Читать Keeping Appearances / Поддержание видимости: Лорд Волдеморт снова восстал :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Keeping Appearances / Поддержание видимости: Лорд Волдеморт снова восстал

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Снейп, медленно подняв палочку, прошептал заклинание: "Легилименция". Его взгляд, пронзительный и холодный, скользнул в сознание Гарри, словно лезвие, разрезающее туман. Но там его ждала не прозрачная, открытая душа, а неприступная каменная стена. Опытного легилиментика это не остановило. Он подошел к этой стене, изучая ее, словно скульптор, разглядывающий мраморный блок. Его взгляд, подобно лучу света, скользил по поверхности, выискивая трещины, слабости. И он нашел их – едва заметные, но всё же. Снейп протянул руку, осторожно надавил на одну из трещин. Давление передалось Гарри, словно его собственный мозг сдавили в тисках. Стена рухнула, и Снейп погрузился в вихрь воспоминаний.

Гарри, убегающий от дементоров, их ледяной холод пробирал до костей… Том Риддл, издевающийся над ним, его голос, змеиный и колючий… дядя, бичующий его, его слова, полные ярости и ненависти… Дамблдор, держащий его под проклятием крестокрыла, его взгляд, пронизывающий и пугающий… Снейп, с ужасом вынырнув из этого потока, отшатнулся. Он уставился на Гарри, который лежал на полу, задыхаясь, избегая его взгляда. Молчание повисло в воздухе, тягостное и густое. Наконец, Гарри, собравшись с силами, опустился на диван, глядя Снейпу прямо в глаза, вызывающе и отчаянно.

— Что за воспоминания были в палате? — спросил Снейп, удивляя Гарри тем, что не стал сразу же читать ему лекцию о Дамблдоре.

— Это был Том Риддл из дневника? — продолжил он, заметив замешательство Гарри.

Гарри медленно кивнул, сбитый с толку его вопросом.

— А первый? — Снейп продолжил, его голос звучал спокойно, но в нем сквозило любопытство. — Это было на третьем курсе?

Гарри снова кивнул, теперь уже пристально глядя на Снейпа, не решаясь комментировать или оскорблять его.

— Я слышал, что вы сражались с дементорами, но не представлял, сколько их было, — Снейп говорил серьезно, его слова были лишены обычного сарказма. — Это очень впечатляет.

Он сделал паузу, заметив шокированное выражение лица Гарри.

— Но идиотизм и глупость, — добавил он, пытаясь смягчить комплимент.

Гарри был ошарашен комплиментом, но улыбнулся, услышав в конце оскорбление.

— Спасибо, сэр, — сказал он.

Еще несколько мгновений длилось молчание, прежде чем Снейп продолжил расспросы.

— А третье воспоминание? — мягко спросил он.

— Летом я случайно взорвал свою тетю, потому что она оскорбляла моих родителей, — тихо сказал Гарри. — Он был в ярости.

— Такое поведение было непростительным, — заявил Снейп.

— Я знаю. Мне очень жаль. Я должен был лучше контролировать свою магию. Я знаю, что заслужил…

— Вы меня неправильно поняли, — серьезно вмешался Снейп. — Я имел в виду, что поведение вашего дяди было неуместным, независимо от ваших действий. Вы ни в коем случае не заслуживали оскорблений.

— Я не подвергался насилию, — тихо сказал Гарри, отводя взгляд.

Снейп торжествующе смотрел на него.

— Тогда что же это было, мистер Поттер?

Гарри не ответил, и Снейп вздохнул.

— Вы не двигались с места и не издавали ни звука, — продолжил Снейп, слегка меняя тему разговора. — Я так понимаю, что вас учили, как принимать удары.

Гарри нерешительно кивнул, не отрывая взгляда от своих рук на ногах.

— А с Дамблдором было то же самое?

Гарри напрягся, и его глаза встретились с глазами Снейпа.

— Он тоже бил вас кнутом? Или он предпочитал магические средства, как в вашем последнем воспоминании?

— Он тренировал меня, — тихо сказал Гарри с отчаянием в голосе.

— Для чего? — холодно спросил Снейп. — Для пыток? Для убийства?

Гарри вздрогнул и злобно продолжил.

— Если бы Дамблдор действительно заботился о вас, он бы научил вас сильной магии и подготовил бы вас как сильного дуэлянта. — Он наклонился к нему, его глаза были напряжены. — Мистер Поттер, он поступил неправильно. Он извращенец, больной, извращённый ублюдок…

— Он обучал меня, — глухо повторил Гарри, защитно обхватывая руками свой торс.

Глаза Снейпа ожесточились.

— Он собирался отправить тебя к Тёмному Лорду подростком, когда вместо этого с ним должны были разбираться он или другие способные взрослые. — Снейп крепко сжал руку Гарри, демонстрируя редкий случай беспокойства. — Он не заслужил твоего доверия, Гарри. Он был неправ, когда сделал то, что сделал. Твой дядя был неправ, когда сделал то, что сделал. И я был неправ, когда так обращался с тобой в прошлом.

Гарри в шоке уставился на профессора, поражённый тем, что тот назвал его по имени, и извинениями.

— Доверьтесь мне, Гарри, в этом вопросе, — тихо сказал он. — Даже если ты не доверяешь мне во всём остальном, по крайней мере, прими, что ты не заслуживаешь и не заслуживал того, чтобы тебе причиняли столько боли.

Гарри был в замешательстве. Сначала Драко, потом Люциус, и даже Снейп из всех людей сообщил ему, что обучение было неправильным. Это было всё, что он когда-либо знал, всё, ради чего он когда-либо жил, и он не мог поверить, что всё это было ошибочным. Даже думать об этом было кошмарно. И всё же… Гарри начал верить в это. Подобные мысли посещали его на протяжении последних нескольких лет, когда он становился всё менее и менее наивным. Но он слепо верил Дамблдору, принимая боль, даже если внутренне понимал, что это не совсем для его собственного блага.

Снейп убрал руку, прочистив горло. Гарри смотрел на своего профессора, все еще потрясенный всей этой информацией.

— Мы можем продолжить этот урок в другой раз, мистер Поттер, — тихо сказал ему Снейп, и Гарри заметил, что он вернулся к своей фамилии. — Я дал вам много пищи для размышления, — добавил он.

Гарри бесцельно кивнул.

— Я должен идти.

Снейп встал, внимательно глядя на своего ученика.

— Продолжайте читать учебники, мистер Поттер. Я уверен, что на следующем уроке вы добьетесь успеха.

Он повернулся и вышел из комнаты, оставив Гарри наедине со своими мыслями. Следующий час Гарри просидел в тишине, обдумывая всё происходящее. Он снова и снова прокручивал в голове разговор со Снейпом, размышляя о том, прав ли профессор. Он сидел в одиночестве, погрузившись в раздумья, пока его шрам не вспыхнул мучительной болью. Гарри схватился за голову и с криком упал с дивана на пол. Рядом Северус Снейп и Люциус Малфой в шоке схватились за левые руки. Все они знали одно и то же: Лорд Волдеморт снова восстал.

http://tl.rulate.ru/book/98141/3319032

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку