Читать Today, I Have Yet to Become a Doll / Сегодня я не стала куклой: Глава 186. Большой шок :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Today, I Have Yet to Become a Doll / Сегодня я не стала куклой: Глава 186. Большой шок

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Они продолжили идти.

Запах плоти и крови постоянно проникал в окружающее пространство.

Бай Ювэй на некоторое время прикрыла нос, видимо, почувствовав, что не может перестать дышать, опустила руки и угрюмо вдохнула здешний воздух.

Пройдя еще немного вперед, они смогли смутно разглядеть очертания виадука[1], а сам мост был покрыт кусками мяса.

В то же время они увидели и кое-что еще.

...Это была группа уродцев, похожих на монстров с обнаженным кожаным телом, огромными головами и чрезвычайно короткими конечностями.

Один за другим они забирались на плоть и грызли ее, из укусов текли гной, кровь и слизь, а от результата процесса красновато-розовая плоть становилась черно-фиолетовой.

Бай Ювэй испытывала такое отвращение, что ей хотелось блевать.

Она не могла не вспомнить фильм "Властелин колец" более чем столетней давности, в котором был персонаж по имени Голлум, очень похожий на эту тварь!

Нет... не так, эта штука еще отвратительнее!

У Голлума была хотя бы пара больших ярких глаз, но, долго разглядывая эту штуку, она не могла найти, где у этой мерзости глаза!

"Что за херня?" Тан Сяо не удержался и сказал: "Дети инопланетян?"

Как только эти слова прозвучали, красные монстры, казалось, почувствовали движение и внезапно в унисон посмотрели на них!

На их лицах не было ничего, кроме разинутого рта!

"Твою ж..." Тан Сяо вздохнул.

Мгновение!

Семь или восемь монстров подползли к нему!

Конечности у них маленькие, силы вроде бы нет, но они, как насекомые-палочники, карабкаются по мясистым бугоркам, и ползут очень быстро!

Времени на поругать себя у Тан Сяо не осталось! Он взял в руки бейсбольную биту и ударил по одному из них палкой! Один удар и монстр умер!

Он действительно умер!

Это было похоже на разрыв мешка с кровью, монстр сразу же растаял и впитался в плоть под ногами, не осталось даже костей.

Учитель Чэн взял трость в качестве оружия, он нервно и неразборчиво ей размахивал и отбил несколько атак.

"Будьте осторожны!" Он повысил голос, чтобы напомнить: "Эта штука может быть ядовитой, пожалуйста, старайтесь не вступать с ней в прямой контакт!"

"Лао Чэн, ты не сказал этого раньше!" Тан Сяо разбил голову монстра, и на него вдруг брызнула кровь, горячая и скользкая!

Он с отвращением высунул язык: "Фу,фу,фуууу!!!"

Монстры выглядят устрашающе и проворно, но они невелики по размеру и не могут выстоять в бою.

Пань Сяосинь с бледным лицом стоял на страже в центре.

Он тщательно подготовился к походу, но он не ожидал, что эта группа людей окажется настолько безжалостной! Начать сражаться с монстрами уже через 5 минут после входа в лабиринт! И это... Даже 60-летний дедушка убил нескольких из них!

Из всех людей только Бай Ювэй вела себя нормально, как слабая девушка, сидящая и не двигающаяся в инвалидном кресле.

Это немного успокоило Пань Сяосинь, ученика начальной школы.

На последнего монстра наступил Шэнь Мо.

Он контролировал силу, придавил скользкую голову, не раздавив его до смерти, нахмурился и сказал: "Идите сюда и посмотрите, что это такое".

Чэн Вэйцай присел на корточки, серьезно осмотрел монстра и пощупал его зубы тростью.

"В организме есть какая-то токсичность, которая может вызывать разрушение белков и жиров, но на нас это не очень заметно..."

Учитель Чэн повернулся, чтобы посмотреть на недовольное лицо Тан Сяо, а затем осторожно ткнул палкой в голову монстра.

Неожиданно, когда в голове образовалась дыра, монстр мгновенно превратился в лужу крови под ногами Шэнь Мо.

Учитель Чэн на некоторое время застыл в оцепенении: "...Ну, головы очень хрупкие, это должно быть их слабое место, они появляются группами, в лабиринте их, вероятно, гораздо больше".

Шэнь Мо спросил Бай Ювэй: "У тебя есть какие-нибудь идеи?"

Бай Ювэй с отвращением посмотрела на него: "Это отвратительно".

Шэнь Мо: "..."

Бай Ювэй повторила с выражением лица полным брезгливости: "Это отвратительно... отвратительно..."

Похоже, ее мозг сильно пострадал.

[Прим.пер.]

[1] Виадук — это мостовое сооружение на пересечении дороги с оврагами, ущельями, болотистыми долинами рек и т. п. Как правило, виадук представляет собой сооружение большой протяжённости и на высоких опорах. https://bigenc.ru/c/viaduk-536d49

 

http://tl.rulate.ru/book/95821/3941414

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку