Читать Rise of the Nightmare Crestmaster / Восстание Кошмарного Крестоносца: Глава 136 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Rise of the Nightmare Crestmaster / Восстание Кошмарного Крестоносца: Глава 136

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

*Шисс*

Фрэнк втянул холодный воздух: "Это плохо, гильдия вообще знает об этом? Должны ли мы отступить и сообщить об этом в гильдию?"

Олдрич покачал головой: "Неважно, знали ли они об этом, это не меняет того факта, что мы должны выполнить квест".

"Эй ты, дай угадаю. Поскольку Рэйвенфолк уведомил вас о цели, он ожидает, что вы представите все товары в полдень, когда все соберетесь в убежище?"

Боджер утвердительно кивнул.

f𝘳e𝒆w𝗲𝐛𝘯𝐨νe𝚕.co𝓶

"Итак, твой план состоял в том, чтобы отвезти нас туда и посмотреть, как нас уделает этот получеловек?"

"Точно, точно!"

"Где остановились Рэйвенфолки?" спросил Олдрич.

"Э-э, немного глубже в лесу, у них есть гнездо на вершине большого дерева, большую часть времени они проводят в глубине леса, и мы не знаем, что они делают".

𝒇r𝙚𝙚𝓌𝙚𝑏𝗻𝑜𝘷𝗲𝘭.c૦𝑚

"О? Ты говоришь так, будто знаешь это место, не мог бы ты отвести нас туда?" Frank asked.

"Нет, я был там, но всего несколько раз, я не смог бы взять вас, ребята, клянусь, пожалуйста, поверьте мне, я действительно не знаю".

"Я верю тебе", - Олдрич действительно не лгал, у Боджера больше не хватало духу лгать, - "но ведь кто-то еще должен знать?".

У Боджера на мгновение появилось глупое выражение лица, прежде чем он радостно кивнул, "да, да, это босс, у него есть ожерелье из черепов сумасшедшего, и он был солдатом на войне! Он знает".

"Хорошо, спасибо, Болден". Олдрич похлопал бандита по спине.

"Это Боджер..."

"Неважно, в любом случае, ты готов идти?" спросил Олдрич.

Боджер снова кивнул в волнении: "Да, спасибо, спасибо, я запомню эту услугу на всю оставшуюся жизнь".

"О..." У Олдрича было неловкое выражение лица, поэтому он несколько раз кашлянул, "ах, послушай, тебе действительно не нужно этого делать, ведь твоя жизнь скоро закончится".

"Что?" спросил Фрэнк в замешательстве в то самое время, когда Олдрич обезглавил бандита. Голова взлетела в воздух, брызнула кровь, но Олдрич успел увернуться от брызг крови, прежде чем они попали на него.

Фрэнку не повезло.

"Что случилось?" спросил Фрэнк в замешательстве.

"Что случилось? Я думал, мы получили от него все, что нам было нужно, ты что-то хотел у него спросить?" ответил Олдрич.

"Что-нет, я имею в виду, зачем вы его убили? Он уже сдался и ответил на все наши вопросы?!"

"Вы же не могли поверить, что я отпустил бы его, верно?" Олдрич закатил глаза.

"Отпустить его? Нет, но мы могли бы отвести его к властям, они должны с ним разобраться!"

"Успокойся..."

"Нет, почему ты такой спокойный?! Вы только что убили человека, отнеситесь к этому серьезно!" кричал Фрэнк.

Олдрич почему-то почувствовал, что он не на одной волне с Фрэнком.

"Ты тоже убил бандита, не прошло и часа!" Олдрич потерял контроль над своим голосом и заорал в ответ, сам не зная почему.

"Да, я сделал. И я бы сделал это снова!" выдохнул Фрэнк, - "но это была битва жизни и смерти. Это другое. Он был связан и не мог защищаться, тебе не пришлось этого делать".

"Да, я убил его, и что?" усмехнулся Олдрич, - "Он пытался заманить нас в ловушку, или ты забыл об этом? Квест заключается в том, чтобы уничтожить ВСЕХ бандитов".

"К черту квест! Это жизнь человека, а это просто глупый квест!" Фрэнк схватил Олдрича за воротник рубашки: "Неважно, что это за грех, пока человек жив, он может его искупить".

"Есть грехи, которые не могут быть искуплены, грехи, которые не могут быть прощены". сказал Олдрич, сжимая руки Фрэнка, пока тот не отпустил их, но даже когда он это сделал, он увидел выражение его глаз и понял, что тот не убежден.

"И я напомню вам, что я являюсь лидером этой партии, пока эти два задания не будут выполнены, имейте это в виду".

"Ребята, вы достаточно сражались?" спросил Коул, когда в какой-то момент остальные члены партии окружили их двоих.

"Сейчас не время, уже почти полдень, расскажи нам, что ты узнал, и дай мне эту бутылку". сказал Натан.

"О, спасибо, и молодец, что понял мой трюк". Олдрич передал Натану пробирку.

"Подожди, так это действительно был не яд, плавящий кости?" - удивленно спросил Фрэнк. удивленно спросил Фрэнк.

"Да, очевидно, это был просто трюк, чтобы заставить бандита говорить. Яд для плавки костей - это не то, что может попасться в руки таким, как мы". ответила Хелен.

"Он есть только у таких организаций, как "Запятнанные кинжалы" или "Царская рука", и продается он в ограниченных количествах для посторонних". добавил Олдрич.

"О?" в голосе Натана прозвучало удивление: "Д-да, это определенно не яд, плавящий кости, очевидно, я понял, какой трюк ты хотел проделать, очевидно, наверняка".

"Э, да", - кашлянул Олдрич, чтобы привлечь всеобщее внимание, - "прежде всего, я хочу, чтобы вы все высказались предельно ясно, моя цель - сдать экзамен и выполнить эти два задания, которые у нас остались, любой ценой".

"Позвольте мне рассказать вам, что в моем первом квесте, квесте по сбору информации, было 90% потерь, из пяти участников я был единственным выжившим. Однако, несмотря на это, я прошел квест и пошел дальше, и именно поэтому я сейчас здесь".

"Почему вы рассказываете нам это сейчас?" резко спросил Фрэнкс.

"Потому что, - Олдрич подошел к последнему оставшемуся в живых бандиту и развязал его веревки, - я хочу напомнить вам всем, что это экзамен, а не просто квест, с которым мы можем поступать как нам заблагорассудится.

Я бы с радостью сдал этих бандитов властям, но... гильдия заботится только о выполнении требований квеста, поэтому мы должны убить их всех, мы не можем рисковать".

"Неужели для тебя это так важно, что ты готов убить безоружного человека, который больше не представляет угрозы?" спросил Фрэнк спокойно, он уже не был так раздражен, как раньше.

"Дело не только во мне, Фрэнк. Все мы провалимся, если оставим в живых хотя бы одного бандита, ты хочешь выбросить этот экзамен, будешь ли ты нести ответственность, когда в следующем году нам придется сдавать экзамен снова? Даже тогда, что если мы получим аналогичное задание?"

Фрэнк сжал кулаки и, казалось, боролся, все смотрели на него: "Хорошо, но больше никаких убийств безоружных людей, это все, о чем я прошу."

"Хорошо. Договорились."

http://tl.rulate.ru/book/92519/3001917

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку