Читать Salvos (A Monster Evolution LitRPG) / Сальвос: Эволюция Монстра: Глава 135 - Северо-восток или Юго-запад :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важное объявление для нашего творческого сообщества на Rulate! По ссылке: https://tl.rulate.ru/blog/189638

Готовый перевод Salvos (A Monster Evolution LitRPG) / Сальвос: Эволюция Монстра: Глава 135 - Северо-восток или Юго-запад

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мир кружился вокруг меня, я чувствовала, как ветер ласкает мои чешуйки. Тихая ночь была необычайно яркой, словно какая-то магия освещала тени, закрадывающиеся в каждый уголок, выявляя всё, что было скрыто от глаз.

Я взлетала всё выше и выше, удаляясь от Унарита. Я видела, как внизу исчезают минареты. Эти высокие башни, осмелившиеся дотянуться до звёзд, теперь были лишь пятнами на земле. Я кружилась, падала, взлетала.

Я не могла пошевелиться. Я застыла на месте, пока небо и земля, смещаясь, не понесли меня в сторону Чумных Земель. Я видела, как вздымается скверна, она покрывала огромные территории, словно зелёное покрывало. Такая мерзкая магия, произведённая из цветов, посаженных Лилиан.

Повернув голову назад, я отметила направление, откуда пришла. Унарит находился на... юго-западе? Правильно, так ведь? Значит, мне нужно было идти на северо-восток.

Я продолжала плыть по воздуху, несясь через Чумные Земли, казалось бы, пустые от прежних неживых обитателей. Это было потому, что все это было не по-настоящему. Это не было отображением реальности. Это было видение.

Что ты видишь? спросил меня голос. Он звучал почти как мой собственный голос, как будто это были мои собственные мысли. Но я знала, кто говорит на самом деле.

[Травница] Ксидра.

— Я вижу... мёртвые леса. Холмы, насколько я могу судить. С этой высоты они выглядят как камни, сминающие землю.

Будьте внимательны. Посмотрите на своё окружение. Выделите что-нибудь уникальное, всё, что можно использовать, чтобы добраться до места назначения.

Я кивнула. Пробежавшись взглядом по ландшафту, я попыталась разглядеть хоть что-то, пробивающееся сквозь пелену скверны. Я заметила небольшой городок. Он был полуразрушен, половину его территории занимали поля цветов скверны. За ним простиралось плато, отвесные скалы, уходящие вниз под неправильным углом.

Что ещё, [Маг] Сальвос?

— Здесь есть долина. То самое место, где мы столкнулись с Гексли. И... разрушенный город.

Город, в котором я впервые встретила Ксидру. Там, где скверна поредела, её давление почти полностью ослабло.

Я летела всё быстрее и быстрее. Магия, поддерживающая это видение, скоро должна была закончиться. Я видела, как нити маны, удерживающие это видение, растворяются, распадаясь на части. Я должна была добраться до сокровищ Чешуйчатых Хранителей до того, как это произойдёт.

Пробираясь между разрушенными зданиями, я начала терять представление о том, где нахожусь и куда вообще иду. Меня словно тянуло вперёд, словно я была обмотана цепями, меня мотало на крутых поворотах, затягивало всё дальше и дальше в город. Я огляделась, пытаясь сориентироваться. Что меня окружало? Там была башня. Может быть, это часть храма? Остальные строения вокруг неё лежали упавшими, а ведь когда-то это могло быть величественное место поклонения. Чуть левее, на самом краю города, возвышалась гора. Она была высокой, выше всех холмов, которые я видела до сих пор. Но как только она достигла её вершины, в её центре образовалась впадина. Почему так?

Я не успела задать вопросы. Потому что я вдруг начала падать. Я падала вниз, прямо сквозь обломки и землю, прямиком в темноту. Я ничего не могла разглядеть. Всё было затуманено. Было не просто темно. Там также не было ничего видно.

Были только грязь и камень. Это был не туннель. Я просто проходила сквозь землю. Моё тело не было физическим, не в состоянии видения.

Всё было как в тумане. Я больше не знала, в каком направлении двигаюсь, вверх или вниз. Я просто позволила ему привести меня к цели. Я прошла сквозь стену и оказалась в огромной пещерной комнате. Здесь было сыро, воздух был наполнен влагой. Из бассейна или озера, занимавшего больше половины пола, шёл тонкий слой тумана.

Большая часть земли уходила влево, к туннелю, ведущему вверх. А справа была вода с островом в самом центре. Там, в центре этого небольшого участка земли, лежало тело.

Из земли торчали останки Кобольда, большая часть тела которого была погребена под песком и грязью. К груди тела что-то прижато. Это было похоже на копье, только на месте наконечника торчали длинные белые перья. Цвет его был чистым, незапятнанным Чумными Землями и самим временем. Длинная рукоять была золотой, украшенной драгоценными камнями и рунами.

Это была Кисть Вестника.

Вы видите ее? спросила Ксидра.

— Я... кажется, да? А вот Тотем Благовоний я не вижу.

Найдите его. Он должен быть с...

Голос женщины прервался, когда в моей голове появились новые слова. Гах! Я не думаю, что смогу продолжать в том же духе!

Хоксл...

Я в отчаянии оглядела пещерную комнату. Тотем Благовоний должен был быть большим. И всё же я ничего не увидела. Здесь больше ничего не было.

Прости, тетя. Я заканчиваю заклинание!

— Нет...

Я протянула руку, пытаясь протестовать. Но мир вокруг меня медленно разлетался на куски. Он падал, как стеклянный занавес, и каждый осколок падал во тьму, когда реальность заменяла то, что исчезло. Я моргнула, протирая глаза.

И обнаружила, что нахожусь на самой вершине Святилища Восставших Драконов. Я находилась на его вершине, под украшенным куполообразным потолком. Я села и посмотрела на Хоксла. Он задыхался, согнувшись и обхватив колени.

— Верни меня!

Воскликнула я, указывая на него. Он покачал головой.

— Не могу. Ты уже довела меня до предела.

Я посмотрела на Ксидру, которая скрестила руки. Я бросила на неё умоляющий взгляд.

— Ты можешь принести ему зелья маны? Я не смогла найти Тотем Благовоний!

— Мне очень жаль. Это заклинание не ограничено его запасами маны. Нет— он перенёс вас в далекое место. Туда, где он никогда не был. У него нет никаких связей с этим местом. Это расстояние и неизвестность напрягают его. Даже если он попробует ещё раз, на этот раз вы можете даже не добраться до сокровищ Чешуйчатых Хранителей.

— Но...

Хоксл выпрямился и поправил мантию. Его усталость от пережитого почти прошла. Он поднял руку, прочищая горло.

— Неа. Извини. Я больше не буду использовать этот Навык. И даже если ты каким-то образом убедишь меня использовать его, тебе придётся подождать один день.

Мои плечи опустились.

— Ав.

— Это не имеет значения, [Маг] Сальвос. Вы видели, куда идти. Вы увидели то, что вам нужно. Тотем Благовоний должен быть недалеко. Я верю, что вы не подведёте.

Успокаивающе произнесла Ксидра, положив когтистую руку мне на спину. Я нахмурилась и от досады инстинктивно потянулась к чешуе на шее. Конечно же, я была уверена, что внимательно слежу за ходом видения. Оставалось только передать эту информацию своим компаньонам, и тогда мы точно доберёмся до сокровищ!

Я повернулась лицом к женщине Кобольду, почёсывая затылок. Волос там не было - только грубая чешуя.

— Итак... Даниэль, Эдит и я захватим эти сокровища. Потом мы вернёмся и отдадим тебе Тотем Благовоний, который ты уничтожишь?

— Именно так.

Она кивнула, поясняя.

— Как только вы вернётесь с Тотемом Благовоний, мы уничтожим его на глазах у всех. Придётся провести грандиозный ритуал. Драконья кость будет раздроблена, измельчена в пыль и превращена в пламя, в котором запечатлена былая слава Старых Богов: Драконье пламя.

— Драконья кость?

Я наклонила голову в сторону. Она улыбнулась, посмотрев вверх.

— Да.

Я проследила за её взглядом. Я ничего не увидела. Только позолоченный потолок, усыпанный драгоценными камнями, которые, казалось, светились даже в темноте. Я раньше думала, что это бессмысленная конструкция, просто чтобы выглядеть эстетично, но теперь поняла, что фреска не закончена. Прежде чем я успела что-то сказать, она повернулась, жестом приглашая меня следовать за собой.

— Идем, [Маг] Сальвос. Вам пора уходить и возвращаться к своим компаньонам. Не спешите. Соберитесь. И когда вы будете готовы — когда все вы восстановитесь и будете готовы к новым приключениям — вы сможете отправиться в Мёртвую Зону на поиски наших потерянных сокровищ.

Ксидра не стала сопровождать меня до самого выхода из Унарита. Она просто вывела меня из святилища, остановившись у двойных дверей на входе и попрощавшись со мной. Я сосредоточилась на своих мыслях, повторяя про себя направления из видения.

— Так, сначала на северо-восток— нет, на юго-запад. Стоп, нет, в первый раз я была права. Кажется? Может, на юго-запад? Да, юго-запад. Ладно, потом, когда доберусь до Чумных Земель, поищу мёртвый лес...

Мое бормотание прекратилось, когда я взглянула вверх. Я сузила глаза, испытывая то же ощущение, что и раньше. Ощущение, что за мной наблюдают. [(Пассивный) Чувство Охотника] предупредило меня, что кто-то не так уж незаметно пытается следить за мной. Это был Зикс?

Я оглянулась назад, проходя мимо нескольких других Кобольдов, заполнивших улицу. Ни один из них, похоже, не был виновником. Их разноцветная чешуя была хорошо видна днём — а сейчас было утро — так что большинство Кобольдов были бы не самыми незаметными, если бы не обладали каким-нибудь Навыком.

Притворившись, что знаю, куда иду, я проскользнула между домами и прошла по деревянному мосту. Пройдя мимо скудных посевов, я остановилась, чтобы рассмотреть несколько странных на вид растений. Кобольд, которому принадлежал участок, вышел из дома, чтобы поприветствовать меня, и я почтительно поинтересовалась у него, для чего они нужны.

Он рассказал, что это кактусы цирики, которые отвлекают саранчу от других культур. Я внимательно слушала, пока не увидела зелёную вспышку, которая нагнулась и вошла в небольшую постройку, похожую на хижину. Я извинилась и поспешила за фигурой.

Отодвинув занавески, висевшие над дверным проёмом, я вошла в магазин. За прилавком стоял мужчина Циклоп и повернулся ко мне, услышав лёгкое позвякивание колокольчиков, слабо державшихся на нитке у кончиков штор.

— Адан...

На мгновение остановившись, я поправила себя.

— [Торговец] Адан, рада видеть вас снова.

Его один глаз моргнул, когда я подошла к прилавку. Он с любопытством смотрел на меня, как будто у него было много вопросов. Но в конце концов он решил не задавать ни одного из них.

— [Маг] Сальвос, чем я могу вам помочь сегодня?

Я заложил руки за спину, как это сделала бы Ксидра, и обвел взглядом магазин. Ощущение, что за мной наблюдают, всё ещё оставалось. Я проигнорировала его, сосредоточившись на том, что могла увидеть. Витрины за прилавком не было. Ряды крючков, на которых висел Рог Зовущего, купленный мною в прошлый приезд, находились рядом с боковой дверью, ведущей дальше в помещение.

Столешница тоже была свободна от товаров. Собственно, большая часть товаров Адана была опустошена, его запасы подходили к концу, и я была уверена, что он скоро покинет Унарит. Остались в основном обычные товары. Зелья, которые можно было встретить в продаже у других [Торговцев].

Я взяла с полки целебное зелье, как бы осматривая его.

— Я планировала покинуть город в ближайшее время — возможно, через неделю — и вернуться в Мёртвую Зону. Мне скоро предстоит эволюция, и я боюсь, что моё волнение может довести меня до безрассудства. Нет ли у вас чего-нибудь, что могло бы обеспечить мне дополнительную защиту в этом магазине?

Я бросила на него пытливый взгляд. Циклоп слегка поклонился и извиняющимся тоном произнёс.

— Прошу прощения, [Маг] Сальвос. Как вы видите, большая часть того, что я привёз в ваш замечательный город, была выкуплена. Всё, что я могу предложить – зелья, которые вы видите перед собой.

— Понятно.

Я слегка приподняла бровь.

— Хорошо, я возьму их.

Покопавшись в своей мантии, я не стала доставать мешочек с монетами. Кобольды точно не использовали их для оплаты товаров. Они занимались торговлей и бартером, а не сделками.

У меня и моих компаньонов заканчивались зелья, и я хотела купить их у Адана. Однако я ничего не могла ему дать. Ничего, кроме того, что у меня было с собой. А с этим я не готова была расстаться. Уж точно не с Поножами Странника. Может быть, Кольцо Малой Защиты. Или Ожерелье Помутнения. Есть еще Рог Зовущего, но это...

Я сделала паузу, нащупав ещё что-то на шее. Это был менее используемый артефакт, потому что он был не очень полезен, да и не мог быть использован большую часть времени. Мой Амулет Силы.

Я протянула артефакт Адану и жестом указала на стойку с зельями.

— Я возьму столько, сколько можно купить за этот Амулет Силы.

Он несколько мгновений рассматривал его, возможно, используя какой-то Навык, чтобы определить его стоимость, затем кивнул и закрыл его рукой. Он назвал цифру, которую я не стала оспаривать, а затем достал для меня ровное количество зелий исцеления, маны и выносливости.

Я позволил ему аккуратно сложить их в мой мешок, пока я вела «светскую беседу».

— Мне очень нравятся твои товары, [Торговец] Адан. С вами всегда приятно иметь дело.

— Конечно. Я рад быть вам полезным.

Я кивнула, улыбаясь и высунув язык.

— Однако я хотел бы узнать, действительно ли вы не можете предложить мне ничего другого. Может быть, какой-нибудь Драконий Чешуйчатый Доспех? Доспехи, которые значительно усилят мою защиту?

— Я еще раз приношу свои извинения, [Маг] Сальвос, но...

Я слегка оглянулась назад, входная дверь была прямо у меня на периферии.

— Наверняка здесь есть что-то ещё. Может быть... в вашей задней комнате?..

Я взглянула на дверь, почти скрытую за прилавком. Он нахмурился и потёр подбородок. Его рот открылся, но я настойчиво заговорила с ним.

— Там должно быть что-то ценное, нет?

Его единственный глаз загорелся. До него наконец-то дошло, о чем я говорю. Он засунул последние зелья в мой мешок, наконец-то смирившись с моим предложением, как будто вспомнил об артефакте Высокого Класса, который он приберегал, чтобы потом продать.

— Конечно, вам есть на что посмотреть. Если вы, ах, просто проследуете за мной...

— [Бродяга] Тарба, тебе не кажется, что мы должны следовать за ней?..

Кобольд с серой чешуёй оглянулся. На него смотрел молодой человек, на лице которого читалась неуверенность. Он был 91-го уровня, высокий уровень для его возраста. Но это означало и отсутствие опыта.

— Наша цель исчезла в задней комнате. Если мы потеряем её из виду...

— Молчать.

Тарба поднял когтистую руку. Он нащупал кинжал, висевший у него на поясе, яд уже был нанесён на его острие. Он повернулся лицом к юноше, остальные за его спиной сжались под его взглядом.

— [Воин] Холдо, ты хочешь скомпрометировать нас, открывшись ей?

— Нет, я не это имел в виду...

Начал было молодой парень, но Тарба бросил на него взгляд. Он был ответственным за эту миссию, он должен был доказать Верховному Ревнителю свою компетентность. Как он мог допустить, чтобы ошибки глупого юнца стали причиной его провала?

— Мы не можем следовать за ней. Мы просто останемся на месте и продолжим наблюдать за ней.

Поколебавшись, Холдо оглянулся на магазин.

— Но что, если она уже знает, что мы здесь? Что, если она поняла, что мы следим за ней?

— Это чепуха.

Тарба покачал головой, оглядываясь на здание, похожее на хижину. Его острое зрение позволяло ему ясно видеть всё, что там происходило.

— Она не может знать, что мы здесь. Она слишком низкоуровневая. Смотри, Циклоп возвращается...

Он сделал паузу. Его глаза расширились, и Холдо моргнул.

— Что ты видишь, Тарба...

Тарба не ответил. Вместо этого он начал действовать.

— За мной!

Одним прыжком он преодолел расстояние до магазина и обогнул его. Он чувствовал, что присутствие женщины становится всё слабее и слабее. Остальные, следовавшие за ним, были не так быстры и едва поспевали за ним. А ведь он был быстр.

Он был уверен в своей скорости, поэтому решил, что эволюция на 100-м уровне должна сделать его сильнее. Он поймает эту женщину ещё до того, как она завернет за ближайший поворот. По крайней мере, так он думал.

Как? Тарба завернул за угол, всё слабее и слабее ощущая, куда она идёт. Я – Тарба, [Сталкер Пелены] и [Телохранитель Вирма]. Низкоуровневый [Маг] не должен быть в состоянии— Он бежал так быстро, как только мог, и наконец решил активировать свои Навыки. От меня не убежишь!

Но было уже слишком поздно. Его шаги замедлились, и он остановился, поняв, что потерял цель. Её не было.

Я выскочила из Унарита, радуясь, что избавилась от неприятного ощущения, что за мной следят. Город остался далеко позади, а зелья, купленные у Адана, заполняли мой мешок.

Я нашла своих компаньонов там, где оставила их. Даниэль что-то писал в своём дневнике, а Эдит произносила простое заклинание огня. При моём появлении они повернулись ко мне лицом. Они открыли рты, и я воскликнула.

— Это был северо-восток! Я ошиблась, это точно был северо-восток!

-------------------

Поддержать выход глав и переводчиков

https://boosty.to/kotikin1/donate

или

Сбер 2202 2067 3758 4099

http://tl.rulate.ru/book/98510/3702611

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Они точно доберутся куда надо?
Нельзя ли было показать путь кому-то более компетентному из её пати?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку