Читать Naruto: Blind Hyuga / Наруто: Слепой Хьюга: Глава 24 - Ты остаешься таким же слабым, как и прежде :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Naruto: Blind Hyuga / Наруто: Слепой Хьюга: Глава 24 - Ты остаешься таким же слабым, как и прежде

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошло два часа с момента выхода из Конохи, и теперь они находились всего в 50 метрах от деревни. Ироха приказал всем остановиться и серьезным тоном обратился к команде: - На этот раз наша задача - уничтожить бандитов, захвативших власть в этой деревне. Эти бандиты вторглись в деревню месяц назад, в результате чего погибли ни в чем не повинные люди. Получив эти печальные новости, Коноха решила принять меры для решения этой проблемы.

Ироха перевел взгляд на Джириоку и сказал: - Джириоку, это будет твое первое задание. Как бы ты хотел ее выполнить?

Джириоку ответил: - Если позволите, я бы предпочел справиться с этим заданием самостоятельно".

Услышав слова Джириоку, Ироха кивнул в знак согласия. Старейшина Хьюга поручил им внимательно наблюдать за Джириоку и оценить его истинную силу.

Получив подтверждение от Ирохи, Джириоку целеустремленно зашагал к деревне. У входных ворот стояли двое мужчин, которые пригляделись к одежде Джириоку и решили, что он, должно быть, человек состоятельный. Движимые жадностью, они выхватили оружие и бросились на Джириоку, намереваясь причинить ему вред и в конечном итоге уничтожить. Не обращая внимания на их агрессию, Джириоку спокойно обнажил и тут же вновь обнажил меч. В одно мгновение отрубленные головы обоих охранников упали на землю, не оставив и следа от бывшей угрозы.

Сохраняя спокойствие, Джириоку направился в деревню. Когда жители деревни увидели его, их предположения совпали с мнением стражников. Однако один внимательный взгляд заметил нечто очень важное - на правой руке Джириоку был надет налобный протектор Конохи. Быстро среагировав, наблюдательный человек воскликнул: - Да он же ниндзя Конохи!

Это поразительное открытие заставило остальных внимательнее присмотреться к Джириоку, и вскоре они тоже заметили на лбу ниндзя отличительный знак, подтверждающий, что он ниндзя Конохи.

Джириоку остановился, и в этот момент перед ним возник главарь бандитов, пристально вглядываясь в Джириоку. Насмешливо обратился к нему: - Так-так, ниндзя Конохи. Судя по протектору на лбу, ты не более чем генин. По совпадению, я тоже генин. Если бы нам пришлось сражаться, вряд ли это закончилось бы для тебя хорошо. Так почему бы тебе просто...

Не успел главарь бандитов закончить фразу, как его голова внезапно отделилась от тела и взлетела в воздух. Сзади раздался голос Джириоку: - Ты слишком много говоришь.

Сам Джириоку быстро заставил главаря разбойников замолчать, точно отрубив ему голову.

Пока бандиты наблюдали за происходящим, Джириоку внезапно исчез и быстро убил их главаря. К их удивлению, кровь главаря чудесным образом отталкивалась от Джириоку, придавая его способностям некую загадочность.

- Бегите! Главарь мертв!

С этими словами оставшиеся бандиты попытались бежать, но от неумолимого преследования Джириоку было не уйти. Один за другим они падали под его клинком.

Через десять минут Джириоку стоял среди моря безжизненных тел. Примечательно, что на его лице не было ни капли крови. Он грациозно встряхнул меч, и кровь, покрывавшая его лезвие, исчезла, оставив после себя, казалось бы, обычное оружие, похожее на костыль. Со спокойным лицом Джириоку вновь вернул меч на место, вновь скрыв его истинную форму.

Джириоку с невозмутимым видом одержал победу и направился к деревне, где стоял Ироха. Он доложил: - Ироха-джоунин, все бандиты уничтожены. Никто из них не выжил.

- Отличная работа, Джириоку. Мы обязательно включим это достижение в отчет о миссии, - ответил Ироха, одобрительно кивнув.

- Ладно, теперь, когда миссия завершена, нам пора возвращаться в деревню. У нас еще есть несколько часов до наступления темноты, так что постараемся добраться до Конохи до наступления ночи, - заявил Ироха.

Все кивнули в знак согласия, и они отправились в путь. В конце концов, они вернулись в Коноху. Ироха принялся докладывать о выполнении задания, а остальные терпеливо ждали. Примерно через 15 минут Ироха вернулся с оплатой за миссию.

- Вот твоя доля, Джириоку. Это 20% от суммы задания, - объявил Ироха, передавая Джириоку деньги.

Джириоку спокойно принял деньги, подтвердив свой жест.

- Сегодня вы все свободны. Вам сообщат, когда мы получим новое задание, - объявил Ироха, уходя в сопровождении двух других ниндзя клана Хьюга. Джириоку тоже ушел и направился в лавку Ичираку Рамен.

Придя в лавку Ичираку Рамен, Джириоку был ошеломлен присутствием всех членов Конохи 12, собравшихся там. Не обращая внимания на их присутствие, Джириоку с невозмутимым видом прошел мимо них. Но тут его путь преградил Саске, стоявший прямо перед ним.

- Сразись со мной! - бросил вызов Саске, решив проверить Джириоку на прочность

И вдруг Джириоку исчез на глазах Саске, а сзади раздался голос: - Ты все так же слаб, как и прежде.

Вздрогнув от неожиданности, Саске быстро обернулся и увидел, что Джириоку спокойно входит в магазин "Ичираку Рамен", ничуть не обеспокоенный этой встречей.

Шикамару, прекрасно зная возможности Джириоку, просто покачал головой в типичной бесстрастной манере, пробормотав: - Вот ведь зануда.

С этими словами он повел остальных в лавку Ичираку Рамен.

Войдя внутрь, Ино взяла инициативу в свои руки, обратившись к Джириоку: - Раз уж это была твоя первая успешная миссия, надо устроить вечеринку, верно?

Джириоку, не желая спорить, просто кивнул в знак согласия. Под всеобщее одобрение они с удовольствием принялись за еду, наслаждаясь праздником. Правда, члены будущей Команды 7 не были заметны - они ушли раньше. Саске уходил подавленный, за ним следовали Сакура и Наруто, которые старались его успокоить.

http://tl.rulate.ru/book/90435/3278413

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Сначала протектор на руке, но уже другие бандиты замечают этот протектор у гг на лбу. Хм.
Развернуть
#
Переводчик халтурщик просто. Просто эта хрень буквально называется "налобник", а наш го видимо на руке носит её.
Развернуть
#
Гай его на поясе носит
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку