, а также как можно больше спать".

Мужчина хлопнул в ладоши, и пустые тарелки и кубки на столах наполнились множеством блюд и напитков.

Среди блюд было много незнакомых Гарри, и он попробовал несколько, наслаждаясь знакомством с различными кухнями.

"Я не думаю, что тебе стоит это есть", - сказал нервный мальчик рядом с ним, когда Гарри попробовал незнакомый ему красный суп.

"Почему?" - спросил он.

"Потому что это для меня", - усмехнулась вампирша, кивнув в сторону миски с красной субстанцией, которую держал Гарри. "Это кровь. Не очень свежая, но все же кровь".

Она взяла у него миску и громко отхлебнула из нее, удовлетворенно обнажив испачканные зубы.

"Это все твое", - ответил Гарри, поклявшись, что в следующий раз будет выбирать блюдо более тщательно. "А это что-нибудь твоё?" - спросил он мальчика, который покачал головой.

"Я ем обычную пищу", - ответил он.

"До тех пор, пока у тебя не появится жажда плоти, когда ты изменишься", - снова прервал его вампир. "Ты оборотень. Я чувствую это по твоему запаху".

"А если я оборотень?" - горячо возразил мальчик.

"Чёрт возьми, вы сидите за одним столом, этого должно быть достаточно, чтобы не выпасть из игры", - проворчал Гарри.

Мальчик-оборотень осклабился, кивнув в знак согласия.

Девушка лишь слизнула кровь с зубов, после чего обмакнула палец в миску и налила себе ещё.

Оглядев стол вдоль и поперёк, Гарри прикинул, что здесь разместилось около четырёхсот студентов, скорее всего, только полукровки, как он сам, но среди них были и другие интересные на вид.

Ему предстояло познакомиться с ними за время пребывания здесь, но если судить по взглядам, которые посылали в их сторону сидящие за другими столами, то его обучение будет проходить не так гладко, как ему хотелось бы.

Тем не менее, Гарри пришел сюда, чтобы научиться тому, что ему нужно, и он не позволит никому встать на его пути, независимо от того, какая кровь течет в их жилах.

-----

Гарри всегда рано вставал, сны или видения, он не мог точно сказать, что это было, не давали ему спокойно уснуть. Однако сегодня утром его разбудил храп одного из его соседей по общежитию, оборотня, с которым он познакомился накануне вечером.

Каин Янковский приехал в Дурмстранг из Польши, и его вместе с тремя другими студентами поселили в одной комнате с Гарри.

Это был осторожный мальчик, его взгляд постоянно метался туда-сюда, как будто он ожидал нападения в любой момент.

Его волосы уже начали седеть, а руки, лицо и шею покрывали несколько глубоких шрамов - остатки многочисленных превращений, которые он уже пережил.

Насколько Гарри мог судить, мальчик был обращён в младенчестве, хотя, когда один из мальчиков спросил его об этом, стало ясно, что он не желает обсуждать эту тему.

В конце концов, они все еще были незнакомы, поэтому Гарри мог понять его нежелание.

Двое из трёх других мальчиков в комнате были полукровками, один - из России; он был внебрачным сыном дворянина, имя которого он отказался назвать, опасаясь, что его убьют в семье.

Алекс утверждал, что отец признал его в тайне, и что о нем и его матери хорошо заботились, просто не открыто, чтобы избежать скандала и неизбежных последствий.

Впрочем, для Гарри все это не имело значения.

Алекс выглядел достаточно дружелюбным, а его личная жизнь никого не касалась.

Бруно Вернер, другой полукровка, присоединился к ним из Германии.

Гарри не часто общался с ним, но он был довольно тихим и, казалось, больше наблюдал, чем участвовал в разговорах, делая это только тогда, когда хотел сказать что-то существенное.

http://tl.rulate.ru/book/99466/3404108

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку