Читать Wonderful Life After Exchanging Fate / Прекрасная жизнь после обмена судьбой: Глава 44 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Wonderful Life After Exchanging Fate / Прекрасная жизнь после обмена судьбой: Глава 44

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 44

Старый мистер Ву вошел в комнату и сел. Цзян Юнь Чжу принес ему четыре блюда: одну жареную вареную свинину, одну курицу Кунг Пао, одну жареную капусту и тушеное ассорти, в которое входили утиные ножки без костей, свиные хвосты, утиные желудки и четыре вида говяжьих сухожилий.

Это было с миской риса и миской яичного супа с морскими водорослями.

Эти четыре блюда выглядели обычными, но были необычными во всех отношениях.

Как эта обжаренная капуста. Старый господин Ву ел его по всей стране, даже в императорской столовой во дворце много раз. Но чтобы приготовить его до такой степени, общее количество не превышало двух рук.

И это блюдо с тушеной смесью. Это были утиные лапки, верно? Глядя на скрюченный вид, казалось, что кости были удалены. Это был первый раз, когда старый мистер Ву видел такие утиные лапки.

Старому мистеру Ву стало любопытно. Поэтому он отрезал утиные ножки и съел их первым делом.

Ароматный, пряный, эластичный, восковой!

Он съел кусочек свиного хвоста.

Разные вкусы, но одинаково вкусные и приятные.

Жареная капуста, конечно же, все было так, как он и предполагал. Эта техника достигла совершенства. Практически никаких приправ не добавлялось. Только вкус самой капусты. Тем не менее, это было чрезвычайно освежающе и сладко.

Старый мистер Ву не смог удержаться и бросил взгляд на Цзян Юнь Чжу. Он спросил: "Ты сделал это? "

- Да, старому мистеру это нравится?

Старый мистер Ву уставился на нее. Если бы этому навыку не обучал известный учитель и он не практиковался усердно в течение многих лет, он вообще не достиг бы такого уровня. Конечно, существовала и другая возможность, естественное явление, и сложность упростилась. Эта девушка родилась с такой мудростью.

Старый мистер Ву чувствовал, что Цзян Юнь Чжу был последним. Он не мог не почувствовать, как забилось его сердце. Он скитался полжизни, и у него даже не было преемника. Эта девушка...

Подумав об этом, выражение его лица стало намного лучше, и он сказал: "Это восхитительно".

Глаза Цзян Юнь Чжу были покрыты слоем воды. Было действительно нелегко добиться этих слов от старого мистера Ву. Если старый мистер был доволен едой, поможет ли он старому мистеру Чэню справиться с болезнью? Конечно, она не сказала бы этого вслух. Это указывало бы на то, что она слишком стремилась к быстрому успеху.

Лучше было подождать, пока старый мистер Ву сам упомянет об этом.

"Ешь больше, если это вкусно". Она просто сказала.

Старый мистер Ву уже был голоден. Он съел всего два кусочка, и его аппетит возрос. Он тут же замолчал и принялся за еду.

Там было четыре блюда, каждое из которых было не очень вкусным. Вскоре он съел все блюда, миску риса и, наконец, выпил половину миски супа.

Поев, он сидел и поглаживал свой живот. Только для того, чтобы запоздало вспомнить, что после еды он должен был быть на 70% сыт. Его нынешнее состояние не подходило для поддержания здоровья.

А все потому, что блюда были такими вкусными. Обиженный, он взял чайную чашку и медленно выпил чай.

"Этот чай невкусный", - подумал он.

Это действительно было так. Семья Цзян смогла купить только немного остатков чая. Так что хорошего вкуса там было не так уж много.

В это время Цзян Юнь Чжу и остальные приступили к еде. У старого мистера Чена было плохое зрение. Миссис Чен рассказала ему, какие блюда стоят на столе, а затем спросила, какое из них он хотел бы съесть.

Старый мистер Чен говорил, а миссис Чен помогала ему.

Цзян Юнь Чжу наблюдал за происходящим со стороны и незаметно взглянул на старого мистера Ву. Болезнь глаз старого мистера Чэня была очевидна. Разве он не хотел помочь взглянуть? Или эти блюда не произвели на него впечатления?

Действительно, эти блюда были всего лишь домашними. У старого мистера Ву были высокие стандарты, так что само собой разумеется, что ему это не понравится.

Цзян Юнь Чжу задумалась, не стоит ли ей приготовить ему блюдо, которое она готовила в своем сне.

Во сне маркиза Аньпина Линь Тин Ань хотел попросить старого господина Ву вылечить его от болезни. Найти кого-то было одним делом. Другое дело, как убедить его.

Цзян Юнь Чжу знал, что старый мистер Ву любил поесть и поиграть. Поэтому она внимательно рассматривала блюдо, чтобы попытаться произвести на него впечатление.

Жаль, что в конце концов его никто не нашел, а ее блюдо негде было выставить на всеобщее обозрение.

Сейчас был такой шанс.

Но то, как разумно приготовить это блюдо, все равно требовало тщательного обдумывания.

Мысли Цзян Юнь Чжу дико блуждали. Чего она не знала, так это того, что после того, как старый мистер Ву закончил есть эти блюда, он уже хотел проверить старого мистера Чэня. Это было как раз тогда, когда он подумал, что Шэнь Фэн Мин, вероятно, похитил его, чтобы проверить старого мистера Чэня, и если он проверил, разве это не соответствовало его желаниям?

Не проверяю. Не проверяю. По крайней мере, сейчас.

После того, как Шэнь Фэн Мин уйдет, он проверит.

Вот как он думал.

- Старый мистер, вы один. Куда ты планируешь пойти в такой холодный день? Если нет ничего важного, почему бы тебе не остаться здесь еще на несколько дней? " - предположил Цзян Юнь Чжу.

Именно этого и хотел старый мистер Ву, поэтому он немедленно кивнул.

Эти двое сразу же поладили.

Во дворе были две боковые комнаты. Шэнь Фэн Мин и Ян Шэн жили в одной, а другая комната первоначально использовалась для хранения всякой всячины. Цзян Юнь Чжу немедленно прибрал его и отдал жить старому мистеру Ву.

В час дня пришел Гу Янь Чжоу, чтобы научить Цзян Линя и других читать.

После того, как Цзян Юнь Чжу проучилась некоторое время, она солгала, что выучила это, а затем перестала учиться у него.

Сегодня она расхаживала взад-вперед по главной комнате.

"Маленький лотос только что раскрыл свои острые кончики, и на нем сидела ожидающая стрекоза". Гу Янь Чжоу учил Цзян Линя и других декламировать древние стихи.

Услышав это, Цзян Юнь Чжу, наконец, нашел причину. Сидя за столом, она сказала Гу Янь Чжоу: "Эти две стихотворные строчки звучат очень красиво. Более того, слушая, как вы это читаете, я, кажется, вижу заостренный лотос в пруду. Лист только что вынырнул из воды, и на нем стоит стрекоза. "

Звездные глаза Гу Янь Чжоу блеснули: "Хорошая поэзия действительно заставляет людей чувствовать, что они здесь".

Цзян Юнь Чжу заговорила так, словно ей что-то пришло в голову: "Когда ты это сказал, я внезапно подумала о приготовлении пищи. Может ли приготовление пищи быть таким же? "

Гу Янь Чжоу на мгновение остолбенел и отложил свою книгу: "Конечно, во времена Пятой династии была женщина-повар по имени Фань Чжэн. Она преуспела в превращении блюд в красивые декорации.

Сделанную ею "Картину Ванчуань" похвалили так: "на блюдах изображены горы и реки, а поэзия переливается через край’.

Ванчуань был местом, где Ван Вэй жил в уединении. Пейзаж был прекрасен.

Ван Вэй был известным поэтом. Он написал много стихотворений, описывающих место, где он живет. Например, знаменитая фраза "трава такая зеленая под дождем, а цветы персика такие же красные, как вода’ и так далее.

Фань Чжэн готовил блюда, похожие на пейзажи из его стихов. Это было похоже на жизнь и реалистично. Еще большей редкостью было то, что за столом сидело 20 гостей. Блюда, стоявшие перед каждым из них, были разными, но их можно было соединить вместе. Весьма изобретательно. "

Цзян Юнь Чжу страстно желал этого и сказал: "Я тоже хочу попробовать".

Гу Янь Чжоу улыбнулся. Это было не так-то просто. На протяжении веков существовал только один Фань Чжэн. Но ему было невыносимо обливать Цзян Юнь Чжу холодной водой, поэтому он сказал: "Хорошо. Если тебе понадобится помощь, ты мог бы сказать мне. "

Цзян Юнь Чжу именно так и поступил: "Не могли бы вы рассказать мне побольше о стихах Ван Вэя? Я посмотрю, может, у меня появятся какие-нибудь идеи. "

Конечно, Гу Янь Чжоу это устраивало. Он тут же продекламировал.

Он был лучшим учеником и знал все эти стихи наизусть.

Когда Цзян Юнь Чжу услышал фразу "Сквозь сосны сияет яркая луна, по камням струится чистый родник’.

Мысленно она воскликнула, что это было здесь. Она сразу же сказала: "Это предложение очень приятное".

Гу Янь Чжоу объяснил ей источник этого стихотворения и ситуацию, в которой находился Ван Вэй, когда он его писал.

Они вдвоем болтали и смеялись. Казалось, они хорошо проводили время. Стоявший сбоку Ян Шэн надулся на Шэнь Фэн Мина.

Шэнь Фэн Мин увидел двух человек в главной комнате. Он встал и вышел.

Ян Шэн медленно последовал за ним.

"Мисс Цзян". Шэнь Фэн Мин вошел в комнату и сказал Цзян Юнь Чжу.

Цзян Юнь Чжу подняла голову и подозрительно посмотрела на него.

Шэнь Фэн Мин взглянул на стол: "Как вам каллиграфия мисс Цзян? "

Цзян Юнь Чжу:...чувствовала себя так, словно учитель проверял ее домашнее задание, хотя учитель учил ее всего несколько дней.

"Госпожа Цзян очень умна. Она уже многое узнала о рецептах и бухгалтерском учете. " Гу Янь Чжоу ответил улыбкой.

"о? ” Шэнь Фэн Мин посмотрел на него испытующим взглядом.

Гу Янь Чжоу убрал свою улыбку. Выражение его лица стало напряженным. Он испытывал странное чувство подавленности. Он осмотрел Шэнь Фэн Мина: красивое лицо, высокая и прямая фигура. Особенно с особой атмосферой вокруг него, как гора и как море.

Этот человек был простым купцом из столицы? Гу Янь Чжоу поджал губы. Он и раньше ездил в столицу с ознакомительной поездкой и встречался в столице с несколькими благородными сыновьями. Но не было никого похожего на Шэнь Фэн Мина.

- Мисс Цзян, разве Юй Юй раньше не учил вас читать? Теперь, когда мы вернулись, позволь ему научить тебя. Что касается джентльмена Гу, я думаю, что экзамен важнее. " Ян Шэн начал терять терпение от их перепалки и прямо сказал об этом Цзян Юнь Чжу.

Говоря о слове "Ю-ю", он чувствовал себя очень непривычно. Он никогда так не называл Шэнь Фэн Мина.

Внезапно его осенило. В имени Цзян Юнь Чжу был иероглиф, обозначающий жемчужину. В то время как псевдоним Шэнь Фэн Мина был ‘Джейд’. Жемчуг и нефрит. Это действительно была судьба.

Он был доволен своей уникальной реализацией.

Конечно, остальные не знали, что его разум уже преодолел тысячи миль. Когда Шэнь Фэн Мин и Гу Янь Чжоу услышали, что он сказал, они все посмотрели на Цзян Юнь Чжу.

В прошлый раз они спорили по этому поводу. На этот раз спорить не было необходимости. Просто подождите, пока Цзян Юнь Чжу примет решение.

Цзян Юнь Чжу искал возможность рассказать об этом Гу Янь Чжоу. Поэтому она заявила: "Экзамен, безусловно, важнее".

"Но... " - хотел объяснить Гу Янь Чжоу.

Однако Цзян Юнь Чжу улыбнулся: "Спасибо вам, джентльмен Гу, за ваше учение в эти дни. На самом деле, я уже обсуждал это со своей матерью несколько дней назад. Как только мы накопим немного денег за несколько дней, мы отправим Цзян Линя и остальных в школу.

Что касается меня, я думаю, что вести бухгалтерию и знать рецепты вполне достаточно".

- Мисс Цзян, вам не нужно так сильно унижаться. С вашим интеллектом вы наверняка чего-нибудь добьетесь со временем". Гу Янь Чжоу убедил ее.

Цзян Юнь Чжу стало стыдно. "Сообразительность", которую она проявила, объяснялась тем, что она более десяти лет получала современное образование. Если бы ее попросили углубиться в классическую литературу, она действительно не смогла бы этого сделать.

Но она не могла объяснить это внятно. Поэтому она сказала: "Я думаю, будет хорошо, если я сосредоточусь на чем-то одном. В противном случае я всегда чувствую, что у меня недостаточно времени".

Все знали, что она любила готовить и изучать блюда. Поэтому она использовала это как щит.

- Сконцентрироваться на чем-то одном? - повторил Гу Янь Чжоу, чувствуя, что все еще недооценивает Цзян Юнь Чжу. Это верно, энергия людей была ограничена. Так что делай то, что тебе нравится, и делай это хорошо. Разве это не было хорошо?

"Я был слишком резок". Он посмотрел на Цзян Юнь Чжу и непринужденно сказал: Его глаза текли, как родниковая вода, заставляя людей чувствовать себя весенним ветерком.

Цзян Юнь Чжу улыбнулся ему и поблагодарил: "Я все еще хочу поблагодарить джентльмена Гу за то, что он учил нас все эти дни".

Затем она повернулась к Шэнь Фэн Мину: "Джентльмен Шэнь, я... "

Она чувствовала, что выразилась очень ясно.

"Эн". Шэнь Фенг Мин кивнул.

Этот инцидент прошел вот так. Затем Цзян Юнь Чжу принялась возиться со своим блюдом.

Когда Гу Янь Чжоу узнал, что она действительно собирается приготовить блюдо, соответствующее этому стихотворению, он заинтересовался и наблюдал со стороны.

Ян Шэну это показалось интересным, и он встал в стороне.

Через некоторое время пришел даже старый мистер Ву. Он оттолкнул Гу Янь Чжоу и Ян Шэна в сторону и вытянул шею, чтобы понаблюдать за движениями Цзян Юнь Чжу.

Цзян Юнь Чжу:...когда за ней наблюдало так много людей, она находилась под большим давлением.

К счастью, она долгое время готовила это блюдо в своем сне в особняке маркиза Аньпина и готовила его уже несколько раз. Несмотря на случайные ошибки, общее направление было правильным.

Сначала создадим луну. Для этого используйте белую редьку. Конечно, это было не просто вырезание белой редьки в форме луны. Нужно сварить кастрюлю бульона. Затем полейте супом подготовленную белую редьку, чтобы она медленно приготовилась и стала вкусной.

Как только редис вынули из сковороды, сверху сбрызнули немного куриного масла, чтобы белая редька выглядела такой же яркой и влажной, как тарелка из белого нефрита.

Способ приготовления этой редьки был основан на способе приготовления вареной капусты на современных государственных банкетах. В бульоне использовались различные мясные продукты. Тем не менее, последняя редька совсем не была жирной. Хотя он выглядел очень легким, на самом деле был полон аромата.

Одного этого кусочка редьки было достаточно, чтобы наполнить глаза старого мистера Ву великолепием. Конечно же, the great way сделал все максимально простым!

Затем Цзян Юнь Чжу начал создавать сосны и утесы.

В середине, когда пришло время готовить ужин, она пошла готовить ужин.

- Сначала сделай это. Что за спешка с ужином! " Увидев, что блюдо вот-вот будет готово, старый мистер Ву встревоженно сказал:

"Гости заказали еду на полдень". Ответил Цзян Юнь Чжу.

Старый мистер Ву действительно хочет сказать, что независимо от того, кто заказывает еду, им приходится ждать. Но, думая о своей нынешней личности как о простом старике, проходящем мимо, он сдержался. Он не побоялся сказать Цзян Юнь Чжу, что он - У Син Вэй. Но что, если Цзян Юнь Чжу узнает об этом и попросит его вылечить глаза старого мистера Чэня? Должен ли он согласиться или нет?

Он не хотел соглашаться с желаниями Шэнь Фэн Мина. Так что ему оставалось только терпеливо ждать, пока он не почешет в затылке.

После долгих усилий Цзян Юнь Чжу закончила готовить ужин и продолжила готовить это блюдо.

Пока Лунный кролик не взошел на востоке, эта ‘Яркая луна и ясная весна’ была окончательно закончена.

Цзян Юнь Чжу вынес его из кухни. Была видна яркая луна, висевшая на утесе. Это дополняло яркую луну на небе. Там был высокий и прямой сосновый лес с несколькими скалами посередине. По скалам медленно тек извилистый чистый родник.

Скалы, сосновые леса и камни - все было как живое. Самым необычным был чистый родник, который действительно тек медленно и искрился в отражении лунного света.

"Сквозь сосны светит яркая луна, По камням течет чистый родник". Какая чудесная "яркая луна и ясная весна". " Ян Шэн похвалил первым. Увидев это блюдо, он, казалось, действительно увидел красоту, описанную в стихотворении.

Гу Янь Чжоу с удивлением посмотрел на это блюдо. Он действительно сказал, что Фань Чжэн однажды снял ‘Картину Ванчуаня’. Но, в конце концов, это было сотни лет назад. Он никогда по-настоящему не видел этого. Однако Цзян Юнь Чжу создал эту "яркую луну и ясную весну", и он видел это своими собственными глазами.

В это время присутствовал Шэнь Фэн Мин. На его лице промелькнул намек на удивление.

Старый мистер Ву был поражен еще больше. Он посмотрел туда-сюда, прежде чем, наконец, погладить себя по голове и сказать: "Я не могу это есть".

- На вкус это лучше, чем кажется. Цзян Юнь Чжу рассказал.

Старый мистер Ву только почувствовал, что то, что она сказала, было похоже на искушение дьявола. Он неуверенно произнес: "Тогда как насчет того, чтобы позволить мне попробовать это? "

Цзян Юнь Чжу протянул ему палочки для еды.

Старый мистер Ву давно хотел попробовать редьку. Поэтому он сразу же подцепил его палочками для еды.

Неожиданно редька оказалась вкусной и мягкой. Он легко подцепил кусочек и положил его в рот. У редьки вообще не было острого привкуса. Только разнообразные свежие ароматы и сладкий вкус редьки. Довольно освежающе.

"Восхитительно! " Он сразу же похвалил ее.

Увидев, что не хватает кусочка луны, другие начали подбирать палочки для еды. Скалы, сосновые леса, камни и даже чистый источник - все это было блюдами. У каждого блюда был свой вкус. Тем не менее, все они обладают необыкновенным вкусом. Когда они пробирались сквозь него, возникало ощущение садов Сучжоу. Один шаг, один пейзаж. Это было просто сенсационно.

Вскоре блюдо было съедено.

Ян Чэн посмотрел на Цзян Юнь Чжу горящими глазами. Он чувствовал, что если его начальник не справится с этим, он сделает шаг вперед и вернет Цзян Юнь Чжу обратно в столицу. По крайней мере, в будущем он сможет есть вкусные блюда каждый день.

Он чувствовал, что его матери понравился бы Цзян Юнь Чжу.

В этот момент он внезапно почувствовал озноб. Повернув голову, он увидел, что Шэнь Фэн Мин пристально смотрит на него. Он издал смешок.

Цзян Юнь Чжу был не в настроении наблюдать за реакцией других людей. Она не сводила глаз только со старого мистера Ву. Был ли старый мистер удовлетворен? Сможет ли он вылечить эту болезнь?

Старый господин Ву был чрезвычайно доволен, но он все еще не мог вылечить болезнь старого господина Чэня.

Он немного поразмыслил и спросил Цзян Юнь Чжу: "Ты хочешь взять меня своим учителем? "

Цзян Юнь Чжу стоял там в оцепенении. Это было совершенно не то, что она думала! Старый мистер Ву хотел взять ее к себе в ученицы? Безусловно, это была возможность, о которой многие люди только мечтают. Но она не хотела изучать медицину.

- Старый мистер умеет готовить? Цзян Юнь Чжу надеялся, что старый мистер Ву скажет, что он разбирается в медицине. Таким образом, она может воспользоваться случаем и умолять его вылечить глаза старого мистера Чэня. Тогда все были счастливы.

Старый мистер Ву на мгновение заколебался, прежде чем кивнуть. Используйте черепаху для приготовления супа, верно? Хотя он еще не поймал эту черепаху, но рано или поздно он ее поймает.

Цзян Юнь Чжу улыбнулся: "В будущем, если у меня будет шанс, я обязательно спрошу совета у старого мистера".

Это был тактичный отказ.

Старый мистер Ву тоже не рассердился. Были бы шансы.

Они немного поболтали друг с другом. Было уже поздно, и все разошлись.

Цзян Юнь Чжу был занят весь день и очень устал. Она больше ни о чем не думала. Просто пошла умыться и приготовиться ко сну.

Гу Янь Чжоу отправился домой. Ян Шэн отнес тарелку с блюдом Цзян Юнь Чжу обратно в комнату. Он хотел выяснить, как течет чистый источник.

Шэнь Фэн Мин пошел умыться. Умывшись, он приготовился ко сну.

Рядом с колодцем во дворе он внезапно остановился. Через некоторое время из-за дома выскочил человек. Это был старый мистер Ву.

Он наблюдал весь день и, наконец, понял, почему Шэнь Фэн Мин связал его, чтобы проверить старого мистера Чэня. У него были намерения по отношению к Цзян Юнь Чжу.

Он холодно фыркнул. В центральной столице ходили слухи, что командир Цилиньской гвардии Шэнь Фэн Мин не был близок с женщинами. Почему он подшучивал здесь над девушкой? И скрывает свою личность! Боишься, что девушка придет к его двери в будущем?

Тогда он мог бы с таким же успехом просто убить этого человека и покончить с этим.

Как бы то ни было, он привык убивать людей.

Вдобавок ко всему, он хотел, чтобы он, старый мистер Ву, помог вылечить болезни и доставить удовольствие девушке? Мечтай дальше!

Шэнь Фэн Мин почувствовал, что выражение лица старого мистера Ву было не из лучших побуждений. Он слегка нахмурился.

"Ты хочешь, чтобы я помог лечить болезнь? " Старый мастер Ву спросил Шэнь Фэн Мина.

"да. " Шэнь Фэн Мин согласился.

"Держись подальше от этой девушки". - прямо потребовал старый мистер Ву.

Шэнь Фенг Мин уставился на него. Его взгляд был холоден.

Старый мистер Ву забеспокоился. Это ханжеское чудовище в одежде! Конечно, он бы не поверил, что Шэнь Фэн Мину действительно нравился Цзян Юнь Чжу. Он только думал, что пытается обмануть Цзян Юнь Чжу.

Пронесся порыв северного ветра, заставивший людей задрожать до костей. Он сказал: "Хочешь, чтобы я исцелил эту болезнь? Хорошо, сначала ты постоишь здесь одну ночь, иначе я не буду исцелять никого из твоих родственников в будущем.

Даже если я умру! - Старый мистер Ву не боялся смерти. За годы работы врачом он повидал жизнь и смерть.

Его слова были направлены на то, чтобы усложнить ситуацию для Шэнь Фэн Мина. Один из них состоял в том, чтобы отомстить за похищение. Во-вторых, нужно было доказать лицемерие Шэнь Фэн Мина.

- Если я встану, вы угостите старого мистера? - спросил Шэнь Фэн Мин.

- Если вы встанете, я, возможно, помогу вылечить его болезнь. Если ты не встанешь, тогда... " Конечно, это будет лечиться, но это будет лечиться позже.

Шэнь Фэн Мин не мог читать его мысли. Он только знал, что у него странный характер. После небольшого колебания он заявил: "Хорошо! "

"Я знал, что ты... " Прежде чем старый мистер Ву закончил говорить, он услышал фразу ‘Хорошо’.

Он был ошеломлен. Он действительно не ожидал, что Шэнь Фэн Мин согласится.

Шэнь Фэн Мин замолчал, поставил таз и застыл на месте. Это было так, как будто он действительно планировал простоять там всю ночь.

Старый мистер Ву оглядел его с головы до ног. Затем он фыркнул, повернулся и пошел обратно в свою комнату.

Через некоторое время Ян Чэн собрался спать. Увидев, что Шэнь Фэн Мин еще не вошел в комнату, он вышел поискать его и обнаружил, что тот стоит неподвижно.

"Что ты делаешь? " - спросил Ян Шэн.

Шэнь Фэн Мин не хотел объяснять ему: "Ты собираешься спать? "

"И ты".

"Не беспокойся обо мне".

"Что тебя не беспокоит... "

Ян Шэн и Шэнь Фэн Мин посмотрели друг на друга. Остальные слова были пропущены. Спустя долгое время он стиснул зубы и сказал: "Ты можешь делать все, что захочешь. Я пойду обратно спать. " Он знал, что у действий Шэнь Фэн Мина должна быть какая-то причина. Поскольку он ничего не сказал, то и спрашивать не стал.

Тем не менее, он вернулся и принес ему большой плащ. Этот плащ был сшит из меха чернобурки. Это было ветрозащитно и лучший способ согреть его.

Цзян Юнь Чжу лежал на кровати. Может быть, это было потому, что она слишком устала от сегодняшней "Яркой Луны и ясной весны", а может быть, потому, что старый мистер Ву не сказал, что в конце угостит старого мистера Чэня, она продолжала ворочаться с боку на бок.

Она открыла глаза, желая посмотреть, который час. Через окно она увидела... человека?

Она поспешила к окну и тщательно проверила.

При лунном свете она убедилась, что это действительно был человек. Он стоял у колодца. Это был Шэнь Фэн Мин!

Что он делал? В голове Цзян Юнь Чжу промелькнуло несколько мыслей, но ни одна из них не казалась надежной.

Она наблюдала за ним, желая увидеть, что он собирается делать. Может быть, когда он вернется в комнату.

Результат… он просто стоял там, как статуя.

Ничего не случится, верно? Она быстро оделась, подняла фонарь, открыла дверь и вышла во двор.

Небо было темным. Фонарь излучал теплый желтый свет, падавший на ее лицо.

Шэнь Фэн Мин посмотрела в ее сторону, когда в ее комнате послышалось движение. Увидев, что в этот момент она приближается с фонарем, его брови и глаза слегка приподнялись.

Теплый желтый свет становился все ближе и ближе, словно разгоняя тьму и холод из его тела.

“ты в порядке? ” Цзян Юнь Чжу поднял фонарь и спросил.

"Я в порядке". - ответил Шэнь Фенг Мин.

- Тогда ты? Цзян Юнь Чжу хотел спросить, что он делает.

Шэнь Фенг Мин уставился на нее. Поскольку она подняла фонарь повыше, свет более отчетливо высветил ее брови и глаза.

"Я никогда раньше не думал о женитьбе", - сказал он.

Цзян Юнь Чжу был ошеломлен. Откуда это взялось? Однако казалось, что во сне он все еще был один, даже семь лет спустя.

Шэнь Фэн Мин опустил глаза: "Моей матери не нравился мой отец. То же самое и с моим отцом. Они ссорились каждый день. Когда я был молод, я не понимал, почему они все еще вместе, раз они так сильно ненавидят друг друга.

Я устал от их споров. ”

В этот момент он остановился. Он никогда никому не говорил этих слов, но теперь ему захотелось сказать ей.

Цзян Юнь Чжу никогда не видел принцессу Даньян и академика Шэня. Но она слышала, что они, похоже, состоят в политическом браке. Семья Шэнь была крупным домашним хозяйством и занимала центральное положение в династии Ся. В то время нынешний император все еще был неугодным принцем.

Когда его младшая сестра вышла замуж за члена семьи Шэнь, это было равносильно поддержке семьи Шэнь.

Цзян Юнь Чжу не знал, что сказать. С древних времен дела в императорской семье обстояли именно так.

Она нахмурилась и поджала губы.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/96698/3388328

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо большое ☺️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку