Читать Wonderful Life After Exchanging Fate / Прекрасная жизнь после обмена судьбой: Глава 123 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Wonderful Life After Exchanging Fate / Прекрасная жизнь после обмена судьбой: Глава 123

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 123

Цзян Юнь Чжу остановилась, увидев заколку из белого нефрита. Всегда ли он носил эту заколку с собой?

Действительно, Шэнь Фэн Мин продолжал носить ее с собой, желая отдать ей, но он боялся, что она ее не примет.

Итак, хотела ли она этого?

Он немного нервничал. Да, он действительно был напряжен, как неотесанный юнец.

Цзян Юнь Чжу немного помолчал.

"Эн". Она согласилась.

Когда подул летний ветер, лицо Шэнь Фэн Мина расплылось в улыбке. Он вставил в ее волосы заколку из белого нефрита.

Теплая заколка из белого нефрита идеально дополняла черные волосы.

Это выглядело красиво. Заколка была красивой. Человек был симпатичным. Ши Лю подумала об этом со стороны. Если бы здесь не было главного комиссара Шэнь, она бы давно закричала.

Шэнь Фэн Мин почувствовал, что это выглядит красиво, и слегка приподнял брови.

Перед уходом он позавтракал с Цзян Юнь Чжу.

После ухода из ресторана выражение его лица сразу стало холодным и суровым. Он не мог представить, что произошло бы, если бы Цзян Юнь Чжу вчера не сбежал. Насколько счастливым он был раньше, настолько же разъяренным был сейчас.

"Вождь! " Группа охранников Цилиня уже ждала его.

Шэнь Фэн Мин немедленно сел на коня и отправился во дворец. Вчера он собирался открыть рот этому евнуху.

Вскоре он прибыл во дворец Цинин.

"Чиновник Шэнь, вдовствующая императрица попросила меня передать вам этих четырех человек". Служанка Ци уже ждала Шэнь Фэн Мина у ворот дворца. Увидев, что он приближается, она указала на четырех человек, которые были связаны рядом с ней.

У всех четверых были вывихнуты челюсти и связаны руки и ноги. Они не могли совершить самоубийство.

Одним из четверых был вчерашний евнух. Там также была дворцовая служанка. Если бы Цзян Юнь Чжу была там, она бы сразу узнала в ней дворцовую служанку, которая вчера приносила ей еду.

Все четверо были напуганы до смерти. Некоторые плакали, сожалея о том, что они сделали вчера, в то время как другие были полны отчаяния, желая быстрой смерти.

Жаль, что после поступления в Подразделение они не могли умереть, даже если бы захотели.

Вдовствующая императрица действительно была вдовствующей императрицей. Несмотря на то, что она столько лет пренебрегала дворцовыми делами, она быстро поймала всех шпионов во дворце Цинин.

"Служанка, пожалуйста, помоги мне поблагодарить королевскую бабушку". Сказал Шэнь Фэн Мин.

"да. Вдовствующая императрица также сказала, что, как только будут результаты, сообщите ей. Во дворце слишком долго было тихо". Сказал слуга Ци.

Шэнь Фен Мин сразу понял, что она имела в виду, "Эн".

После этого он приказал доставить их четверых в отделение.

За то время, пока заваривалась чашка чая, четверо из них во всем признались. Именно их благородная наложница Ву поместила во дворец Цинин. То, что они делали вчера, было по указанию Сяо Ли Юя. Казалось, это не имело никакого отношения к Линь Тинаню.

Он оказался там случайно.

Было ли это совпадением? Шэнь Фен Мин встал и пошел во дворец, чтобы встретиться с вдовствующей императрицей.

Во дворце Чунхуа Сяо Ли Юй вообще не спала прошлой ночью. Теперь она была подавлена. Она думала, что вчерашний день будет развиваться так, как она ожидала, Шэнь Фэн Мин увидит, что Цзян Юнь Чжу спит с другим мужчиной, а затем убьет ее в приступе ярости. Или, в худшем случае, невзлюбить ее.

Но кто бы мог подумать, что Цзян Юнь Чжу, женщина, сможет убить сильного охранника и сбежать.

План полностью провалился.

Было бы прекрасно, если бы все закончилось вот так. Но после вчерашнего инцидента все во дворце Цининг казалось нормальным. Об этом не было никаких новостей. Как это может не вызывать беспокойства?

Что произошло вчера, Сяо Ли Юй сделала это, не сказав Благородной наложнице Ву. Что, если... Сяо Ли Юй становилась все более и более встревоженной, чем больше она размышляла.

К этому времени вдовствующая императрица уже поняла всю историю. Спокойная, как всегда, она сказала: "Пригласите его величество".

"Эн". Служанка Ци удалилась и пригласила императора Цинлуна.

Вскоре после этого император Цинлун подошел поприветствовать вдовствующую императрицу.

Вдовствующая императрица проигнорировала его приветствие и обратилась непосредственно к Шэнь Фэн Мину: "Фэн Мин, говори".

Император Цинлун сразу понял, что вдовствующая императрица разгневана. Кто это разозлил вдовствующую императрицу? Он выпрямился и посмотрел на Шэнь Фэн Мина.

Шэнь Фэн Мин представил ему вчерашнее дело, а также признания этих четырех человек.

После того, как император Цинлун прочитал это, это был план Сяо Ли Юя навредить Цзян Юнь Чжу. У него сложилось хорошее впечатление о Цзян Юнь Чжу, но это было далеко от того уровня, когда он мог бы разозлиться из-за нее. Однако, ознакомившись с материалами дела, он вспомнил предыдущий инцидент.

Его бывшая любимая императорская наложница Су. В тот день он отправился в ее дворец с большим интересом. Но, увидев, как она сражается со стражником, он пришел в такую ярость, что немедленно убил ее.

Глядя на это сейчас, насколько похож был тот инцидент на этот.

Император Цинлун испытал на себе многочисленные ветры и волны. Как только он снова задумался, он сразу же вспомнил множество подозрительных моментов. Как он мог не понимать, что против него замышляют заговор!

Посмели замышлять заговор против него! Император Цинлун немедленно разозлился и громко закричал: "Приведите сюда эту презренную женщину и десятых принцесс".

Благородная наложница Ву почувствовала, что ее брови со вчерашнего дня подергиваются, как будто должно было случиться что-то плохое. Она тщательно вспоминала события этих дней и не думала, что было что-то не так.

Как раз в этот момент пришли стражники, чтобы схватить ее.

"Почему император хочет арестовать меня? Что я сделала не так? " Спокойно сказала она. Ее аура была на пределе, пока она не увидела, как выводят Сяо Ли Ю. Затем на ее лице отразилась паника, а сердце пропустило удар.

Их обоих быстро доставили во дворец Цинин.

"Эта наложница выражает мое почтение императору и вдовствующей императрице". Благородная наложница Ву была встревожена, но не показывала этого!

По сравнению с ней Сяо Ли Юй была совсем не такой. Она кланялась, но дрожала. Очевидно, ее мучила совесть.

"Презренная женщина". Император Цин Лун хлопнул ладонью по столу и выругался.

При этой фразе казалось, что небо падает, а земля рушится. Лицо благородной наложницы Ву мгновенно из красного стало белым. За столько лет император Цинлун никогда не говорил ей резких слов. Но сегодня он назвал ее "презренной женщиной". Как она могла не испугаться.

"Ваше величество, я не знаю, чем я вас разозлила. Я в ужасе. " Благородная наложница Ву быстро упала на колени и обиженно сказала.

"Ты не знаешь. Я думаю, в глубине души ты понимаешь! " Сердито сказал император Цинлун.

Наложница Ву все еще выглядела обиженной.

Конечно, император Цинлун не сказал бы, что против него замышляли заговор, поскольку это нанесло бы ущерб его достоинству. Он бросил материалы дела, представленные ему Шэнь Фэн Мином, благородной наложнице Ву и позволил ей прочитать их самой.

Когда благородная наложница Ву увидела это, ее лицо побледнело от шока. В этот момент она, наконец, поняла, почему у Сяо Ли Юя было такое выражение лица и почему император Цинлун был так зол. Ее переполняли сожаление и ненависть. Сожалела, что слишком сильно избаловала Сяо Ли Ю, и ненавидела то, что Сяо Ли Ю была такой глупой.

Один и тот же трюк был фактически использован дважды. Действительно, не опасаясь, что другие не заподозрят вас!

Но в то время было слишком поздно что-либо говорить. То, что сделал Сяо Ли Юй, было неопровержимо благодаря свидетелю и вещественным доказательствам.

Она немедленно признала свою ошибку, сказав, что плохо учила Сяо Ли Ю и готова принять любое наказание. Она никогда ничего не упоминала об императорской наложнице Су.

Император Цинлун тоже не хотел упоминать об этом. Но те, кто должен быть наказан, должны быть наказаны.

Благородная наложница Ву не научила свою дочь должным образом, и она отказалась от должности благородной наложницы Ву и стала наложницей Ву.

Сяо Ли Юй, будучи принцессой, совершала такие абсурдные вещи. Ее понизили с принцессы Юян до принцессы Юйсинь.

У принцесс есть звания. Согласно обычаю династии Ся, принцессы, рожденные от императриц, были чрезвычайно благородны. В их титуле должно было быть слово ‘Ян’.

Предпочтение было отдано благородной наложнице Ву. Хотя Сяо Ли Юй не принадлежала к законному роду, император Цинлун сделал исключение и даровал ей титул принцессы Юян, но теперь она была понижена до принцессы Юйсинь. В то же время ее оштрафовали на полгода домашнего ареста и обязали каждый день копировать ‘Наставления женщины’, пока она не исправится.

Это наказание не было незначительным, особенно для благородной наложницы Ву. Она была понижена с благородной наложницы до наложницы-рабыни. Обращение было совершенно иным. В частности, это, казалось, было сигналом того, что благородная наложница Ву вот-вот попадет в немилость. Тогда шестой принц?

Только тогда благородная наложница Ву запаниковала. Как император мог быть таким бессердечным! Она так усердно работала столько лет, чтобы занять место благородной наложницы. Теперь это исчезло в одночасье. Как это могло случиться!

Она хотела умолять императора, но император Цинлун больше не хотел ее слушать. Он просто выгнал ее.

Благородная наложница Ву вернулась во дворец Чунхуа и ударила Сяо Ли Ю по лицу. Она с горечью посмотрела на нее. Если бы она не была ее собственной дочерью, она бы определенно убила ее.

Сяо Ли Ю закрыла лицо руками, чувствуя себя потерянной. Как все это закончилось?

"С завтрашнего дня ты будешь оставаться во дворце и переписывать книги", - заявила благородная наложница Ву. Она больше не ожидала от нее помощи. Просто дождись возможности выдать ее замуж и позволь ей выполнить свои обязанности принцессы.

Сяо Ли Юй в глубине души чувствовала себя обиженной, но не осмеливалась заговорить.

Это дело быстро распространилось по дворцу и столице. Все удивлялись, почему император вдруг невзлюбил благородную наложницу Ву.

Некоторые люди говорили, что это, похоже, связано со стражниками Цилиня.

Главный комиссар Шен а! Подумали все про себя, но никто не осмелился высказаться. Если это было связано с этим человеком, то это было возможно.

Вспомнив о кровавой буре в столице в прошлом году, все вздрогнули. Неужели в столице снова будут беспорядки?

В это время император Цинлун уже покинул дворец Цинин. Остались только вдовствующая императрица и Шэнь Фэн Мин.

Вдовствующая императрица попросила Шэнь Фэн Мина сесть и медленно произнесла: "Вчера вы и уездный мастер Юньжун... " Она знала, что Цзян Юнь Чжу вчера употребила такое лекарство, и в конце концов именно Шэнь Фэн Мин забрал ее. Затем он и Цзян Юнь Чжу...

Шэнь Фэн Мин знал, о чем она хотела спросить, и прямо ответил: "Королевская бабушка, я не хочу проявлять к ней неуважение".

Затем он торжественно опустился на колени: "Я умоляю Королевскую бабушку принять решение и вознаградить нас браком".

Он уже знал намерения Цзян Юнь Чжу. Поэтому он хотел попросить вдовствующую императрицу вознаградить его за брак, и он сможет быть с ней вечно.

Когда вдовствующая императрица услышала первое предложение, ее лицо было спокойным. Но когда она услышала последнее предложение, она нахмурилась. Цзян Юнь Чжу пригласила врача и предложила лекарства для нее. Она ей очень нравилась. Если бы Шэнь Фэн Мин захотел жениться на ней в качестве своей побочной наложницы, она бы немедленно согласилась.

Но главная жена… Эгоистично говоря, она чувствовала, что Шэнь Фэн Мин заслуживает лучшего.

"Царственная бабушка, вы должны знать, что меня не волнует статус". Заявил Шэнь Фэн Мин.

"я знаю. " Вдовствующая императрица протянула руку, чтобы поддержать его. Она знала, что ему не нравились эти полномочия и интересы. Вот почему она души в нем не чаяла и любила его. Но именно из-за этого она чувствовала...

"Бабушка, я люблю только ее". Шэнь Фэн Мин обращался к вдовствующей императрице слово за словом, не вставая, давая ей понять, что он думает.

В этом мире может быть много хороших девушек. Они могут быть чрезвычайно красивы, или у них могут быть красивые формы, но они не имеют к нему никакого отношения. Он любил ее и хотел быть с ней.

Когда он увидит ее, он почувствует себя счастливым и почувствует, что жизнь, казалось, стала ярче.

Думая о Цзян Юнь Чжу, выражение лица Шэнь Фэн Мина неосознанно изменилось. Он больше не был таким холодным. Казалось, в его глазах сияли звезды.

Вдовствующая императрица никогда раньше не видела его таким и на мгновение была ошеломлена.

Шэнь Фен Мин никогда не умолял ее и не говорил ей, чего он хочет. Он был подобен холодному мечу.

Но сейчас он хотел эту девушку.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/96698/3503330

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку