Читать The Venom Peddler / Торговец ядом: Том1.. Часть 11 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Venom Peddler / Торговец ядом: Том1.. Часть 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Конечности зачарованы от этого.

'О.' Гарри выглядел обеспокоенным.

Целитель может снять их, если потребуется. Я бы не беспокоился об этом, мистер Поттер. За всю историю существования больницы я никогда не слышал, чтобы у кого-то были проблемы с этим».

Хорошо. Гарри расслабился.

Вот, вы закончили. Не забывайте правильно питаться и заниматься спортом. Приходи каждый год на осмотр, а если решишь принять змеиный яд, пришли мне сову". Целитель помог ему спуститься со стола и похлопал по спине.

А я. Мой отец - мастер зелий, и он постоянно жалуется на отсутствие свежего змеиного яда. К тому времени, как он проходит таможню, он уже почти испорчен». добавил Медивик.

И я. Челси рассмеялась. Часть его идет на зелья, которые они используют в гостиной.

Гарри улыбнулся. В его голове уже бурлили идеи. В конце концов, он мог бы набить свой рюкзак целым зверинцем.

* * *

30 июня - 1 июля 1993 года.

После напряженных первых дней лета, сбора рюкзака, укладки волос, восстановления зрения и познавательной поездки в больницу у Гарри наконец-то появилась возможность просто отдохнуть. Несколько дней он провел в рюкзаке в сарае Дурслей.

Скорлупа его яиц становилась всё тоньше и тоньше. Если поднести их к свету, можно было увидеть, как внутри извиваются крошечные змейки. На самом деле им это не нравилось. Они предпочитали прижиматься к его коже под рубашкой. Согласно записям, которые он сделал в свитке из библиотеки Салазара, они должны быть готовы к вылуплению еще через неделю или около того. Он не хотел забирать свиток из библиотеки на случай, если охранные чары не сработают.

Привыкший к лету, полному домашних дел и скудной еды, он чувствовал себя очень ленивым. Он старался спать допоздна, но всегда вставал к шести часам. Его маленькая кухня была полна вкусной еды. Он переставлял блюда со стола Дурслей, которые всегда хотел съесть, но ему никогда не разрешали. Верный своему слову, он съел все батончики «Марс», какие только мог, прежде чем ему стало совсем плохо.

Затем он положил свою палочку и, к большому удивлению профессора Снейпа, приготовил довольно сносное зелье от желудка. В этом простом зелье не использовалось никаких змеиных ингредиентов, и Гарри решил, что оно достаточно безопасно для него. После этого он провел некоторое время с учебником по Зельям и красным карандашом, просматривая и подчеркивая все зелья, которые ему больше не подходили, а также записывая все змеиные ингредиенты, которые он мог достать из живых змей и продать.

Сообщение о том, что в семейном хранилище хранится 30 миллионов галеонов, было отодвинуто на задний план. Это была такая большая цифра, что ему было трудно о ней думать. Его хранилище в 100 000 и хранилище его матери в 8 000 были гораздо проще для восприятия. Особенно когда он понял, что если денег не будет поступать больше, то в конце концов они закончатся. Только посмотрите, сколько он потратил за две недели!

Как человек, у которого никогда не было карманных денег, который никогда не носил купленную для него одежду, которому все детство говорили, какой он дорогой, и которого заставляли работать на себя с тех пор, как он стал достаточно взрослым, чтобы толкать метлу, Гарри не мог просто сидеть и жить за счет своего наследства, как это мог делать кто-то вроде Малфоя. Поэтому идея о том, что он может зарабатывать деньги на такой простой вещи, как умение разговаривать со змеями, была весьма интересной.

Получив письмо от Гермионы, он наконец-то занялся домашним заданием и вспомнил, что мистер Гойл рассказывал ему о публичной библиотеке. Он записал адрес в письме Гермионе, почти грустя, что не сможет увидеть ее реакцию. И вот, впервые за три дня, он сел на Рыцарский автобус и поехал на Косой Переулок.

По пути в библиотеку он заглянул в зеленую лавку и мясную лавку. Он также заглянул в небольшой зоомагазин в заднем переулке. Правда, змей у них не было. Только грызуны. У него закралось подозрение, что в ближайшем будущем ему еще не раз придется сюда заглянуть. Возможно, ему придется снарядить еще одну часть своей сумки, чтобы разводить хищников, которыми могли бы питаться змеи. Он включил это в список дел, которые нужно сделать для своего маленького бизнеса.

Как только он нашел нужную улицу, его внимание сразу же привлек размер библиотеки. Он выглядел как открытая книга, лежащая на боку, но при высоте в три этажа он сомневался, что ее сможет поднять даже великан. Огромное здание полностью доминировало над улицей, которая заканчивалась тупиком перед библиотекой. По обеим сторонам дороги, ведущей к библиотеке, располагались огороженные парки с множеством скамеек и пагод для комфортного чтения на свежем воздухе. Гермионе бы здесь понравилось.

Гарри вошёл в огромное и, естественно, тихое здание. Единственным звуком был тихий шелест страниц, которые не принадлежали человеческим рукам. Он подошел к столу, за которым читала молодая женщина в голубой мантии.

Здравствуйте, - прошептал Гарри.

Женщина подняла голову и улыбнулась. Здравствуйте. Чем могу помочь? Она ответила шепотом.

Я здесь впервые.

Тогда вам нужен читательский билет, прежде чем мы сможем продолжить. Она молча открыла ящик и достала бланк. Имя?

Гарри Джеймс Поттер.

Она быстро подняла голову, удивленная. Ее глаза переместились на его лоб, и Гарри вздохнул, откидывая волосы, чтобы подтвердить свою личность. Как обычные ведьмы и волшебники подтверждают, кто они такие?

Она, казалось, заметила его дискомфорт и вернулась к анкете. Дата рождения?

31 июля 1980 года.

Год обучения в Хогвартсе?

'Второкурсник'.

Выбранные факультативы?

Гадание, руны и уход за магическими существами». Несколько дней назад он написал письмо профессору МакГонагалл с просьбой изменить факультатив. Работа с мистером Гойлом и его сумкой убедила его в важности рун.

«Хороший выбор». Она улыбнулась ему. Цвет глаз? Зеленый. Цвет волос? Рыжий.

Черный. Я изменил его, потому что мне не нравилось, что все знают, кто я такой, потому что я похож на своего отца».

Блэк (теперь рыжий). Рост?

Ну, я не знаю.

Она произнесла заклинание. 155,6 см и ширина 156,3 см.

'Зачем тебе это знать?'

Она тайно улыбнулась ему. Секрет библиотекаря. Какие-нибудь проблемы со здоровьем?

Гарри ткнул большим пальцем в металлическую пластину на шее.

Она произнесла заклинание и покраснела. О, Боже! Впервые ее голос поднялся выше шепота. Не громкий, хотя на самом деле ее голос был гораздо ниже обычного.

Гарри покраснел. Я змееуст. Меня укусил василиск, и теперь у меня иммунитет ко всем змеиным ядам».

Она молча кивнула, а затем покраснела. Я очень сожалею об этом. Ты не должна была мне рассказывать. Я не хотела тебя смущать. Но это действительно интересно. Я напишу на вашей карточке, что вы змееуст. У нас тут есть несколько книг по парселскрипту».

Глаза Гарри загорелись. «Правда?

Да. Как вы знаете, к нам нечасто заглядывают посетители. И последний вопрос - у вас есть какие-нибудь особые способности? Парселтанг подпадает под это, а какие-нибудь другие?

Гарри пожал плечами. Ни одной, насколько я знаю. Он на мгновение задумался. Моя мама может разговаривать с жабами, но я не думаю, что могу». Он никогда не слышал, чтобы Тревор говорил. Он задался вопросом, что случилось с жабой Рикки, маминой жабой. Возможно, Челси знала.

Тогда ладно. Она наложила на фигуру заклинание, и та задрожала, а затем уменьшилась до маленького металлического кулона на цепочке. Она протянула его ему. Пожалуйста, носите его, когда будете находиться в библиотеке. Тебе нужно будет обновлять его каждое лето, пока ты не закончишь школу. Когда вы сдадите СОВ и ЖАБА, принесите результаты сюда, и мы внесем соответствующие изменения. Не заходите в специально отведенные комнаты или коридоры без присутствия библиотекаря. Это как запретная зона в Хогвартсе. Мы не пытаемся скрыть от вас знания, но некоторые книги могут быть опасны без должных мер предосторожности.

http://tl.rulate.ru/book/94331/4045953

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку